Перевод "blacksmith's" на русский
Произношение blacksmith's (блаксмисз) :
blˈaksmɪθz
блаксмисз транскрипция – 30 результатов перевода
All the rest are blacksmiths. Capish?
That's our blacksmith's lot. You can't beat it.
You get it?
А остальные - кузнецы, ясно?
Такой наш кузнецкий род, и нечему тут противиться.
Понял?
Скопировать
But the January Rising broke out, and Jozef had to forget his machine.
His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures.
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising.
К сожалению, началось восстание. И Юзефу-первому пришлось прервать работу над машиной.
В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений.
Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания.
Скопировать
Come on, you.
yourself into a wolf... of indulging in sodomy with the devil... of obtaining poisonous herbs to kill the blacksmith's
That's ridiculous, I've never, ever...
Давайте же!
Софи Бертран, ты обвиняешься в обращении в волчицу и содомии с диаволом, и сборе ядовитых растений для убийства жены кузнеца, чтобы заполучить его для себя.
Это нелепо! Я никогда...
Скопировать
I couldn't do that!
The Blacksmith's Code says that...
Yes, yes... of course... the "Blacksmith's Code"...
Я не могу.
Кодекс Кузнеца гласит, что...
Да, конечно, Кодекс Кузнеца...
Скопировать
The Blacksmith's Code says that...
Yes, yes... of course... the "Blacksmith's Code"...
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Кодекс Кузнеца гласит, что...
Да, конечно, Кодекс Кузнеца...
Если наступило время Рагнарёка, Кейтель-кузнец, нам же лучше.
Скопировать
- My brothers blacksmiths.
And the Blacksmith's code says that we must honor and protect all Blacksmith's.
Together we stand!
- Братья кузнецы! - Ну да...
Кодекс Кузнеца гласит, что мы должны... -...чтить и защищать всех кузнецов.
- Вместе мы - сила!
Скопировать
If only they'd think ahead. I really wish they would.
Ah the blacksmith's assistant from Ravenfjord.
- Garrotte him, would you please.
Только подумаешь, что у них есть голова...
Помощник кузнеца из Вороньего фьорда! ..
- На гарроту его, будьте любезны. - Нет!
Скопировать
Afterwards?
After doing Papet's, the mule goes to Casimir, the carpenter and then the blacksmith's.
Every year, that's the routine.
-А через пару дней?
Потом его дядя заберет, ему тоже нужно продать виноград, а потом он будет нужен на давильне.
Обычно на это уходит десять дней.
Скопировать
He can kick.
'Blacksmith's scared of him.'
If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him.
Он может лягнуть.
Кузнец боится его до смерти.
Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить.
Скопировать
You fellows get the shoe game.
Torrey, I want to go to the blacksmith's... but Joe says we shouldn't go alone.
Any time you wanna go to town, I'll ride along with you.
Парни, бросайте играть.
Торри, мне надо съездить к кузнецу,.. ..но Джо говорит, что ехать одному в город рискованно.
В любой момент, когда захочешь поехать в город, Шипстед, я поеду с тобой.
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
- Do you know the public baths?
. - The blacksmith's house?
- No, I am from Koker.
- Ты знаешь, где баня? - Нет.
- А дом кузнеца?
- Нет, я из Кокера.
Скопировать
- No, I am from Koker.
Look for the blacksmith's factory.
It's very close to here.
- Нет, я из Кокера.
Попробуй найти кузнеца.
Это совсем недалеко.
Скопировать
- I...
Hang the Blacksmith's Code!
I am the air!
Я...я...
- К черту Кодекс кузнецов!
- Я - воздух! Я - ветер!
Скопировать
Hurry!
Surely you haven't forgotten your Blacksmith's Oath?
Hurry!
Скорее!
Ты ведь не забыл Клятву Кузнеца? ..
Поспеши!
Скопировать
Clumsy idiot.
The Blacksmith's Code.
- Keitel!
Тупой увалень!
Кодекс Кузнецов.
Кейтель!
Скопировать
They're all so different.
We were looking for Blacksmith's Road and found Peach Street.
And for Longman's Leap, but found Second Avenue.
Они так отличаются.
Мы искали Кузнечную улицу, а нашли Персиковую.
А вместо переулка Лонгмана, Второе авеню.
Скопировать
How come you're better at this than me?
I'm the blacksmith's daughter.
I know pretty much all about armour, which is actually kind of sad.
Почему ты намного лучше меня в этом разбираешься?
Я дочь кузнеца.
Я знаю довольно много всего о доспехах, и это вообще-то печально.
Скопировать
But he's not here at present.
He's trying to win a kiss from the blacksmith's daughter.
Would you like to wait for him?
Правда, здесь его нет.
Пытается украсть поцелуй у дочери кузнеца.
Подождешь его?
Скопировать
Here, let me.
I'm a blacksmith's daughter, remember?
Mmm.
Дайте мне.
Я дочь кузнеца, помните?
Ммм
Скопировать
"Under the hawthorn tree," "the Wind gently tousles"
"the young Worker's and the blacksmith's hair."
"lovely Hawthorn,"
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Ой, рябина кудрявая,
Скопировать
I've just come out, I don't know
Perhaps he's still at the blacksmith's
He won't be long
Я только пришёл, и не знаю.
Быть может, он ещё у кузнеца.
Скоро придёт он.
Скопировать
Alfred, Enid, Clive Blacksmith.
Sergeant Blacksmith's father?
Do you recall Cora Davidson at Harrison House, Dr Morgan?
Альфред, Энид, Клайв Блексмит.
Отец сержанта Блексмита?
Помните ли вы, как Кора Дэвидсон воспитывалась в детском доме?
Скопировать
I don't know.
A blacksmith's hands.
- They're rough. - No.
Не знаю.
Простите. Руки кузнеца.
- Они огрубели.
Скопировать
- No.
Clearly, it functions as an aid in his craft, like a blacksmith's apron.
I wear it because it's what everyone wears at work.
- Heт, этo...
Oчeвиднo, этo aтpибут eгo peмeслa, кaк пepeдник y кузнeцa.
У нac тaкиe пpинятo нaдeвaть нa paбoту.
Скопировать
Your eyeballs dissolving in a teaspoon of lye!
Your tongue torn from your throat with a blacksmith's tongs!
An enema of boiling tar!
Засыпать пустые глазницы содой!
Вырвать язык из горла кузнечными клещами. - Заткнись!
- Сделать...
Скопировать
Anywhere.
Well, a blacksmith's boy can get work all over.
You'd leave everyone you know?
Куда глаза глядят.
Ну, кузнец себе везде работу найдёт.
Ты готов бросить всю свою родню?
Скопировать
We need to survive and win.
Hello, I'm the blacksmith's wife...
Aah! Help!
Нам нужно выжить и победить.
Здравствуйте, я жена кузнеца... Помогите!
- О, чёрт!
Скопировать
Then, unless you have information pertinent to this investigation, information you can actually share, don't get involved.
"Murder weapon retrieved Blacksmith's hammer "from near the bosy, "no finger."
Father, which floors do you want me do first?
А если у вас нет информации, которая относится к делу, которой вы можете поделиться, не вмешивайтесь.
[Орудие убийства, найденное недалеко от тела - кузнечный молоток, без отпечатков пальцев.]
Отец, откуда мне начать уборку?
Скопировать
One Urbino may not think to guard.
There's a grated opening that provides ventilation for the blacksmith's forge.
And you'd enter the furnace?
Который Урбино не стал бы охранять.
Есть небольшое пространство для вентиляции за кузнечным горном.
И ты проходишь через печь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blacksmith's (блаксмисз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blacksmith's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блаксмисз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
