Перевод "blasters" на русский
Произношение blasters (бластез) :
blˈastəz
бластез транскрипция – 30 результатов перевода
It's totaled!
Aw, man, I never even got to use the seismic blasters!
Where are we?
Он сожжён до тла!
Вот блин, я даже не успел опробовать сейсмические бластеры!
Где мы?
Скопировать
Boo-yah!
Seismic blasters worked like a charm!
Nice repair job, Tramm.
Буу-я!
Сейсмические бластеры, настоящие душки.
Отличный ремонт, Трамм.
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
Put up the radiation flare shields, and clear the neutron blasters for firing.
Neutron blasters are cleared for firing.
Dayna, stand by for a 50% blast from forward projector.
Поднять противорадиационные щиты и приготовить к стрельбе нейтронные бластеры.
Нейтронные бластеры к стрельбе готовы.
Дейна, готовься к залпу на 50 процентов мощности из носового орудия.
Скопировать
HARDY: You can't take on a battle cruiser!
Get the blasters!
Emergency, emergency, red alert.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
Бери бластеры!
Тревога, тревога, красная тревога.
Скопировать
HARDY: They're going to attack us! STEWART:
Get the blasters.
HARDY: You can't take on a battle cruiser!
Они собираются на нас напасть!
Бери бластеры.
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
Скопировать
We've been boarded!
We need the blasters, come on!
-The prisoner?
У нас гости!
Нам нужны бластеры, пошлите!
- Пленник?
Скопировать
- Is there an on/off button somewhere?
- Blasters are easy.
Adam won't be.
- Там есть что-то вроде выключателя?
- Бластеры это легко.
Адам - нет.
Скопировать
Okay, come on. Let's go. Let's go.
I'll get the blasters. [ Sighs ]
Karl, I think I broke it.
Работа не ждет.
Схожу за гусилками.
Кажется, я сломал точило.
Скопировать
Can you come fix this damn thing?
I'll get the blasters.
[Metal Clanging] Will?
Ты не мог бы починить?
А я пока сбегаю.
Уилл?
Скопировать
It is essential that we do nothing to contaminate this place... until it has been thoroughly investigated.
If space has ceased to exist, let's see how it reacts to our neutron blasters.
Dayna, two blasts at 10% power.
Нам ни в коем случае нельзя привносить в это место ничего постороннего, пока оно не будет тщательно изучено.
Если космического пространства больше нет, давайте проверим, как поведут себя наши нейтронные бластеры.
Дейна, два выстрела при мощности 10 процентов.
Скопировать
Hobbie, you still with me?
That armor's too strong for blasters.
Rogue Group, use your harpoons and tow cables.
Хобби, ты еще здесь?
Эту броню бластером не пробить.
Эскадрон Бродяг, используйте гарпуны и буксирные тросы!
Скопировать
Zen, activate the scanner and put it on the main screen.
Put up the radiation flare shields, and clear the neutron blasters for firing.
Neutron blasters are cleared for firing.
Зен, включить сканер и вывести данные на главный экран.
Поднять противорадиационные щиты и приготовить к стрельбе нейтронные бластеры.
Нейтронные бластеры к стрельбе готовы.
Скопировать
Tarrant, all the energy's draining from the banks.
The blasters are useless.
It would seem that this crude device is intended to frighten primitive people...
Тэррант, мы теряем энергию.
Бластеры бесполезны.
Кажется, это грубое приспособление предназначено для того, чтобы запугивать невежественных варваров
Скопировать
We must seal hunt and destroy.
I shall send down for heavy-duty blasters.
I'd rather they weren't all killed if it's possible?
Нужно изолировать их и уничтожить.
Я пошлю вниз за сверхмощными бластерами.
Если это воможно, не убивайте их?
Скопировать
Radiation flare shields in position.
Neutron blasters cleared for firing.
Two blasts, at 10% power, now.
Противорадиационные щиты подняты.
Нейтронные бластеры к стрельбе готовы.
Два выстрела, 10 процентов мощности, огонь!
Скопировать
You'll never live as happily as I did then.
Happiness can't exist in your world of TV's, ghetto blasters, punks and rockers.
We gave that parrot altar wine to loosen its tongue, then it'd recite the Scriptures.
Ты никогда не будешь таким счастливым, как я тогда.
Нет счастья в твоем мире телевизоров, магнитофонов и панков.
Мы давали Фосто кагор, чтобы развязать ему язык. И он нам читал проповеди.
Скопировать
It'd get clobbered.
Not if they used their laser blasters and photon torpedoes.
- That's not funny.
Не проскочишь. Кругом мусор.
Они применяют лазерные бластеры и фотонные торпеды.
- Это не смешно.
Скопировать
'... the effect of which 'is like having your brain smashed out with a slice of lemon... 'wrapped round a large gold brick.
'The Guide also tells you 'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed, 'how much
'The man who invented this mind-pummelling drink 'also invented the wisest remark ever made, which was this:
эффект от которого похож на то, как Вам вышибают мозги кусочком лимона, обернутым вокруг большого золотого кирпича.
Путеводитель также сообщает, на какой планете смешивают лучший Всегалактический "Мозгобойный", на какую цену Вы можете рассчитывать и какие благотворительные организации возьмутся впоследствии за Вашу реабилитацию.
Человеку, который изобрел этот разносящий мозг напиток, также принадлежит наимудрейшее изречение:
Скопировать
If they see this, they'll want more.
Hydroponic food, machines, neutron blasters.
And you don't have them to give.
Если они увидят это, они захотят большего.
Гидропонную пищу, машины, нейтронные бластеры.
- А у тебя их нет.
Скопировать
- Okay. Alright. - Muah muah muah, love you!
Get your astro-blasters ready, space cadets!
You know honey, this might be a while.
Ага, ладно.
Внимание астронавтам, приготовьте ваши бластеры!
Слушай, зайка, нам тут долго стоять придётся.
Скопировать
That's impossible.
[ Blasters Cock ] [ Blaster Fire ]
Kanan Jarrus, Jedi Knight. Padawan Jabba.
Это невозможно.
[Звуки бластера]
Кэнан Джаррус, рыцарь джедай, с крысёнышем падаваном.
Скопировать
- I said Bill and Jarvis were up to something.
I'll log out the blasters.
Watch the Hercules cluster.
- Говорю же, Диспечер что-то нарыл.
Я лучше разгружу бластеры.
Наблюдайте за кластером Геркулеса.
Скопировать
I'll have a neutron blaster.
No neutron blasters.
- In that case I'll have a glove.
У меня есть нейтронный бластер.
Никаких нейтронных бластеров.
- Тогда я возьму перчатку.
Скопировать
I never intended for it to hurt anybody.
Thorian blasters don't kill.
People do.
Я не собирался им кого-то ранить.
Торианские бластеры не убивают.
Это делают люди.
Скопировать
I mean, things get canceled.
I was supposed to meet with the manager of the prairie blasters.
Well, listen, I mean...
Так бывает - встречи отменяют.
Я должен был встретиться с менеджером группы Prairie Blasters.
Ну, слушай...
Скопировать
Mindy.
Uh, ma'am, sorry, but we're out of pizza blasters.
Thank you.
Минди.
Мэм, простите, но мини пиццы у нас закончились.
Спасибо.
Скопировать
They had clubs.
We had Vo-tech blasters.
What do you think happened?
У них были дубинки.
У нас - вотанские бластеры.
Как ты думаешь, что было потом?
Скопировать
Because...
When I found out some nerd was making real Thorian blasters,
I figured if anybody should have one, it should be me.
Потому что...
Когда я узнал, что какой-то умник делает настоящие Торианские бластеры,
Вот я и подумал, что если у кого он и должен быть такой, так это у меня.
Скопировать
Okay.
But our blasters are getting awfully low on power.
Eat blazing photons, cops.
Окей.
Но питание бластеров близко к нулю.
Схавайте пылающих фотонов, копы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blasters (бластез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blasters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бластез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение