Перевод "birth certificate" на русский
Произношение birth certificate (борс сотификот) :
bˈɜːθ sˈətɪfˌɪkət
борс сотификот транскрипция – 30 результатов перевода
The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to.
Now, here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
- What about Dana?
В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы , с которой она больше не общалась
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
- А что про Дану?
Скопировать
we'll find our place in time our place in time to call our own
Look I know his birth certificate says the kid's 21.
but emotionally kyle is still a teenager.
=мывстретимместововременах= =чтобыегоназватьсвоим.=
Смотри я знаю что в его свидетельство о рождении сказано 21 год..
Но эмоционально Кайл все еще подросток.
Скопировать
Sure!
listed in the phone book, so once I reveal my real name... ... alongwithmy addressand a copy of my birth
Are you crazy?
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства о рождении...
Ты спятил?
Скопировать
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
But no proof of sex.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
- Но ничто из этого не доказывает секс.
Скопировать
What does that mean?
just say it's a long road between what's sitting in our storm cellar... and what's written on your birth
- You hear that?
Ну и что это значит?
Скажем так, была долгая дорога между тем, что лежит у нас в штормовом погребе и тем, что написано в твоем свидетельстве о рождении.
-Ты слышишь?
Скопировать
I do exist.
I have a birth certificate.
I'm real-- Real and alive.
Я же существую.
У меня есть свидетельство о рождении.
Я настоящая... настоящая и живая.
Скопировать
I don't have one.
Not on your birth certificate, but your parents had some names in mind.
- What is your Confirmation name?
У меня его нет.
Не в свидетельстве о рождении. Родители дают ещё одно имя.
- Как тебя назвали при крещении?
Скопировать
I ain't no wetback.
According to our information... your birth certificate is a forgery.
- You got the wrong Mendoza, baby.
Я не гастарбайтер!
По нашим сведениям, ваше свидетельство о рождении - подделка.
- Я не тот Мендоза, детка.
Скопировать
As you can see behind us, the body is being carefully exhumed... and will be transported to a medical facility, where D.N.A. Testing can confirm the identity.
however, merely a formality at this point, as in a bizarre twist, the body was found buried with a birth
I'd call that a red-letter day for any K-9 unit, but was that enough for old Hank here?
Сейчас в кадре вы видите, как труп осторожно эксгумируют. Его отправят в лабораторию на анализ ДНК для установления личности погибшего.
Впрочем, это простая формальность. Поскольку, как ни странно, на трупе нашли свидетельство о рождении и полную стоматологическую карту.
Такую находку я бы назвал праздником для любого кинологического подразделения. Но Хэнк на этом не успокоился.
Скопировать
EDDIE'S 21!
NOT ACCORDING TO HIS BIRTH CERTIFICATE.
B-BUT, HE... HE'S SO TALL.
Эдди двадцать один год!
Согласно его свидетельству о рождении – нет.
Но он такой высокий...
Скопировать
Sure!
Along with my address and a copy of my birth certificate--
Are you crazy?
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства о рождении...
Ты спятил?
Скопировать
Official stamps and a signature.
It must be a birth certificate.
- You're sure Thales is your father?
Подпись и печать.
Должно быть, это свидетельство о рождении.
- Вы уверены, что Фалес - ваш отец?
Скопировать
Forty-two.
I can show you my birth certificate.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Сорок два.
Могу показать вам свидетельство о рождении.
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало.
Скопировать
I can show you my birth certificate.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
- What do you mean?
Могу показать вам свидетельство о рождении.
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало.
- Вы должны показать свой характер, своё внутреннее "я", ваши скрытые качества, истинную мисс Грэвели, чувствительную, юную, способную безгранично любить и понимать.
Скопировать
- Cut it short.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
- How are you fixed for ribbon?
- Очень коротко.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
- У вас есть какие-нибудь ленты ?
Скопировать
Such a coquette!
From the birth certificate, you see I was born here.
They won't find out right away that I am a foreigner.
Кокетка!
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
Они не поймут, что я иностранка.
Скопировать
Would you help her up?
I'd be tempted to believe you if you had a birth certificate.
That is my birth certificate.
Помоги ей подняться.
Я бы мог поверить в это, если конечно у вас было бы свидетельство о рождении.
Вот моё свидетельство о рождении.
Скопировать
I'll say so in the court!
I've got his birth certificate.
And I have witnesses that he's mine!
На суде покажу.
У меня метрика есть.
И свидетелей приведу, что мой.
Скопировать
Come here.
This is your birth certificate.
"Bruce Lee."
Иди сюда, иди сюда.
Это твоя метрика.
Брюс Ли?
Скопировать
- I thought of that.
I brought you my birth certificate.
- Do I not know you, madame?
Я подумала об этом.
И принесла свидетельство о рождении.
Мы с Вами не встречались, мадам?
Скопировать
- I changed my name... and didn't have any trouble getting Social Security.
My birth certificate has my name spelled differently.
- And I...
- Я изменила имя... и теперь не имею никаких проблем с получением социального пособия.
В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя.
И я...
Скопировать
Nothing.
I had a birth certificate, but I lost it.
-Hey! That's my picture! -Too late!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Oh, dear God!
I have a copy of his birth certificate, and an official copy of the notice of death.
Are you pulling our leg?
Боже правый!
И ещё... у меня есть копия его свидетельства о рождении и официально заверенная копия уведомления о смерти сына.
А ты нас не разыгрываешь?
Скопировать
Here's what it means.
It's a royal birth certificate. Yes!
Your father was a king, your mother was a queen, which makes you a certified prince.
А сейчас ты это узнаешь.
Это королевский сертификат, данный тебе при рождении.
Твой отец был королем, а твоя мать - королевой, Который делает тебя полноценным принцем.
Скопировать
Should've done your homework, Bill. I did.
- A copy of her birth certificate.
- Oh, God. I didn't know.
Должен был сделать домашнее задание, Билл.
Я сделала.
- Копия сертификата о рождении.
Скопировать
I want to do the right thing.
A birth certificate with no father's name on it.
What the hell's going on here, Mr. Horne?
Я хочу поступить правильно.
Свидетельство о рождении без имени отца.
Что, чёрт возьми, происходит, мистер Хорн?
Скопировать
- Standard medical forms.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
- And then there's this.
Стандартные медицинские формы.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
- И еще это.
Скопировать
Excuse me.
Elise, do you have the birth certificate?
I need it.
Извините.
Элис, у тебя есть свидетельство о рождении?
Оно мне нужно.
Скопировать
You'll get your little diploma... your piece of paper that's no different than this... and you can stick it in your silver box... with all the other paper in your life.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and
Excuse me.
Ты получишь свой маленький диплом... кусочек бумаги ничем не отличающийся от этого... и ты сможешь поместить его в серебряную коробочку... вместе с другими бумагами твоей жизни.
Свидетельством о рождении, водительскими правами... свидетельством о браке, акциями... и твоим завещанием.
Прошу простить.
Скопировать
~ You've got 24 hours.
You bring me your birth certificate.
Look at me!
- Даю тебе 24 часа.
Чтобы ты принес ваши свидетельства о крещении.
Посмотри на меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов birth certificate (борс сотификот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы birth certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борс сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение