Перевод "break in on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break in on (брэйк ин он) :
bɹˈeɪk ɪn ˈɒn

брэйк ин он транскрипция – 22 результата перевода

Say, I had the craziest idea when I first got to Norfolk.
I thought maybe I wouldn't call you, just fly to New York and break in on you in the middle of the night
Wouldn't that have been something? Wouldn't that have been something, Hank?
Меня посетила потрясающая идея, когда я прибыл в Норфолк.
Я подумал, что не буду тебе звонить. А просто, как снег на голову, сразу явлюсь к тебе в Нью-Йорке.
Разве это не было бы весело?
Скопировать
Yes, Mr. Matuschek.
I don't like to break in on your lunch hour.
It's perfectly all right. It'll be a pleasure.
Да? - Мистер Матучек?
- Я... - Я не хотел бы портить вам обед...
- Ничего страшного, я с радостью.
Скопировать
- Hello, darling.
- I'm sorry to break in on you like this.
- Not at all.
- Привет, дорогой!
- Извини, что помешала тебе.
- Ничего!
Скопировать
Your mind must be finely tuned, the frequencies covering the surface of the Sense-Sphere are numerous.
You must be able to break in on the major ones.
Well I can't, do you mind if I try your invention?
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
Вы должны суметь проникнуть в важнейшую из них.
Да, я этого не умею, но вы позволите мне воспользоваться вашим изобретением?
Скопировать
Isn't she great?
Sorry to break in on this fine old Blanche Hudson movie, folks.
But you'll be glad I did when you see what I have right here... for that favorite pooch of yours.
Разве она не великолепна?
Извините, что вторгаюсь в прекрасный старый фильм Бланш Хадсон.
Но вы обрадуетесь, когда узнаете что у меня есть для вашей любимой собачки.
Скопировать
When we go back, it's not 'we' anymore... (singing with music)
Sir, I'm sorry to break in on you like this...
My name's Cresta Maribel Lee...
Когда мы вернёмся, "нас" больше не будет.
Сэр, извините, что прерываю вас.
Меня зовут Криста Мэрибелл Ли...
Скопировать
Busy weaving' me own shroud, be like.
You can do what you please round the farm, Robert Poste's child, if you don't break in on me loneliness
Give me time and I'll atone for the wrong my man did your father.
Нет, скорее от плетения нити своей судьбы.
Дитя Роберта Поста, вы вольны делать на ферме, что вам будет угодно, кроме как нарушать мое уединение.
Со временем я искуплю вину моего мужа перед вашим отцом.
Скопировать
E-mails, texts.
He got the break-in on camera.
All the dots connect back to you.
Мэйлы, сообщения.
Записи с камеры.
Все следы ведут к вам.
Скопировать
How on earth can you say that when no-one's been in yet?
Two uniformed officers attended a break-in on Friday evening at the same property.
A female solicitor, living alone, came home to find there'd been an intruder, who'd left some items of underwear and her vibrator on her bed.
Как ты можешь утверждать, если туда даже не заходили?
В субботу двое патрульных приехали сюда на сообщение о взломе.
Адвокат, живет одна. Пришла домой и обнаружила следы взлома. Взломщик оставил на ее кровати белье и вибратор.
Скопировать
Well, what the hell are you doing breaking into the guest house this time of night?
you knew he had an issue with not being able to sleep because of a traumatic incident, why would you break
Hell, hasn't my son been through enough?
Ну а какого черта ты вламываешься в гостевой домик посреди ночи?
Если ты знал о его проблемах со сном из-за травмирующего происшествия, почему ты вот так внезапно заявился к нему, Джордж?
Черт возьми, разве мой сын не натерпелся достаточно?
Скопировать
Let's get out of here.
I'm sorry to break in on you like this.
We didn't expect that kind of welcome. Welcome?
Уходим отсюда.
Простите за вторжение.
Мы не ожидали такого приема.
Скопировать
You have to be vigilant.
There was a break-in on this street.
I was at the Neighbourhood Watch meeting.
Ты должен быть начеку.
Неподалеку вломились в дом.
Я был на встрече соседского дозора.
Скопировать
The house can't be sold and the family can't get their money.
A break-in on the day of the funeral, the deeds of the house go missing.
This is indeed a big coincidence, n'est-ce pas, monsieur?
Но раз документы пропали... Дом невозможно продать и семья не получит наследства.
Кража в день похорон. Документы на дом пропали.
Это совпадение или мне показалось.
Скопировать
- We were getting married.
- You heard about the break-in on tv, then you create the same sketch that they show on tv, the same
You bash your own fucking knee in!
Мы собирались пожениться.
Ты услышала про грабителя, увидела по телеку. И ты разыграла точно такую же сцену.
Задняя дверь, фомка, ты сама разбила себе колено.
Скопировать
uncle!
Got a possible break-in on feynman road.
Um, if you want, I can--i can take it. Oh, no--hey, I'd love to sit and talk weddings all day, But, uh, duty calls.
*
Взлом с проникновением на Файнмэн Роуд.
Жаль что не могу поболтать о свадьбе, но у меня работа.
Скопировать
Yeah, Ruby.
ADT security reported a break-in on horse creek road.
Branch is at a speed trap down county.
Да, Руби.
Сработала сигнализация в доме на "Хорс Крик Роуд"
Бранч ловит на скорость в на выезде из округа.
Скопировать
Nothing.
through Wendell's belongings, looking for the bracelet, but robbery finally sent over the report on the break-in
Take a look at these.
Ничего.
Что ж...сотрудники роются в барахле Вэндэлла, ищут браслет, нам отослали отчет об ограблении со взломом у Анхелики Хенли.
Взгляните на это.
Скопировать
You might want to get your ass out of bed.
How's it going on the break-in on the stolen laptop?
Is there any word
Ты мог бы поднять свою задницу с кровати.
Как там дела со взломом дома Мерсеров?
Есть ли новости об украденном ноутбуке?
Скопировать
Yeah.
Yeah, there was a break-in on Friday night. Oh, no.
What did they steal?
Да.
Там было ограбление, в пятницу вечером.
О нет! И что же они украли?
Скопировать
Did I say that?
Break-in on 87th, we gotta go.
What about Cheech and Chong, here, what are we gonna do with him?
- Я такое говорила?
- На Восемьдесят седьмой взлом, пошли.
- А с этим хиппи что делать?
Скопировать
Yeah, it's Jerry.
I'm at this break-in on 87th.
Gonna need additional units.
Это Джерри.
У нас тут взлом на Восемьдесят седьмой.
Присылый сюда всех.
Скопировать
[Screams] Where you going?
[Gasps, whimpers] Can't just... break in on me...
[Wheezes] You want to run, Nicky?
Куда ты идешь?
Просто... оставьте меня...
Хочешь убежать, Ники?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break in on (брэйк ин он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break in on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк ин он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение