Перевод "blithering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blithering (близерин) :
blˈɪðəɹɪŋ

близерин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know what he wants with them.
I'm just a blithering idiot.
Chain them up. Let them go.
Не понимаю, что ему надо.
Гоняет меня, как идиота.
То приковать, то отпустить.
Скопировать
Just nearby Retired soon
And I think these words are not blithering there was a child
Chance is so small, isn't it My cousin got the similiar disease
Так сказать, предпенсионная работа.
И к тому же я думала, что родители таких детей не устраивают скандалы.
Когда у тебя такой ребенок, сиди и не рыпайся, разве нет?
Скопировать
- Good as new.
- Why, you blithering blockhead!
- Peter Pan ahoy!
Лучше прежней.
Ты законченный болван!
Питер Пен!
Скопировать
- Heartbreak?
The man is a blithering oaf!
Oh! It's magnifique!
Разрывает душу?
Я просто закипаю от злости, глядя на этого ублюдка.
О, восхитительно.
Скопировать
- Pah! - Very good, sir.
- Perfectly blithering, my dear man!
Huh! - Just as you say, sir.
- Хорошо, сэр.
- Чистейший вздор, мой дорогой. Да.
Как угодно, сэр.
Скопировать
Give me that gun.
When I think of the time and money, I've wasted on your training, and you still turn out to be a blithering
You're an utter failure!
Дай сюда пистолет.
Я представить себе не могу, что потратил столько времени и денег на твое обучение, а ты остался тупым идиотом!
Ты - мой позор!
Скопировать
Get down!
Blithering idiot means it!
Greyhound?
Ложись!
Жалкий идиот!
Грейхаунд?
Скопировать
Unstoffe!
Unstoffe, you blithering idiot!
Give me a hand!
Анстофф!
Анстофф, ты болван!
Дай мне руку!
Скопировать
Our super-cool technique was supposed to be invincible!
S-Stop that cowardly blithering!
That advance payment I made to you wasn't cheap, so get your act together!
Наша сверх крутая техника должна быть непобедимой!
Прекратить трусливые речи!
так что отрабатывайте!
Скопировать
- (Sir Watkyn) Switch it off, Bertie.
You've made it worse, you blithering idiot.
You'd better get off to the chapel.
Сделай что-нибудь, Берти. Но как...
Ты сделал еще хуже, идиот несчастный!
Иди в церковь. Тебя ждет сэр Родерик.
Скопировать
I mean, it's cold, it's damp,
I can barely breathe, I feel claustrophobic, and you've handed me these blithering, bloody idiots, who
You finished?
У меня развивается клаустрофобия!
А лаборанты? Они не говорят по-английски!
Ты закончил?
Скопировать
Didn't you just say to go...
You blithering idiot!
- My orders.
Да, капитан. Разве Вы не приказали...
Верни её на место ты, полный идиот!
Мой приказ!
Скопировать
~ Let me explain.
~ You blithering idiot.
~ You idiot!
- Позволь объяснить.
- Ты конченный идиот.
- Ты идиот!
Скопировать
- Right.
Men turn into blithering horn dogs around her and it drove her crazy that Judd didn't.
She kept calling him, trying to get under his skin.
- Точно.
Мужчины превращаются рядом с ней в законченных похотливых самцов, и ее бесило, что Джадд был не таким.
Она продолжала ему названивать, надоедая ему.
Скопировать
This, of course, is a very expensive solution.
Even the blithering idiot that I've employed is costing me
£4,500 a year.
Это, конечно же, очень дорогое решение.
Даже законченный идиот, которого я нанимал, стоит
$7,200 в год.
Скопировать
I don't understand.
Is the conductor a blithering idiot?
We went over the tempo six times!
Я не понимаю.
Дирижёр что - безмозглый идиот?
Мы обсуждали темп шесть раз!
Скопировать
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is.
The man is a blithering idiot.
No, but in all seriousness, you can't really have a Minister for Transport who isn't interested in, for example, cars and roads.
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль.
Этот человек конченный идиот.
Нет, ну серьезно, не должно быть министра транспорта,который не заинтересован, например, в машинах и дорогах.
Скопировать
I can't drive a standard.
You blithering idiots.
What do you think you're doing?
Я не могу управлять обычными.
Придурочные идиоты.
Что вы, по-вашему, творите?
Скопировать
At least not intentionally.
I am sure your blithering ineptitude will kill someone one day.
But, you know, not with this level of skill.
По крайней мере, не преднамеренный.
Я уверен, что однажды ваши глупые выходки кого-нибудь погубят.
Но это не ваш, знаете ли, уровень мастерства.
Скопировать
Why are you doing this to me?
It's that way, you blithering idiot!
'Then he crashed into some netting.'
Зачем ты мне пакостишь?
Туда надо, ты, болтливый идиот!
А потом он запутался в рыболовных сетях.
Скопировать
Sam, I have seen you convince an entire auditorium of people to do what you wrote in your book.
Now, I know that you can convince 12 people that you're not a blithering idiot.
He wants to put you back on the stand.
Сэм, я видела, как ты убеждал целую аудиторию людей делать то, что ты написал в книге.
И сейчас я знаю, что ты можешь убедить 12 человек, что ты не полный идиот.
Он хочет, чтобы ты снова дал показания.
Скопировать
You're the one always telling me to fight for what I believe in.
What are you blithering about?
I'm talking to the pear tree.
Ты всегда говоришь мне бороться за то во что я верю.
Что за чепуху ты несешь?
Я вообще говорю с грушевым деревом.
Скопировать
We'll start you on some blood thinners and do an outpatient workup.
Bailey, if you weren't acting like such a blithering idiot.
Teacher's pet's in trouble.
Мы начнем вам давать некоторые_BAR_антикоагулянты и переведем на амбулаторный режим.
План лечения, вы могли бы_BAR_сами составить, др. Бэйли, если бы не вели себя_BAR_как полная идиотка.
У зверюшки учителя неприятности.
Скопировать
James don't ran over it you stupid...!
You blithering idiot, you just ran over it.
That's not edible now, is it?
- Джеймс, дубина, не переедь его! ..
- Ты чертов кретин, ты его только что переехал.
Он теперь несъедобный, да?
Скопировать
it didn't work out,and I was fine with that.
Certainly not a blithering idiot.
today.
Но этого не случилось._BAR_ Меня это устраивало.
Конечно не круглая идиотка.
Сегодня.
Скопировать
I'll book an O.R.
I am not a blithering idiot.
Hahn had no right to speak to me that way,no right at all.
Я закажу операционную.
Я не круглая идиотка.
Ханн не имела права говорить_BAR_со мной в таком тоне.
Скопировать
Now tell me, was it easy?
There was only one problem... that blithering idiot Hammond has turned the heater up to full blast because
And of course I can't reach the knob.
Теперь скажи: было легко?
Была только одна проблема... законченный идиот Хаммонд врубил печку на полную, потому что он думает, что это смешно.
И конечно, я не могу дотянуться до переключателя.
Скопировать
'.. But we knew we'd have to try even harder if we were going to beat that Ferrari.'
Right, come on, May, you blithering idiot.
Avanti.
Но мы знали, что мы должны были бы попробывать еще сильнее, если мы собираемся побить этот Ferrari.
Ну ладно, Мэй, болтливый идиот.
Вперед!
Скопировать
I think you're going to have B hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple of really big, obvious brands,
Maybe, by the time your mm comes out we look like 3 bunch Of blithering idiots,
What do you think the response is going to be?
Думаю, стоит задуматься о привлечении пары действительно крупных брэндов, хоть это будет и трудно.
Кто знает, может, когда выйдет ваш фильм, мы в нем будем выглядеть, как кучка законченных идиотов.
Как думаете, какого отклика можно ждать?
Скопировать
Nestor, Nestor!
TOM, ALLAN, YOU BLITHERING IDIOTS, DON't JUST STAND THERE, DO SOMETHING!
Caught in like a rat in a trap.
Нестор!
Том, Аллан! Идиоты, вы что там стоите? Сделайте что-нибудь!
Попался как мышка в мышеловку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blithering (близерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blithering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить близерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение