Перевод "indentations" на русский
Произношение indentations (индэнтэйшенз) :
ˌɪndɛntˈeɪʃənz
индэнтэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
- God, yes.
And that series of indentations along the inner thigh?
- That's really, really...
- Господи, вижу.
А вот эти рубцы по всему бедру?
- И в самом деле...
Скопировать
We took it a week ago tonight.
See, here are the indentations I told you about.
They couldn't be plainer. And, all going from North to South.
Мы сделали его неделю назад.
Вот здесь трещины, о которых я говорил.
Они все ровные и идут с севера на юг.
Скопировать
That's a bicycle path, right?
On the photos you sent the victim had these slight indentations on his ankles.
I'm guessing that's from bicycle clips.
Это велосипедная дорожка, не так ли?
На фотографиях, что вы послали У жертвы были легкие вмятины на лодыжках.
Я полагаю, что это от велосипедных клипс.
Скопировать
But they don't go all the way around,
And there's no indentations on the skin.
Means she probably wasn't strangled.
Но они только спереди.
И нет следов на коже.
Может быть, её не душили.
Скопировать
In the eyes and lips...
No indentations in the neck.
Just like her friend-- she was asphyxiated.
На глазах и губах...
Характерные белые отметины, но отметин на шее нет.
Как и подруга, она была задушена.
Скопировать
Whoever killed Ian Adams definitely came prepared.
I got indentations from the shooter's body.
Powder burns and scorch marks on the grass from the muzzle flash and I just bagged a seven mill. Nice.
Кто бы ни убил Иана Адамса, он определенно подготовился.
Я нашел углубление для стрелка
Ожоги от пороха и опаленые отметины на траве от дульной вспышки и я только что поместил в пакет гильзу калибра 7 мм. Хорошо.
Скопировать
His wrists were taped together.
Blanched indentations... his mouth was also taped.
Did the killer use a scalpel?
Его запястья были связаны вместе.
Побеленные углубления... его рот так же был заклеен.
Убийца использовал скальпель?
Скопировать
Try 3-D forensic handwriting analysis.
Based on the indentations, maybe it will help identify which pencil layers were applied last.
Then you can remove them.
Попробуй трехмерный анализ почерка.
Исследуя углубления, можно определить, какие слои рисунка появились позднее.
- А потом ты их уберешь.
Скопировать
He said he spotted tire treads several miles back.
I've got triangular indentations on this rim.
It looks like she ran over a spike strip.
Он заметил остатки покрышек в нескольких милях отсюда
Я заметила треугольные вмятины на ободах
Она проехала по полосе с шипами.
Скопировать
Wax... and vanilla-scented candles?
Yeah, I thought maybe these indentations they're from the candle wick holders.
So... made a call, got to three manufacturers that use that particular scent with this specific size candle wick holders.
Воск.. и свечи с запахом ванили?
Да, я думаю, что эти вмятины... могут быть от держателей фитиля.
Так что... сделала пару звонков, и нашла трёх производителей которые используют именно этот аромат и именно с этим размером держателей фитиля.
Скопировать
On her cheekbone?
Yeah, those three round indentations with scalloped edges.
- What is that from?
На скуле?
Да, вот эти три круглых углубления с зубчатыми краями.
- От чего они?
Скопировать
Maybe he leaned on it when he wrote.
There's indentations.
Can you give me that cleaner?
Может, он писал с нажимом.
Тут углубления.
Дай-ка порошок.
Скопировать
Those look unusual to you?
These look like they could be fingernail indentations.
Maybe somebody did hold her arm.
Они не кажутся тебе необычными?
Похожи на следы от ногтей.
Возможно, кто-то держал ее за руку.
Скопировать
Impossible.
There would be scraping, as well as the indentations.
These marks were made by applying consistent pressure.
- Невозможно.
Тогда бы были соскобы, а так же и зарубки.
Эти отметки были сделаны путем применения устойчивого давления.
Скопировать
I checked the C-1.
The indentations that you found were not caused by the fire or the axe.
But look at this.
Я проверил С-1.
Углубления, что вы нашли не были вызваны ни огнем, ни ударом топором.
Но посмотрите на это.
Скопировать
How can you say that?
These indentations could have easily caused the micro-fractures to the ribs.
But we don't have a murder weapon that matches any of these.
Как ты можешь так говорить?
Данные углубления могли легко вызвать микротрещины на ребрах.
Но у нас нет орудия убийства, которое могло бы соответствовать любому из них.
Скопировать
Attack is the best form of defence.
We also found crescent-shaped indentations on a wooden doorframe, witch... matched the circumference
Any splinters of wood inside the pipe? Yeah, some.
Нападение это лучшая форма защиты.
Мы также обнаружили углубление на деревянной дверной раме, в форме полумесяца, которое соответствует окружности трубы.
Какие-нибудь щепки внутри трубы?
Скопировать
Fingerprints, paper analysis, ink analysis.
We'll check for indentations.
This could be very significant for us.
Отпечатки, бумагу, чернила.
Поищем следы.
Это может стать большим шагом.
Скопировать
Now, look here.
Curved indentations to the cheek and to the forehead.
Belt buckle.
А теперь, смотри сюда.
Кривые вмятины на щеке и лбу.
Пряжка от ремня.
Скопировать
Yeah.
See these indentations here?
All right angles.
Нет.
Видишь какие края у вмятин?
Прямые углы.
Скопировать
This particular clump caught my eye.
I saw small, almost imperceptible indentations along the upper fringe.
I don't see anything.
Вот этот кусок привлёк моё внимание.
Я увидел маленькие, практически незаметные углубления вдоль верхнего края.
Я ничего не вижу.
Скопировать
The paper that was used in the bomb was beneath another piece of paper when someone wrote that word.
They pressed hard enough to make indentations.
Now, I already checked it against Edgar Knowles's handwriting.
Бумага, которую использовали в бомбе лежала под другим листом, когда кто-то написал это слово.
И писавший нажимал достаточно сильно, чтобы остались вмятины.
Итак, я уже сравнил это с почерком Эдгара Ноулза.
Скопировать
Can you tell if anything was written on the page above?
There's something there, but the indentations are too shallow.
I think it's time for my favourite magic trick.
Можно сказать, что было написано на предыдущей странице?
Там что-то есть, но отпечаток слишком слабый.
Думаю, пришло время для моего любимого фокуса.
Скопировать
So no suggestion that the police are treating the death as suspicious.
It's the original drawing ma'am, that we lifted from the indentations
We're there an on intelligence gathering mission.
- Итак, пока нет указаний на то, что полиция считает эту смерть подозрительной, несмотря на слухи о...
- Это оригинал рисунка, Мэм. Того, рисунка, оттиск которого мы нашли ранее.
- Мы там только с целью поиска развед. данных.
Скопировать
It's weird that he has no goalposts or anything in his garden.
But look at the indentations in the grass.
Bet you that's where he put jumpers. You know, for goalposts.
Странно, что у него ворота во дворе не стоят.
Тут в траве есть отпечатки.
Он наверное сюда ставит каркас.
Скопировать
It's a very unique injury.
The indentations are different.
I can't corroborate your supposition.
Это очень уникальная травма.
Отметины отличаются.
Я не могу подтвердить ваше предположение.
Скопировать
Yeah, sure.
The indentations on the right side are deeper than the indentations on the left side.
What does that mean?
Да, ладно.
Царапины на правой стороне глубже, чем царапины на левой стороне.
Что это значит?
Скопировать
Now, I, on the other hand, decided to magnetize the gun and bombard it with fine magnetized particles.
The particles fill in the gaps that are left from indentations when someone files them off.
Which allowed me to recover the serial number, run it through the Navy's database, and bing-bang-boom, your stolen Smith Wesson belongs to Chief Petty Officer Jacob Tarlow.
Сейчас же, однако, я решил намагнитить револьвер и атаковать его положительно намагниченными частицами.
Частицы заполнят пробелы, оставшиеся от углублений после спиливания.
Что позволило восстановить серийный номер, проверить его по базе, и бинг-бэнг-бум, ваш украденный Смит-Вессон принадлежит главному старшине Иакову Тарлоу.
Скопировать
Could be. There was also an odd abrasion pattern on the victim's cheek.
Indentations with a distinct marking.
Maybe a logo of some kind?
Есть также странный стёсанный след на щеке жертвы.
Бороздки с особой маркировкой.
Может быть что-то вроде логотипа?
Скопировать
Sorry.
I noticed the indentations on your fingers.
At first I thought the violin, but the spacing's a bit too wide and there's no markings under your chin, so cello.
Прошу прощения.
Я заметил следы на ваших пальцах.
Сначала я подумал, что они от скрипки, но расстояние слишком большое, и нет нкаких следов у подбородка, поэтому Вы играете на виолончели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов indentations (индэнтэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indentations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индэнтэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
