Перевод "blacksmith's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blacksmith's (блаксмисз) :
blˈaksmɪθz

блаксмисз транскрипция – 30 результатов перевода

Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
I don't know.
A blacksmith's hands.
- They're rough. - No.
Не знаю.
Простите. Руки кузнеца.
- Они огрубели.
Скопировать
You fellows get the shoe game.
Torrey, I want to go to the blacksmith's... but Joe says we shouldn't go alone.
Any time you wanna go to town, I'll ride along with you.
Парни, бросайте играть.
Торри, мне надо съездить к кузнецу,.. ..но Джо говорит, что ехать одному в город рискованно.
В любой момент, когда захочешь поехать в город, Шипстед, я поеду с тобой.
Скопировать
If only they'd think ahead. I really wish they would.
Ah the blacksmith's assistant from Ravenfjord.
- Garrotte him, would you please.
Только подумаешь, что у них есть голова...
Помощник кузнеца из Вороньего фьорда! ..
- На гарроту его, будьте любезны. - Нет!
Скопировать
Afterwards?
After doing Papet's, the mule goes to Casimir, the carpenter and then the blacksmith's.
Every year, that's the routine.
-А через пару дней?
Потом его дядя заберет, ему тоже нужно продать виноград, а потом он будет нужен на давильне.
Обычно на это уходит десять дней.
Скопировать
All the rest are blacksmiths. Capish?
That's our blacksmith's lot. You can't beat it.
You get it?
А остальные - кузнецы, ясно?
Такой наш кузнецкий род, и нечему тут противиться.
Понял?
Скопировать
He can kick.
'Blacksmith's scared of him.'
If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him.
Он может лягнуть.
Кузнец боится его до смерти.
Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить.
Скопировать
- Do you know the public baths?
. - The blacksmith's house?
- No, I am from Koker.
- Ты знаешь, где баня? - Нет.
- А дом кузнеца?
- Нет, я из Кокера.
Скопировать
- No, I am from Koker.
Look for the blacksmith's factory.
It's very close to here.
- Нет, я из Кокера.
Попробуй найти кузнеца.
Это совсем недалеко.
Скопировать
But the January Rising broke out, and Jozef had to forget his machine.
His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures.
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising.
К сожалению, началось восстание. И Юзефу-первому пришлось прервать работу над машиной.
В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений.
Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания.
Скопировать
- I...
Hang the Blacksmith's Code!
I am the air!
Я...я...
- К черту Кодекс кузнецов!
- Я - воздух! Я - ветер!
Скопировать
Clumsy idiot.
The Blacksmith's Code.
- Keitel!
Тупой увалень!
Кодекс Кузнецов.
Кейтель!
Скопировать
The Blacksmith's Code says that...
Yes, yes... of course... the "Blacksmith's Code"...
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Кодекс Кузнеца гласит, что...
Да, конечно, Кодекс Кузнеца...
Если наступило время Рагнарёка, Кейтель-кузнец, нам же лучше.
Скопировать
- My brothers blacksmiths.
And the Blacksmith's code says that we must honor and protect all Blacksmith's.
Together we stand!
- Братья кузнецы! - Ну да...
Кодекс Кузнеца гласит, что мы должны... -...чтить и защищать всех кузнецов.
- Вместе мы - сила!
Скопировать
Hurry!
Surely you haven't forgotten your Blacksmith's Oath?
Hurry!
Скорее!
Ты ведь не забыл Клятву Кузнеца? ..
Поспеши!
Скопировать
I couldn't do that!
The Blacksmith's Code says that...
Yes, yes... of course... the "Blacksmith's Code"...
Я не могу.
Кодекс Кузнеца гласит, что...
Да, конечно, Кодекс Кузнеца...
Скопировать
I've just come out, I don't know
Perhaps he's still at the blacksmith's
He won't be long
Я только пришёл, и не знаю.
Быть может, он ещё у кузнеца.
Скоро придёт он.
Скопировать
Why?
Of all the beautiful women in Atlantis - you couldn't have chosen the blacksmith's daughter, or the baker's
Oh, no, no.
Почему?
Из всех красивых женщин Атлантиды - ты мог выбрать дочь кузнеца, или дочь булочника, Майю - она прелестна, а ещё ты можешь есть хлеба, сколько влезет.
О, не, нет.
Скопировать
Then, unless you have information pertinent to this investigation, information you can actually share, don't get involved.
"Murder weapon retrieved Blacksmith's hammer "from near the bosy, "no finger."
Father, which floors do you want me do first?
А если у вас нет информации, которая относится к делу, которой вы можете поделиться, не вмешивайтесь.
[Орудие убийства, найденное недалеко от тела - кузнечный молоток, без отпечатков пальцев.]
Отец, откуда мне начать уборку?
Скопировать
Promise me.
You can only imagine what a blacksmith's house looks like without a woman around.
So Mrs. Hallock has loaned him her slave Zipporah to cook and clean until he finds a wife.
Поклянись.
Вы не представляете, как выглядит дом кузнеца без хозяйки.
Миссис Хэллок одолжила ему свою рабыню Зиппору, чтобы она готовила и убирала до тех пор, пока он не найдет себе жену.
Скопировать
His forge was in mount etna.
There's an old blacksmith's shop right here in lower Manhattan called etna's forge.
It's been there since the 1700s.
Его кузница была на вулкане Этна.
Здесь, в нижнем Манхеттене есть старая кузница под названием "Кузница Этны".
Он существует с 1700 года.
Скопировать
One Urbino may not think to guard.
There's a grated opening that provides ventilation for the blacksmith's forge.
And you'd enter the furnace?
Который Урбино не стал бы охранять.
Есть небольшое пространство для вентиляции за кузнечным горном.
И ты проходишь через печь?
Скопировать
Yes.
The grate providing ventilation for the blacksmith's forge.
Dragonetti said that was too dangerous.
— Да.
Небольшое пространство для вентиляции за кузнечным горном.
Драгонетти сказал, это слишком опасно.
Скопировать
Come on, you.
yourself into a wolf... of indulging in sodomy with the devil... of obtaining poisonous herbs to kill the blacksmith's
That's ridiculous, I've never, ever...
Давайте же!
Софи Бертран, ты обвиняешься в обращении в волчицу и содомии с диаволом, и сборе ядовитых растений для убийства жены кузнеца, чтобы заполучить его для себя.
Это нелепо! Я никогда...
Скопировать
Alfred, Enid, Clive Blacksmith.
Sergeant Blacksmith's father?
Do you recall Cora Davidson at Harrison House, Dr Morgan?
Альфред, Энид, Клайв Блексмит.
Отец сержанта Блексмита?
Помните ли вы, как Кора Дэвидсон воспитывалась в детском доме?
Скопировать
How come you're better at this than me?
I'm the blacksmith's daughter.
I know pretty much all about armour, which is actually kind of sad.
Почему ты намного лучше меня в этом разбираешься?
Я дочь кузнеца.
Я знаю довольно много всего о доспехах, и это вообще-то печально.
Скопировать
They're all so different.
We were looking for Blacksmith's Road and found Peach Street.
And for Longman's Leap, but found Second Avenue.
Они так отличаются.
Мы искали Кузнечную улицу, а нашли Персиковую.
А вместо переулка Лонгмана, Второе авеню.
Скопировать
But he's not here at present.
He's trying to win a kiss from the blacksmith's daughter.
Would you like to wait for him?
Правда, здесь его нет.
Пытается украсть поцелуй у дочери кузнеца.
Подождешь его?
Скопировать
"Under the hawthorn tree," "the Wind gently tousles"
"the young Worker's and the blacksmith's hair."
"lovely Hawthorn,"
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Ой, рябина кудрявая,
Скопировать
We need to survive and win.
Hello, I'm the blacksmith's wife...
Aah! Help!
Нам нужно выжить и победить.
Здравствуйте, я жена кузнеца... Помогите!
- О, чёрт!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blacksmith's (блаксмисз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blacksmith's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блаксмисз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение