Перевод "machine construction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение machine construction (мошин кенстракшен) :
məʃˈiːŋ kənstɹˈʌkʃən

мошин кенстракшен транскрипция – 31 результат перевода

- Go ahead.
This book contains a time machine construction manual.
- I turned my moped into one.
Слушаю я.
В этой книге написано, как построить машину времени.
Я уже собрал одну из мопеда.
Скопировать
- Go ahead.
This book contains a time machine construction manual.
- I turned my moped into one.
Слушаю я.
В этой книге написано, как построить машину времени.
Я уже собрал одну из мопеда.
Скопировать
MY NAME IS H.G. WELLS.
I CAME HERE IN A TIME MACHINE OF MY OWN CONSTRUCTION.
I'M PURSUING JACK THE RIPPER, WHO ESCAPED INTO THE FUTURE IN MY MACHINE.
Меня зовут Герберт Уэллс.
Я прибыл сюда на машине времени моей собственной конструкции.
Я последовал за Джеком Потрошителем, который сбежал в будущее на моей машине времени.
Скопировать
Well, that's very compassionate of you to say.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, please!
Well, that's very compassionate of you to say.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Дамы и господа, дамы и господа, пожалуйста!
Скопировать
we had art, we had literature and we had engineering.
The machine room was a trobe of spare parts puzzle pieces for all kinds of acts of creation and construction
Because a harpist without a harp isn't a liability only a riddle to solve.
литература, техника.
На машинном отделении полно запасных частей. Кусочков пазла, из которых можно собрать что то новое. А инженеры любят пазлы.
Поскольку у арфиста обязательно должна быть арфа. Мы решили эту задачку.
Скопировать
Well, essentially, yes.
They used the technology to clear large areas of land for construction, like Central Park, when they
I'll meet you in the south side of the building in ten minutes.
По сути, да.
Они использовали эту технологию, чтобы очистить большие территории под строительство, как Центральный парк, когда они готовили его для постройки их системы деградации воздуха.
Встретимся около южной части здания через десять минут.
Скопировать
It's been shelved.
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
Дело отложили в долгий ящик.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
He's a small-time hood, he gets shot...
should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what you do on construction
Yeah.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Вот так вот.
Скопировать
He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
I mean,the four of us,we're friends.
У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
Скопировать
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Скопировать
Oh, touch the peacock.
- Construction on the Merritt...
- Oh, you're a peacock. The time is now 7:52.
Дотронься до павлина.
Ремонт дороги на Меррит... Изобрази павлина.
Время 7:52
Скопировать
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
Скопировать
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
Скопировать
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
That's all.
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
Вот и все".
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
Скопировать
You're through the hepatic vein.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Я выхожу из печеночной вены.
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
Скопировать
She's already on a respirator.
The machine is breathing for her.
I can do whatever I want to her lungs.
Она уже на респираторе.
За неё дышит машина.
Я могу делать, что хочу, с её лёгкими.
Скопировать
Oh, shit, yeah, that is my place.
Look at Tom's Construction right there.
You think we could ride the scooter on them hills?
Ещё есть что сбросить? Эй, что вы здесь делаете?
Вон, смотри, стройка Тома.
Как думаешь, можем там покататься на скутере?
Скопировать
The grill is as sparkling as we're gonna get it.
The margarita machine here is open for business.
Time to relax.
Гриль готов, как только - так сразу.
Машина для маргариты открыта для употребления.
Время расслабиться.
Скопировать
Jesus!
Dude fucking cut himself falling out of his time machine.
Could I get a chicken suit for Stroker Ace please?
Ну и рожа.
Порезался, выпав из машины времени.
Дайте-ка фуру пива, промочить глотку.
Скопировать
My husband, he can fix anything.
A washing machine, a car.
A computer.
Мой муж... он все может починить.
Стиральную машину, машину
Компьютер.
Скопировать
I am so sorry.
When you turn the machine off, that's it?
Yeah.
Прости меня.
Когда Вы отключите машину, все закончится?
Да.
Скопировать
No. No way.
I am not a machine, Jim.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
Ни в коем случае.
Я не робот, Джим.
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
Скопировать
We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that's hidden in the walls and such.
Back at the station, we found, like, 5 ping-pong balls out from under the soda machine.
Oh, thank you.
У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д.
В полицейском участке мы нашли, например, 5 теннисных шариков под автоматом с газировкой.
О, спасибо.
Скопировать
We'll also be doing leukopheresis.
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells.
But without his white cells, how can he get better in time?
Кроме того мы проведём лейкоферез.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Скопировать
There's one more!
investigated by district prosecutors on suspicion of... receiving a million dollars in bribes from a construction
Irrelevant to the case!
Еще один остался!
Вы были под следствием по подозрению в получении взятки в миллион долларов от строительной компании.
Это к делу не относится!
Скопировать
For Gabrielle, the best part of having sex with a new man was seeing how quickly his affection would turn to obsession.
[machine beeps] No messages.
But when Victor failed to call the next morning... [machine beeps] No messages.
Самым приятным для Габриэль после секса с новым мужчиной было наблюдать, как быстро его интерес перерастал в одержимость.
Сообщений нет.
Но когда Виктор не позвонил ни на следующее утро... Сообщений нет.
Скопировать
But when Victor failed to call the next morning... [machine beeps] No messages.
[machine beeps] No messages.
... it was Gabrielle who began obsessing.
Но когда Виктор не позвонил ни на следующее утро... Сообщений нет.
ни после обеда. Сообщений нет.
Одержимость охватила Габриэль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов machine construction (мошин кенстракшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine construction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошин кенстракшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение