Перевод "promising" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение promising (промисин) :
pɹˈɒmɪsɪŋ

промисин транскрипция – 30 результатов перевода

She wants to know if you can pick up her kids at 3:00.
She said to mention promising Zola a princess tea party?
Tell her I'll be out of here by... 6:00.
Она хочет знать, можете ли забрать детей в 3:00.
Она говорит, что вы обещали отвезти Золу на чаепитие принцесс.
Скажи ей, что освобожусь только в 6:00.
Скопировать
Hey, serial thirds.
I'm not promising nothing.
I wish you hadn't taken him 'round.
Эй, на три четверти.
Я ничего не обещаю.
Лучше бы ты перестал его брать с собой.
Скопировать
- Okay.
I'll make a call, but I'm not promising anything.
Okay, thank you.
- Хорошо.
Я позвоню ему, но ничего обещать не могу.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
But the Dani sitting right here -- she might be a different story.
She seems to enjoy a fun time, and that is what I'm promising.
I leave tomorrow.
А вот Дэни, сидящая рядом ... она может быть и другой.
Она, кажется, любит весело проводить время, а это я обещаю.
Я улетаю завтра.
Скопировать
Well, you and bluebell seem to be hitting it off.
I'd say our future is very promising.
Oh, now, my dear, go save lives.
Похоже, вы с Блубеллом поладили.
Я бы сказал, у нас многообещающее будущее.
А теперь, моя дорогая, иди спасай жизни.
Скопировать
Day One, Job One.
Governor Romney was in Portsmouth today to introduce his economic plan promising to cut unemployment
Touting his experience in the private sector, today found the former CEO campaigning in Portsmouth, where Governor Romney unveiled his Day One, Job One plan that would add 12 million new jobs in his first term.
День первый, Пункт первый.
Губернатор Ромни сегодня был в Портсмуте чтобы представить свои экономические планы обещающие уменьшить безработицу практически наполовину с помощью предложения из 59 пунктов по новым рабочим местам
Рекламируя свой опыт в частном секторе сегодня обнаружил бывшего исполнительного директора, проводящего компанию в Портсмуте. где губернатор Ромни представил свой план под названием 'День первый, Работа первая' который прибавит 12 миллионов новых рабочих мест во время своего первого срока
Скопировать
Now, please, Grace, keep an open mind.
I will, but I'm not promising anything.
Where is my mother?
Грейс, не будь такой предвзятой.
Хорошо, но ничего не обещаю.
Где моя мама?
Скопировать
But he could bribe you.
By promising to bring down Commissioner Hall with all this, so you could take his place.
You'll have to prove it first.
Но мог вас подкупить.
Пообещав при помощи всего этого разоблачить комиссара Холла, чтобы вы могли занять его место.
Тебе придётся сначала это доказать.
Скопировать
Well, that's where you're wrong.
And thinking like that could lead an officer with a promising career into dangerous water.
That sounds like a threat.
Вот здесь вы ошибаетесь.
И такие мысли могут увести полицейского с перспективной карьерой в опасные воды.
Звучит как угроза.
Скопировать
What we've lost indeed.
You know, Tony, you may be a promising athlete, but you make a terrible spy.
Sir?
Да, мы потеряли достаточно.
Знаешь, Тони, возможно ты и многообещающий атлет, но шпион ты - никудышный.
Это подделка!
Скопировать
You know, I was reading some new studies where they're using corticosteroids to... reduce inflammation in myocarditis.
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising.
You've been researching my heart condition?
Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы... снизить воспаление при миокардите.
Это конечно не излечивает полностью, но звучит оптимистично.
Ты читал о моём заболевании?
Скопировать
Well, after Venezuela, I did some reading up, yeah.
They're still in the testing phases, but... the results are promising.
Thank you.
Да, кое-что читал по возвращении из Венесуэлы.
Их пока ещё испытывают, но... результаты многообещающие.
Спасибо тебе.
Скопировать
Nice team.
Sounds promising.
He'll teach me some soccer exercises.
Сладкая парочка.
Ничего себе!
Он научит меня упражнениям, которые делают футболисты.
Скопировать
Why would I be pouting?
Oh, because you didn't hire me at the White House after expressly promising to do so.
I didn't promise a thing.
А с чего это мне дуться-то?
Потому что вы не взяли меня на работу в Белый дом после того, как пообещали обязательно это сделать.
Я ничего не обещала.
Скопировать
Well, now that I've given up string theory, I'm struggling to find my next area of focus.
So, in your professional opinion, which of these areas do you think is the most promising?
Huh, well, I-I think there's some really innovative stuff going on in dark matter.
Теперь, когда я бросил теорию струн, я отчаянно пытаюсь найти новую область для исследования.
Что подсказывает твоё профессиональное чутьё, какая из этих областей наиболее перспективна?
Ну, мне кажется, будущее за исследованием тёмной материи.
Скопировать
And early research from Israel shows that cannabis may also be effective in fighting the growth of cancer cells.
Plus, with a 80% mortality rate, why wouldn't you try anything that looks promising?
Listen, man, I just want you to know why I'm doing it, and I would never do it when I'm working.
And early research from Israel shows that cannabis may also be effective in fighting the growth of cancer cells.
Plus, with a 80% mortality rate, why wouldn't you try anything that looks promising?
Listen, man, I just want you to know why I'm doing it, and I would never do it when I'm working.
Скопировать
With a "promising young woman."
I have a feeling I know exactly what she was promising.
See if you can track down whoever it is that's running this...
С "многообещающей девушкой".
Думаю, я знаю, что именно она обещала.
Попробуй отследить кто управляет этим...
Скопировать
Yes, let's... try.
Well, there's a promising start.
They've spared no expense for Lola's wedding.
Да, давай... попробуем.
Ну, это обещанное начало.
Они не пожалели расходов на свадьбу Лолы.
Скопировать
His late work?
You just said he was very promising.
Ruprecht died in a loft fire about three years ago.
Его последняя работа?
Вы просто сказали, что он был очень перспективным.
Рупрехт погиб в огне около трех лет назад.
Скопировать
I'm on the wait list.
Still, it's very promising.
Not really.
Я в списке ожидания.
Все же это многообещающе.
Не думаю.
Скопировать
Congrats.
You just killed a promising engineer and a father of twins.
Oh, come on.
Поздравляю.
Ты только что убила подающего надежды инженера и отца близнецов.
Ой, да ладно.
Скопировать
Let's start taking names.
- This one seems promising.
- Connor Ellis.
Давай получим остальных.
- Этот кажется многообещающим.
- Коннор Эллис.
Скопировать
Oh, thank you.
Inquiries already promising.
Will elaborate by post.
Благодарю.
"Доехала.
Навела справки - уже кое-что есть. Сообщу детали почтой."
Скопировать
Total cutoff.
I wonder how they felt about that, after him promising to leave his wife for them and all.
I don't think he cared.
Как отрезало.
Мне интересно, что они должны были чувствовать, после того, как он пообещал бросить жену и пропал.
Не думаю, что он думал об этом.
Скопировать
-It never appeared.
He kept promising, but nothing.
Another personal book, he said, though what exactly he meant by that...
- Он так и не появился.
Он всё обещал, но впустую.
Ещё одна книга о личном, говорил он, хотя, что именно он подразумевал...
Скопировать
Was he any help to us on Jackie Sharp?
I do not take your hesitation as a promising sign.
I never like disappointing you.
Он смог помочь с Джеки Шарп?
Я не могу принять твои колебания за многообещающий знак.
Мне никогда не нравилось вас разочаровывать.
Скопировать
He poked and he prodded, and he poked where he prodded.
On the bright side, looks like young Harley has a promising future as a CIA interrogator.
(chuckles) But I will say, he did make me realize that we need to get out of this place.
Он тыкал и он толкал и он тыкал куда толкнул.
С положительной стороны, похоже юный Харли имеет многообещающее будущее агента ЦРУ
Но я скажу, он дал мне понять нам нужно, что то делать с этим местом.
Скопировать
I-I'll take you home.
I have already found some very promising tips online on how to get rid of that smell in the garage.
You hate the house, don't you?
Я отвезу тебя домой.
Я уже нашла кое-какие перспективные онлайн-советы о том, как избавится от запаха в гараже.
Тебе не понравился дом, так?
Скопировать
- I did sell them on it.
By over-promising something that we can't possibly deliver.
I always deliver.
- И я продал ее.
Тем, что понаобещал того, что мы не можем исполнить.
Я всегда все исполняю.
Скопировать
The truth about what?
All right, I know all these other agencies are promising you big endorsements, right?
But you're not going to get it unless you up your game.
Правду о чем?
Другие агентства обещают тебе большие гонорары?
Но их не будет, пока ты не начнёшь лучше играть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов promising (промисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promising для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить промисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение