Перевод "machine construction" на русский
Произношение machine construction (мошин кенстракшен) :
məʃˈiːŋ kənstɹˈʌkʃən
мошин кенстракшен транскрипция – 31 результат перевода
- Go ahead.
This book contains a time machine construction manual.
- I turned my moped into one.
Слушаю я.
В этой книге написано, как построить машину времени.
Я уже собрал одну из мопеда.
Скопировать
MY NAME IS H.G. WELLS.
I CAME HERE IN A TIME MACHINE OF MY OWN CONSTRUCTION.
I'M PURSUING JACK THE RIPPER, WHO ESCAPED INTO THE FUTURE IN MY MACHINE.
Меня зовут Герберт Уэллс.
Я прибыл сюда на машине времени моей собственной конструкции.
Я последовал за Джеком Потрошителем, который сбежал в будущее на моей машине времени.
Скопировать
- Go ahead.
This book contains a time machine construction manual.
- I turned my moped into one.
Слушаю я.
В этой книге написано, как построить машину времени.
Я уже собрал одну из мопеда.
Скопировать
Well, essentially, yes.
They used the technology to clear large areas of land for construction, like Central Park, when they
I'll meet you in the south side of the building in ten minutes.
По сути, да.
Они использовали эту технологию, чтобы очистить большие территории под строительство, как Центральный парк, когда они готовили его для постройки их системы деградации воздуха.
Встретимся около южной части здания через десять минут.
Скопировать
Well, that's very compassionate of you to say.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, please!
Well, that's very compassionate of you to say.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Дамы и господа, дамы и господа, пожалуйста!
Скопировать
we had art, we had literature and we had engineering.
The machine room was a trobe of spare parts puzzle pieces for all kinds of acts of creation and construction
Because a harpist without a harp isn't a liability only a riddle to solve.
литература, техника.
На машинном отделении полно запасных частей. Кусочков пазла, из которых можно собрать что то новое. А инженеры любят пазлы.
Поскольку у арфиста обязательно должна быть арфа. Мы решили эту задачку.
Скопировать
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
He's not here.
I wanted him to look at my machine, my sewing machine.
Don't you have a husband?
Его здесь нет.
Я хотела, чтобы он посмотрел мою швейную машину.
Разве у Вас нет мужа?
Скопировать
Don't you have a husband?
Why can't he take a look at your machine?
If I told your father....
Разве у Вас нет мужа?
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
Если я скажу твоему отцу...
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
- Okay, but now all - The workers are buried with ...
- No, no, not all ... my uncle invented a machine!
Sir, that's fine, but what can I do?
Да, но представьте, что будет если всех начнут хоронить с их трудовыми удостоверениями!
Так не должен говорить человек знающий законы!
Но сеньор, послушайте! ..
Скопировать
Only with your ideas?
With Explint's support, by using its propaganda machine.
Explint will pay.
С одними твоими идеями?
С помощью ЭКСПЛИНТа. И твоей пропагандистской машины.
ЭКСПЛИНТ платит.
Скопировать
- Irish stage!
- He uses a machine from time to thwart the sacred nature!
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
— Опереточный ирландец!
— Использует машины, чтобы помешать священным делам природы!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Скопировать
Come along...
Machine?
Doctor, it's opening!
Уходим...
Машина?
Доктор, оно открывается!
Скопировать
Then we're quits, aren't we?
But we have your time machine.
Yes.
Тогда мы, уходим, не так ли?
Но у нас есть ваша машина времени.
Да.
Скопировать
Do not antagonize them, Doctor.
They will destroy your time machine!
And if I agree, it means the creation of a race of super-Daleks!
Не сопротивляйтесь им, Доктор.
Они разрушат вашу машину времени!
И если я соглашаюсь, это означает создание расы супер-Далеков!
Скопировать
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Скопировать
Just take the weapons!
- Is there a machine gun?
- No, only rifles.
Берём оружие и амуницию.
-Нашли пулемёты?
-Нет, только ружья.
Скопировать
- No, only rifles.
Where do these bastards keep the machine guns?
- Vicente, any machine guns?
-Нет, только ружья.
Где же они?
Ищите! -Нашли?
Скопировать
Where do these bastards keep the machine guns?
- Vicente, any machine guns?
...in peace.
Где же они?
Ищите! -Нашли?
-Нет.
Скопировать
- It's not much. - I know.
We need to find some machine guns. They're worth a lot more money.
- What is it, nino?
-Это немного.
Я знаю, когда будут пулемёты, получим больше.
В чём дело, что случилось?
Скопировать
Eufemio, the weapons!
- Is there a machine gun? - No, nothing. - Shit!
- Nothing doing.
Эгенио, забирай оружие!
Нашли что-нибудь?
Нет? Ищите.
Скопировать
Come to me, morena!
- Are there any machine guns here?
- No, only whores. - Excuse me. - No problem.
Не горячитесь!
-Пулемёты нашли?
-Нет, только женщин.
Скопировать
- No, only whores. - Excuse me. - No problem.
What kind of shitty army has no machine guns?
Let's get out of here!
-Нет, только женщин.
Что это за место такое, где нет ни одного пулемёта!
Убей их всех!
Скопировать
Where are you going? - No, it's mine and I'm keeping it.
Raimundo, a machine gun!
I found a machine gun! - A machine gun?
-Тогда отдай, вернись!
Куда ты?
-Я нашёл пулемёт, Чунчо!
Скопировать
Raimundo, a machine gun!
I found a machine gun! - A machine gun?
- A machine gun?
Куда ты?
-Я нашёл пулемёт, Чунчо!
-Пулемёт?
Скопировать
I found a machine gun! - A machine gun?
- A machine gun?
There was a machine gun hidden in the warehouse with tons of bullets.
-Я нашёл пулемёт, Чунчо!
-Пулемёт?
Да, мы нашли целый склад, там полно боеприпасов!
Скопировать
- A machine gun?
There was a machine gun hidden in the warehouse with tons of bullets.
- No kidding!
-Пулемёт?
Да, мы нашли целый склад, там полно боеприпасов!
-Наконец-то!
Скопировать
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
But if we're all here with our weapons... and with a machine gun, we at least have a chance.
Why take that chance? I don't get it.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт. Ещё есть шанс.
Зачем рисковать жизнью?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machine construction (мошин кенстракшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine construction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошин кенстракшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
