Перевод "black velvet" на русский

English
Русский
0 / 30
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
velvetбархат
Произношение black velvet (блак вэлвит) :
blˈak vˈɛlvɪt

блак вэлвит транскрипция – 24 результата перевода

Moon of temptation
In a black velvet sky
T ropical magic
И Луны колдовство,
В черном бархате неба.
Тропиков волшебство,
Скопировать
Moon of temptation
In a black velvet sky
Tropical magic
И Луны колдовство,
В чёрном бархате неба.
Тропиков волшебство,
Скопировать
And we're gonna move into a place that's real class.
Red velvet wallpaper... gold lamps... and those real good black velvet paintings.
No cheap stuff.
И мы переедем в реально классную хату.
Красные плисовые обои золотые лампы и действительно хорошие чёрные бархатные картины.
Никаких дешёвок.
Скопировать
What, dear?
It's about time you wore something besides that old black velvet.
- Is it?
Что, дорогая?
Пора тебе уже начинать носить что-то помимо черного платья.
- Это?
Скопировать
Mm, what a nice smell!
Guido, I thought this black velvet was going to wrinkle.
- Really?
Ммм, как вкусно пахнет!
Гвидо, я подумала, что черный бархат может помяться.
- Серьезно?
Скопировать
And he seems to be enjoying the text. "
"I saw, laid out on black velvet, a wonderful tress of a woman's hair."
"Yes, a long braid of golden hair, almost red, bound by a gold string."
Скажу больше - похоже, ему мое чтение нравится.
"Сердце мое забилось. Я провел всю ночь в поисках потайного ящика.
Мне удалось это сделать. Одна из досок отошла, и я увидел на дне ящика,..
Скопировать
The little white lies one will tell for a good table, huh?
Of course, I would compliment a black velvet Elvis right now if Chef Joachim's lobster comfit were at
Frasier, that's Winship Cook.
Одна небольшая ложь ради хорошего столика, да?
Сейчас я бы восхитился даже Элвисом из чёрного бархата если на кону стояли омарные закуски повара Хоакима.
Фрейзер, это Уиншип Кук.
Скопировать
- Don't interrupt!
Alphonse wore a black velvet cape, his bare chest showed underneath.
You hung from a ceiling beam, your hands tied together, naked as well.
- Не перебивай!
Альфонс в черной мантии, обнажив свою грудь, хлестал кнутом голых служанок, которые метались по зале, моля о пощаде.
А ты, совершенно голая, была за руки подвешена к люстре.
Скопировать
Female. Approximately 5 feet, 100 pounds. Age about 70.
Wearing a brown hat with a brown pompom, tweed coat with black velvet collar.
Name, Mrs. Ada Quonsett. Determine and confirm.
Белая женщина, рост около 5 футов, вес 100 фунтов, возраст около 70-ти.
На ней коричневая шляпа, твидовое пальто с черным вельветовым воротником.
Зовут миссис Ада Квонсет Все записали?
Скопировать
Hey, well, he knows what he likes.
Dawson, Pacey's prized possession is a black velvet painting of baby Elvis.
So how's your speech coming?
Ну, ему же понравилось.
Доусон, самое дорогое, что есть у Пейси - это черная вельветовая картина с маленьким Элвисом.
Речь приготовила?
Скопировать
I told you. Would you let me take this shot?
And then the jacket would match the moon... against a black velvet background.
- What do you think?
Я просто описываю, как это будет происходить.
И еще нужен подходящий пиджак... полумесяцы на черном вельвете.
- Да.
Скопировать
- Has anyone checked her outfit?
She's probably in black velvet with a feather in her hair.
I haven't a snobbish bone in my body.
- Не будьте таким снобом, тетушка Констанция.
- Я? Да во мне снобизма ни грамма.
М-р Мередит.
Скопировать
Lot 49.
A rare example of a 20th-century human art form... acrylic on black velvet.
This image was the inspiration for the flag of the Martian Colony in the 22nd...
Лот 49.
Редкий экземпляр человеческого искусства 20-ого столетия... акрил на черном бархате.
Это изображение вдохновило на создание флага марсианской колонии в 22 веке...
Скопировать
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
О боже, о боже.
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Скопировать
I know what you mean.
Oh, my God, is this "Black Velvet"?
Oh, you know it.
Я знаю, о чем ты.
Боже, это "Черный бархат"?
О, ты знаешь ее.
Скопировать
She might be listening.
Black velvet drapes, people.
We need it looking like Phantom by break.
Она все слышит.
Черный вельветовый занавес, народ.
Нужно, чтобы все выглядело, как в Фантоме.
Скопировать
♪ And her hair, it hung over her shoulder
♪ Tied up with a black velvet band. ♪
You OK?
И ее волосы, они ниспадали на ее плечи
Подвязанные черной бархатной лентой.
- Ты в порядке?
Скопировать
♪ Far away from my friends and relations
♪ Betrayed by the black velvet band
♪ Her eyes, they shone like diamonds
И уйти далеко от моих друзей и отношений.
Черная бархатная лента выдавала ее
Ее глаза, они сияли как бриллианты
Скопировать
It's not an oil change.
Rush the brushstrokes, you'll get a clown on black velvet.
What's this?
И это тебе не масло менять.
Сделав мазок кистью, ты получишь клоуна на черном вельвете.
Что это?
Скопировать
Be with you in a minute.
"Your skin is the black velvet of the night."
Nice.
Займусь тобой через минутку.
"Твоя кожа, словно черный бархат в ночи".
Отлично.
Скопировать
It's all the... the people's imperfections that make them so beautiful.
Like the black velvet that shows off a little diamond.
Those three freckles that show off you alabaster skin.
Знаешь... люди прекрасны благодаря своим недостаткам.
Как черный бархат оттеняет бриллиант.
эти три веснушки подчёркивают белизну твоей кожи.
Скопировать
We should have champagne.
Well, have you ever heard of a black velvet?
That is champagne mixed with beer.
Нам следует взять шампанского.
Ну... ты когда нибудь слышала про "черный бархат"?
Это коктейль из пива и шампанского.
Скопировать
Do what you do! (chuckles)
("Black Velvet" by Alannah Myles playing) Aw... (chuckles)
This... is... my... jam.
Делай своё дело!
О!
Вот... это... моя... услада.
Скопировать
Secondly, Moshe's new safe does not come with a fabric lining.
He had it inlaid with duvetyn for the same reason that jewelers use black velvet.
He wanted to be able to see any small stones which had slipped from their pouches.
Во-вторых, новый сейф Моше в заводской комплектации не имеет тканевой подкладки.
Он использовал ее по той же причине, для чего ювелиры используют черный бархат
Чтобы видеть любые мелкие камни, которые выпадут из мешочков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black velvet (блак вэлвит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black velvet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак вэлвит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение