Перевод "bite out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bite out (байт аут) :
bˈaɪt ˈaʊt

байт аут транскрипция – 30 результатов перевода

That's right.
The tires didn't bite out of the hole.
I just barely got him.
Правильно.
Шины не выдерживают.
Я еле у него выиграл.
Скопировать
- Did you get a shot at it?
- Yes, we took a bite out of it.
Not animal tissue.
- Вы подстрелили его?
- Да, отхватили кусок.
Это не животная ткань.
Скопировать
No, we won the game, but Roz got kicked out for arguing with the ump.
She kicked dirt on his shoes, chest-butted him, almost took a bite out of his finger when he stuck it
You can't coach that kind of thing.
Нет, мы выиграли игру, но Роз выгнали за споры с судьёй.
Она напинала пыль на его ботинки, толкнула в грудь и почти укусила его за палец, которым он тыкал ей в лицо.
К такому не подготавливают.
Скопировать
Well, more for me.
I sure hope you don't take a bite out of the other side.
Did you ever see anything sadder than this?
Мне же больше достанется.
Очень надеюсь, что ты не решить откусить с другой стороны.
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
Скопировать
I can't believe you found a buyer for the Damon Dexter so fast. And at such a good price.
It'll really take a bite out of our debts.
Oliver, it's dawning on me that the opportunity has arisen for me to become quite obscenely rich.
Неужели ты так быстро нашёл, кому продать Дэймона Декстера, да ещё по такой цене.
Это очень сократит наши долги.
Оливер, я начинаю понимать, что у меня появилась возможность стать очень,.. ...даже неприлично богатым человеком.
Скопировать
Dumb shit, what do you think the government will do to me?
Take a big wet bite out of my ass is what.
Poor Byron.
Хер тупой, что думаешь, сделает правительство?
Откусит от моей жопы большой сочный кусок, вот что.
Бедный Байрон.
Скопировать
It's gonna bite you!
Damn sandwich took a bite out of me.! - Oh.
I've got the solution.
Сейчас он вас укусит...
Этот сэндвич меня укусил!
Я придумала!
Скопировать
Oh, my God!
Someone's taken a bite out of the big Rice Krispy square!
Oh, yeah, and the waiter's been brutally beaten. [ Laughs ] Oh, yeah, and the waiter's been brutally beaten. [ Laughs ]
Господи!
[ Skipped item nr. 116 ]
[ Skipped item nr. 118 ]
Скопировать
You're like a fuckin' Chihuahua, always gnawing at my fuckin' ankles.
Well, I'm gonna take a big fuckin' bite out of your fuckin' ass then... so you better watch out for this
- Shit.
На чихуа-хуа, которая все время норовит вцепиться в мою лодыжку!
Да? Я намерена откусить хороший кусок от твоей задницы! Так что советую поостеречься этой собачонки!
Дерьмо! Черт!
Скопировать
Whatever happened to you?
I was about to check out the kid's bedroom when, I don't know something took a bite out of me.
You got bit?
Что случилось?
Я собирался осмотреть ее спальню, как вдруг что-то непонятное меня укусило.
Тебя укусили?
Скопировать
"Former Miss America Dawn Bixby has been house-hunting."
"Seems Dawn and hot, hot, hot DJ hubby Slim Slicker are getting ready to take a bite out of the Big Apple
- So?
"Бывшая Мисс Америка Дон Биксби ищет себе дом.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока".
Ну и что?
Скопировать
Hey.
Take a bite out of the Big Apple, did you?
I ate the worm.
Привет.
Откусила кусочек от Большого Яблока, да? [прозвище Нью-Йорка]
Я съела червячка.
Скопировать
The truth is out there in front of you, but they lay out this buffet of lies!
I'm sick of it, and I'm not gonna take a bite out of it!
Do you got me?
Правда здесь, прямо перед вами, но они навалили вокруг горы лжи!
С меня хватит, я не клюну на эту ложь!
Вам понятно?
Скопировать
Ramirez, he's hurt bad.
The son-of-a-bitch, he tried to take a bite out of him.
He, what?
Рамирез, разодран в клочья.
Этот сукин сын пытался покусать его.
Что он пытался?
Скопировать
I still feel the tension inside you.
Like five years ago when you sneaked out without my permission... and took a bite out of Inspector Froebe
Remember?
Я чувствую твое внутреннее напряжение.
Твою агрессию, как пять лет назад, когда ты исчез без разрешения.
Помнишь?
Скопировать
But it suits me, don't you think?
Well, it must take a bite out of a government salary.
Ah, I can afford it all right.
Кредитке конец, зато какой вид!
Представляю, во что это тебе обошлось.
Переживу, ничего.
Скопировать
YOU'RE INTELLIGENT. YOU'RE ACCOMPLISHED. YOU CAN HANDLE ANYTHING AND ANYBODY.
NOW, YOU GO OUT IN THAT WORLD AND YOU TAKE A GREAT BIG BITE OUT OF IT.
THANKS. [ Beeping of car horn ]
Ты умная, ты компетентная, ты можешь справиться с чем и с кем угодно.
А теперь отправляйся в большой мир и вцепись в него зубами покрепче.
Спасибо...
Скопировать
Waves of ham.
You take a bite out of the middle, you save yourself the price of a poncho.
They put it in front of that person and they say: "Fuckin' eat that!"
Моря ветчины.
Такие, что откусив из середины кусочек - экономишь на покупке пончо.
Кладут это все перед гостем и говорят: "Ешь бля!"
Скопировать
Oh, not for long.
Time to take a bite out of crime.
Oh, I hate horse meat. Here goes.
Доведут меня его грязные игры!
- Он нарывается.
- Да, ненавижу подлых воронцов!
Скопировать
This is Truman.
Truman took a bite out of Dewey a couple years ago.
- Notice the scar above Dewey's eye?
Это Трумен.
Трумен покусал Девея несколько лет назад.
- Видишь шрам над глазом Девея?
Скопировать
Let me get this straight.
It took a bite out of your arm, but you didn't see it at all?
Well, it all happened so fast and it was dark. Well, I saw it.
Разберёмся...
Животное вас укусило, а вы не видели?
Это произошло так быстро, и было темно.
Скопировать
I don't know.
Taking a bite out of my lovely fiancée.
I'm such a silly sausage.
Не понимаю.
Укусил мою дорогую невесту. Это уже на грани.
Вот я глупенькая.
Скопировать
Stuff.
Come on, I'm not gonna like I'm not gonna take a bite out of you or anything.
I just want to hang out for a little while.
Дела.
Я не собираюсь не укушу же я тебя, в самом деле.
Просто хочу немного пообщаться.
Скопировать
- Time Square, Big Apple.
Taking a big bite out of it.
You know what else we got?
- Тайм Сквер, Большое Яблоко.
Откусываем смачный кусочек от него.
Знаешь, что ещё у нас есть?
Скопировать
Don't you fuckin' dare.
You start with that pious mumbo-jumbo, I will jump across that table and bite out your tongue. No.
This present visit is for your benefit, not mine.
Только попробуй!
Если ты начнешь свою благочестивую болтовню, я перепрыгну через стол и откушу твой язык.
Нет. Этот визит в твоих интересах, а не в моих.
Скопировать
- Geri, understand this.
In order to win, I need Tony Gray to take a huge bite out of Royce's lead... huge.
Tony's moved, what?
- Джери, пойми наконец.
Чтобы победить, мне нужно, чтобы Тони Грэй... откусил здоровенный кусок от преимущества Ройса... огромный.
Тони вырос насколько?
Скопировать
A bite!
You took a bite out of nowhere!
It's...
Укусили!
Меня укусили из ниоткуда!
Это ..
Скопировать
Go on, try some.
Somebody took a fucking bite out of it already.
So?
Попробуй
Кто-то его уже надкусил
И?
Скопировать
Ehh--I gotta stop this.
Curvy Proud Jenna Maroney takes a bite out of life!
There she is!
Я должен это остановить.
Соблазнительна и великолепна
Вот она где!
Скопировать
It's -- it's important.
You're getting the "take a bite out of crime" award?
It's for citizen crime fighters.
Это важно.
Ты получила награду "сделай преступность немного ниже"?
Это для гражданских борцов с преступностью
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bite out (байт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bite out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение