Перевод "blinkers" на русский

English
Русский
0 / 30
blinkersнаглазник
Произношение blinkers (блинкоз) :
blˈɪŋkəz

блинкоз транскрипция – 30 результатов перевода

- I got a hunch.
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own.
It's a big mess we're trying to clean up.
Но у меня есть чутье.
Отчасти рад, что вы сняли шоры и стали бродить сами.
Мы пытаемся разобраться в жутком хаосе.
Скопировать
Daughter, I wanted Flo to be a friend to you.
She yanked the blinkers off of me and made me see what an ornery ol' moss horn I was to -
To work you so very hard, my dear, to compel such self-sacrifiice of you.
Дочь, я хочу, чтобы Фло стала твоим другом.
Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был.
Заставлять тебя так тяжело работать и заниматься самопожертвованием.
Скопировать
- Some things must be left to our discretion.
Colonel Plummer, I didn't go for the blinkers.
Now, don't try a muzzle.
Некоторые вещи должны решать мы сами.
Полковник Пламмер, я не надела шоры.
Не суйте мне теперь намордник!
Скопировать
- I know all about those tours.
You put blinkers on us and make sure we only see what you want us to see.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
Знаю я эти экскурсии!
Вы надеваете на нас шоры, чтобы мы видели только то, что нужно вам.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Скопировать
- This is very embarrassing, Colonel.
Well, I don't like blinkers.
I look in all directions and when I suspect dirt's been swept under a carpet, I turn up that carpet.
Мне очень неудобно, полковник Пламмер.
Продолжайте, мисс Фрост. Я не люблю шоры.
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
Скопировать
Not from me.
The rest of us have been lucky to have our blinkers.
I AM sorry.
Не от меня.
Нам вот повезло, что мы все слепы.
Мне жаль.
Скопировать
I thought of everything.
Even the horses are wearing blinkers.
- Tom, I'm afraid.
Я обо всём позаботился.
Даже у лошадей шоры на глазах.
- Том, я боюсь.
Скопировать
You think you're pretty fancy with the blinkers on the horses.
What blinkers?
What horses?
Очень умно придумано с шорами для лошадей!
Какими ещё шорами?
Для каких лошадей?
Скопировать
Fade out!
He'd better get lost, or I'll clobber him, whap him, gouge his blinkers out!
For the rest ofyour life you'll have to work to pay for the bandages! The knucklehead! The fungus face!
- Точно, канай!
И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю!
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
Скопировать
You will have an oral test.
Ifyou don't know your lesson, I'll gouge your blinkers out and, how does it go? I'll clobber you!
- What's the use of learning English?
Выучить от сих до сих. Приеду - проверю.
Если не выучите - моргалы выколю, пасти порву, и как их, носы пооткушу.
- А зачем нам английский?
Скопировать
Listen, for less than that, a lot less, much less, I've strangled and torn guys apart!
- I'll gouge your blinkers out!
- Help!
Сколько я зарезал, сколько перерезал, сколько душ я загубил!
- Моргалы выколю!
- Помогите!
Скопировать
- I have always hated them!
- You're in blinkers of prejudice!
- Excuse me, I'm having guests.
Ты же знаешь, я их всегда терпеть не мог.
Ну, ты в шорах своей предубежденности.
Прости пожалуйста, у меня нет времени для дискуссий.
Скопировать
- No, got my old business to run.
Can't run anything with blinkers! You need new ideas!
I never wear new shoes not having worn them!
нет, очень многодел!
Для этого нужны не предрассудки, а новые идеи!
Прежде чем надеть новыетуфли, я их всегда разнашиваю.
Скопировать
You dream of being a magician, but what about me?
You want me back in the garage fixing blinkers?
We spoke about this.
У тебя мечта - фокусы, а я что делаю здесь?
И что вернуться в гараж, починки - подклепки? !
Мы же говорили об этом!
Скопировать
Connect the green wire to the red one.
Nah, that's for the blinkers.
How'd they do it in on TV?
Подсоедини зеленый провод к красному.
Нет, это от фар.
Ну, как же они это делают по телику?
Скопировать
What's the matter, Dickie-boy?
You think you're pretty fancy with the blinkers on the horses.
What blinkers?
В чём дело, Дикки-малыш?
Очень умно придумано с шорами для лошадей!
Какими ещё шорами?
Скопировать
I'm looking for elderberry.
You put it on the blinkers and the flies don't like it.
The horse.
Я ищу бузину.
Вы помещаете её в защитные очки и мухи улетают.
Лошадь.
Скопировать
Ratchet wrench.
That day, Frank changed the oil in the car and replaced the fuse for the blinkers.
Then he replaced the filter on the furnace.
Трещотку.
В тот день Френк сменил масло в машине и сменил предохранитель для поворотников.
Затем сменил фильтр в печке.
Скопировать
We call him "Meriliv Morlov", because he's so ignorant he can't even pronounce "Marilyn Monroe".
He calls disco lights "blinkers".
He's even dumber than I am!
Мы называем его "Mерлив Монров" Потому что он настолько невежественный, что не может даже произнести "Мэрилин Монро".
Он называет огни диско "мигалки".
Он даже тупее меня!
Скопировать
Ten for speeding, one for the line.
Two for no blinkers.
Talking on the phone, two.
Ст. сержант КРУЛЬ: за скорость 10, за линию 1
И за то, что без поворотника - 2 балла.
Разговор по мобильнику - 2 штрафных.
Скопировать
Here comes a taster now of what we've been able to cobble together.
Blinkers on, and off we go!
Aagh!
А вот и парень, вместе с которым мы съели пуд соли.
Смотрим прямо перед собой и ... вперед!
Ахаха!
Скопировать
That is all my fault.
Man, they ought to put blinkers on these things.
Is this yours or mine?
Это я во всем виноват.
Черт, на этих тележках должны быть поворотники.
Это ваше или мое?
Скопировать
What was that?
You're not seeing the blinkers on?
Not fatter.
Да что ты говоришь?
Ты что не видишь, что я стою на аварийке?
- ... такие волосы, чуть толще. - нет, не видел
Скопировать
You're so conventional, aren't you?
Take the blinkers off, man.
So...what now?
Вы слишком консервативны.
Протрите глаза, уважаемый.
Ну а... теперь что?
Скопировать
First is parking.
You can't block the freight entrance with your car even if your blinkers are on.
Does anybody have any questions?
— Да... — Во-первых, парковка.
Грузовые въезды нельзя перекрывать, даже если вы аварийку включите.
Есть вопросы?
Скопировать
That's why he's miserable!
A Frenchman crossing the border asks a Belgian customs agent: Could you check if my front blinkers work
Oh, my pleasure, 'forr onnnce'!
Вот откуда его беды!
Короче, француз приезжает на границу и просит бельгийского таможенника: "Слушай, посмотри, работают ли у меня поворотники?" ...
"Ну! .. Посмотрим, однако!"
Скопировать
Oh, my pleasure, 'forr onnnce'!
So the Frenchman turns his blinkers on.
The Belgian goes in front, leans over, concentrates, and says,
"Ну! .. Посмотрим, однако!"
Ну, француз, короче, включает поворотники...
Бельгиец заходит вперёд, нагибается, собирается и говорит:..
Скопировать
Zach, you don't want to go head-to-head with her about Monkees trivia.
You did not come to a full stop, and use your blinkers.
Okay, we're turning around. - Okay. - Hold on, Lane.
Вообще-то было и то, и то - Дейви в кровати. Питер в ванной.
Ты уверена? Потому что я могу поклясться-- Зак, ты же не хочешь столкнуться с ней лицом к лицу в вопросах о The Monkees
Ты не доехал(а) до окончательной остановки!
Скопировать
Coaching, and feeding his paranoia. Why are you being like this?
We win cases by seeing what the other side sees, not by putting blinkers on and getting angry with the
Are you telling me how to do my job, Clive?
Вы бы не стали, например, подчиняться приказу убить пленного?
Я не юрист, и я уверен, вы знаете, что делаете, мисс Кастелло. Но ваш пример находится на грани.
Но эта грань есть? Да.
Скопировать
I was here first!
My blinkers were on.
I was backing up.
Я первый подъехал!
Поворотники моргают.
Я сдаю назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blinkers (блинкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blinkers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блинкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение