Перевод "bleats" на русский

English
Русский
0 / 30
bleatsблеять блеяние
Произношение bleats (блитс) :
blˈiːts

блитс транскрипция – 29 результатов перевода

- (Stephen) Yes, well, will we... - I think he's talking metaphorically.
. - (sheep bleats)
Now, who shall I ask this one to?
Думаю, это метафора.
Да.
Так, кого я спрашиваю?
Скопировать
Good-bye.
. - [Bleats]
Juniper, meet your brothers.
Прощай!
Прощай!
Джунипер, знакомься со своими братьями!
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Корова мычит под быком."
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
"Корова мычит под быком."
Скопировать
- Oh, my God!
- ( bleats ) - There you go.
- Oh, hello. Hello, little fella.
- Боже мой! Ух ты!
Вот так.
- Привет, малыш!
Скопировать
- Wake up!
[crash] [sheep bleats] Sorry, Stoick.
I had this dream.
Проснись!
Прости, Стоик.
Я смотрел тот сон.
Скопировать
Now I look properly, I can see you're the handsome one.
GOAT BLEATS Where's the blood?
I saw a man take a musket ball in a street fight once. Pff!
Теперь я лучше тебя разглядела. Я вижу, что ты красавчик.
И где же кровь?
Я однажды видел, как в человека, в драке, выстелили из мушкета.
Скопировать
Why?
Because they always bleats and us pulling down.
I do not bitch slap. You Idiot!
Чем?
Тем, что всегда только блеет как овца и нас задерживает.
Я тебе не овца, ты, идиот!
Скопировать
- All right.
( bleats ) Okay.
Yeah, I don't think I can castrate a lamb today, Ronnie.
- Хорошо.
Ладно.
Ронни, знаешь, я не смогу сегодня кастрировать ягнёнка.
Скопировать
Without it, we starving.
This kid bleats because his mother had a baby.
As he drank all the milk Ie small starving. So they put him in the barn.
Без него мы бы голодали.
Кто-то дал нам козу-няньку с ребенком.
Мы запрятали ребенка в здесь, так что он не может выпить молоко от козы.
Скопировать
Yes I'm a farmer?
- A sheep that bleats once a year?
- Am I vet?
Откуда мне знать? Или я приехал из аула?
- Бывают овцы, которые кричат раз в году?
- Я что ветеринар?
Скопировать
Stephen Fry sings Simply Red is not available in the shops.
(Stephen bleats) Anyway, in the words of Jack Handey,
"To me clowns aren't funny, in fact they're kind of scary.
Стивена Фрая, поющего "Simply Red" нет в продаже.
По словам американского комика Джека Хэнди
"Как по мне, так клоуны не смешные, они даже немного страшные.
Скопировать
He got five points for doing a pigeon noise!
. - (bleats)
Pigeons go in other birds' nests.
Он получил пять очков за курлыканье!
-Совсем не похоже на курлыканье.
Голуби селятся в гнездах других птиц.
Скопировать
It was horrible.
I can hear the goat's bleats as it went under.
The poor animal... lt tried to do the breaststroke, its eyes bulging...
Это было ужасно!
Бедная козочка так кричала, когда тонула!
Бедное животное! Она выпучила глаза и все пыталась плыть.
Скопировать
Yeah, yeah.
[goat bleats] man speaking native language:
My story is, I can't work, because who else would look after my kids?
Да, да.
[блеяние козы] мужчина говорит на родном языке:
Дело в том, что я не могу работать, потому что некому присматривать за детьми.
Скопировать
You date the winner.
(goat bleats)
How much are you getting paid to babysit me?
Доброе утро, прекрасный друг.
Доброе утро, прекрасная кузина. Уэйд.
Оу!
Скопировать
I mean, anything to sell tickets. Juggling sheep, huh? See that little goat over there?
(goat bleats) He does a pretty neat trick. Week from Tuesday, he's gonna turn into stew
and a half-dozen filets. (laughing)
Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной.
А завтра мы выбираем деревянные панели и сантехнику, и затем вечером мы будем подбирать краску для стен и устроим пикник в нашей будущей столовой.
Так мы сможем решить на какой цвет глядя мы хотим провести остаток жизни.
Скопировать
and a half-dozen filets. (laughing)
(goat bleats)
Goat stew?
Так мы сможем решить на какой цвет глядя мы хотим провести остаток жизни.
Звучит здорово, Зои
Очень романтично Мне нравится, что в нашей компании появилась ещё одна женщина.
Скопировать
Goat stew?
(bleats)
(phone ringing)
Очень романтично Мне нравится, что в нашей компании появилась ещё одна женщина.
Мы с Джоэлем в воскресение будем присутствовать на завтраке.
Тогда вы с ним и повидаетесь.
Скопировать
He says he was gonna kill it and eat it. Maybe not even in that order.
It really felt like we had (goat bleats) no choice.
Look at that face. (stammers) What do you want us to do with it?
Она превратила мой кабинет в строительный магазин.
Ты правильно сделал, что позвонил мне.
Зои?
Скопировать
(sighs)
(goat bleats, Wade speaks indistinctly)
Chicken will drop the lawsuit for 50 bucks and one date with AnnaBeth.
* говорит по-французски*
Да, я свободно говорю по-французски.
Ты думаешь, что такое умение могло бы помочь Обществу Сов с выбором Человека Года, но нет, нет, нет. Ты знаешь, как мер, я мог бы замолвить словечко перед Совами.
Скопировать
Give me that, dummy! You're going to be one sorry shish kebab.
(Laszlo bleats)
Maybe, uh... maybe, let's go.
Еще один год на расстоянии?
Мы едва спасли наши отношения, хотя ты был в стране.
Я имею ввиду, подумай о трансатлантических отношениях.
Скопировать
Maybe, uh... maybe, let's go.
(Laszlo bleats)
I've reviewed the complaint. Have we reached a settlement?
Я имею ввиду, подумай о трансатлантических отношениях.
Ну, да, но...
У нас есть другой выбор?
Скопировать
Tom's hearing's still bad from getting thumped by that other knight. How would you two like to raise a baby goat?
(bleats) Oh, sweetie.
Can I touch it? ! Well, boys, it was, uh, brave of you to show your faces here.
Леди и джентельмены, человеком года в этом году становится, эээ, истинное вдохновение.
Его преданность его карьера вдохновила всех нас чтобы сделать собственные работы немного лучше.
Нам потребовалось время, чтобы привыкнуть к нему,но ... он медленно затесался в наши сердца с его добротой, его юмор, и его явная воля.
Скопировать
Oh, nice, you rolled a 17.
[bleats] And this is sad.
Maybe I should start obsessing over Wendy again.
Круто, ты выкинул 17.
И... это грустно.
Может, пора снова сохнуть по Венди?
Скопировать
My friends and I are here to mess up our lives so you don't have to.
(goat bleats)
- You guys...
Мы с друзьями попадаем в разные передряги. А вы, учитесь на наших ошибках.
Как выжить если ты +1
Ребята...
Скопировать
When you're in your 20s, friends will invite you to lots of places.
- (goat bleats) - Some are easy to get to.
Others... are places you never expected to go.
До 30 лет друзья часто приглашают в самые разные места.
Куда-то попасть просто.
А куда-то... вы никогда не думали попасть.
Скопировать
Prudie?
GOAT BLEATS
CHICKENS CLUCK
Prudie?
КОЗА БЛЕЕТ
КУРЫ КУДАХТАТЬ
Скопировать
This traitor is your man on the inside?
[sheep bleats] - Well, he's always been faithful to me.
- Oh, well, there's that warm, fuzzy feeling I was looking for.
Этот предатель - твой шпион?
Ну, он всегда был верен мне.
О, ну, это то самое тёплое, странное чувство, что я искал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bleats (блитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bleats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение