Перевод "Off Work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Off Work (оф yорк) :
ˈɒf wˈɜːk

оф yорк транскрипция – 30 результатов перевода

I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
I ain't got no expectations of you.
What time do you get off work?
Well, I don't know.
Джейсон, малыш. Ну я же не идиотка, я же прекрасно знаю, кто ты такой.
Когда ты уходишь с работы?
Ну не знаю.
Скопировать
Oh, that's a booty call.
He's a waiter, he just got off work.
Louise. Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
Прозрачный намек.
Он официант, освободился с работы.
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Скопировать
Alright, listen, uh...
I'll come back tomorrow as soon as I get off work, and we'll go to the movies, okay?
Okay.
Ладно.
Послушай, я приду завтра после работы, пойдём в кино, идёт?
Идёт.
Скопировать
"Grace, Ben's hauling apples today so we won't be loading glasses."
But that don't mean you're off work.
Dad wants you to repack the whole last load.
Грэйс, Бен сегодня везет яблоки, поэтому стаканы он не возьмет.
Но это не значит, что у тебя выходной.
Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
Скопировать
Let her knowthat I left early.
Sorry I'm asking you to do this, but I can't get off work.
Try and get home early today!
Скажите ей, что я ушла раньше.
Прости, что мне приходится просить тебя об этом, но я не могу уйти с работы.
Ты уж сегодня постарайся вернутся домой пораньше!
Скопировать
What?
Oh, I love you guys too, but Mike got off work early.
Wait.
Что?
Я тоже люблю вас, ребят, но Майку завтра рано на работу.
Подождите.
Скопировать
-60-40.
-50-50, and I get off work at 6.
Then we can go and get your Gato.
-60 на 40.
-50 на 50, и я закончу работу в 6.
Тогда и поедем за твоим Гато.
Скопировать
I've come all the way from Bangkok!
I took time off work!
I never told you I'd sell it!
Тогда зачем я приехал?
Проделал такой путь из Бангкока!
Я тебе всегда говорил, что не продаю его.
Скопировать
You know that?
You know, after you get off work, I know where they make popcorn.
And they got this great new invention. They call it "the movies."
ТьI знаешь об этом?
Может, встретимся после работьI, я знаю, где делают попкорн.
А еще у них там эта новая клевая штука, назьIвается ""кино"".
Скопировать
It's easy knowing you don't make a fuckin' living on a bike!
- Well, I get off work at six, so...
- Okay, I'll see you then, at the bike.
Легче легкого, когда твой заработок не зависит от велосипеда.
- Я заканчиваю в шесть, так что...
- Хорошо, встретимся около велосипеда.
Скопировать
And I'm torn because on the one hand, I see flashes of greatness in you.
Or you suddenly pretending to get sick and blowing off work for a few days for no apparent reason.
As you can see, I'm in a bit of a bind.
И я на перепутье.
Потому что с одной стороны, я вижу в тебе задатки величия, но с другой стороны, ты реально сорвался на меня во Французском Квартале в Новом Орлеане, а потом ты внезапно сказался больным и пропустил несколько дней на работe
без всякой серьезной на то причины. То есть, как ты можешь видеть, я на перепутье.
Скопировать
I WILL NOT HAVE GUS BE RAISED BY SOMEONE ELSE.
AND KEEP HIM UNTIL ONE OF US GETS OFF WORK.
[ Heavy sigh ] WELL?
Я не хочу, чтобы Гаса воспитывал кто-то другой.
Хорошо, тогда мы можем попросить Дасти или одну из других мам забирать Гаса из детсада и смотреть за ним, пока одна из нас не вернётся с работы.
Ну? ..
Скопировать
And when did he say he would call?
- When he got off work.
- Which was when?
Когда он сказал, он позвонит?
- Когда освободится.
- Это когда?
Скопировать
One Monday morning I was feeling a bit rough.
L'd taken the day off work.
Food poisoning.
Однажды в понедельник утром я почувствовал себя не очень хорошо.
Отпросился с работы.
Пищевое отравление.
Скопировать
It always rains on Sundays.
A day off work and you have to stay at home all day.
This song and dance is really getting me down.
По воскресеньям я освобождаюсь в час.
И куда я могу пойти? Что, в кино?
В кино мне скучно.
Скопировать
I can spot 'em six blocks away.
Say, Irma, I just got off work, so if you're not busy...
- I beg your pardon?
- Да. Я их за шесть кварталов чую.
Привет, Ирма, у меня перерыв, так что если ты не занята...
- Простите?
Скопировать
I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
I have nothing to do, so I just wander around.
Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
Скопировать
Don't worry about her, she can keep her mouth shut.
Is she off work?
The thing is, she and her brother got themselves arrested.
Не беспокойся о ней, она умеет держать рот на замке.
Она закончила работу?
Дело в том, что она и её брат сами засадили себя за решётку.
Скопировать
~ Dad? Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet.
No point in telling you to take a few days off work, I suppose?
I like a man who can answer his own questions.
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить - вам или ветеринару.
Нет смысла говорить, чтоб вы пару дней воздержались от работы?
Люблю, когда люди сами в состоянии ответить на свой вопрос.
Скопировать
Did you have to go to traffic court or somethin'?
No, I just got off work.
I sort of got a promotion.
Тебя что, в суд вызвали или типа того?
Нет, просто я с работы.
Типа получила повышение.
Скопировать
You always say later!
Later, say, if I get off work.
Bring some ice cream, I'm burning up.
Ты всегда говоришь, что зайдёшь попозже!
Попозже, когда выйду с работы.
Принеси мороженное, меня изматывает жара.
Скопировать
I'm having dinner with some people nearby.
Till my husband gets off work.
He'll be late tonight.
Я обедаю с несколькими людьми неподалеку.
Потом мы поиграем в карты.
Пока муж не вернется с работы.
Скопировать
- You have the personal days.
. - I can't take time off work right now.
- Unbelievable line at the bathroom!
У тебя же есть отгулы, ты можешь съездить, Пол.
Я не могу сейчас уйти с работы.
Невероятная очередь в туалет!
Скопировать
I thought that she could be helpful.
You know, I keep telling him that having a baby will reduce stress by taking his mind off work... but
So where did you folks come down on the big circumcision controversy?
Я думал, она может помочь. Боже!
Знаете, я твержу ему, что ребёнок поможет понизить стресс, сможет отвлечь от работы,.. ...но он просто не слушает, понимаете?
Ну, ребята, а вы как относитесь к обрезанию?
Скопировать
It's just gigantic.
an artist, would love the opportunity to just finish the picture up until the end, take four weeks off
I think I could make the best film that way.
Она просто огромна.
Лично мне как художнику просто хочется довести дело до конца. взять еще четыре недели, поработать с Марлоном, переписать, а потом за три недели снять концовку.
Думаю, ради фильма стоит поступить именно так.
Скопировать
Ah-ping and I got a few things to do.
Pick me up when I get off work.
Don't bring Ah-ping along.
Ах-Пинг и я должны сделать несколько вещей.
Забери меня после работы.
Не приводи Ах-Пинга, приходи один.
Скопировать
Here's something your mother didn't loan me.
I...got off work early.
I figured, what the hell, give the girls a ride.
Вот - кое-что, что твоя мать не одалживала мне.
Я... закончил работу рано.
И подумал, какого чёрта, дай девочкам покататься.
Скопировать
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
- Hasn't had a job for four years.
- Что ж, устройте выходной.
- Гарри не работает.
- Без работы уже четыре года.
Скопировать
We should take a vacation.
I'll try to get time off work.
Thanks, Omar.
Нам надо уехать отдохнуть.
Я попытаюсь взять отпуск.
Спасибо Омар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Off Work (оф yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Off Work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оф yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение