Перевод "blur" на русский

English
Русский
0 / 30
blurотуманивать размазываться
Произношение blur (блор) :
blˈɜː

блор транскрипция – 30 результатов перевода

How far did I walk? I don't remember.
Time is all a blur.
Suddenly, I heard the voice of a policeman beside me.
Я уже не помню, когда я вышла.
Время смешалось в моём воображении, как песок.
Вдруг появился полицейский и заговорил со мной.
Скопировать
I don't understand what's happening today
Everything is all a blur
All I can see is a happy child
Крошка Хавиле Не могу понять я - что случилось вдруг.
Стало вдруг кругом темно
Вижу лишь только я дочь свою
Скопировать
Where were you all night?
It's all a blur. A beautiful, blurry blur.
When you left the club you were already doing fairly well, blurry-wise.
Где же вы были всю ночь?
Не могу вспомнить, все как будто в дымке.
Да, когда я уходил из бара, дым уже стоял коромыслом.
Скопировать
You see, I hardly remember what happened last night myself.
It's still a blur.
Must have been a terrible shock to you.
Видите ли, я едва помню, что случилось вчера вечером.
Это - как в тумане.
Должно быть, это ужасный удар для Вас.
Скопировать
Well, I don't know.
The whole thing is sort of a blur.
We were talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering to myself in a very soothing voice.
Что ж, я не знаю.
Всё было как-то расплывчато.
Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом.
Скопировать
But don't you see?
I'm a huge blur.
You're gonna be all right.
Разве ты не видишь?
Я огромное размытое пятно.
С тобой все будет в порядке.
Скопировать
Particularly when, in addition...
through this fucking cloud... in which you're obviously enveloped... in which everything is just this big blur
Just call the restaurant.
Особенно, когда мне нужно еще пробиваться сквозь облако.
В котором ты сидишь. Сквозь затемнение, лишенное самых примитивных признаков отличия.
Просто позвони в какой-нибудь ресторан, ладно?
Скопировать
They don't see, Artie.
There's a sound vibration, and there's blur. It's like a cloud. You want to hold her, Eddie?
I'm all dirty.
-Она ничего не видит, Арти.
Они слышат звуковые вибрации, видят дымку, облако.
-Хочешь подержать ее, Эдди? -Я весь грязный.
Скопировать
They're as different as... What is the world to you?
Is it just one big blur... in which everything that resembles something else... just automatically is
The only thing they have in common... is they're both restaurants!
Что для тебя мир?
Одно большое пятно, в котором все автоматически схоже с другим.
У них общее только то, что они оба рестораны.
Скопировать
How are you holding up?
It's all a blur.
I spoke to the minister, and he'll call you up after one of the songs.
Как вы держитесь?
Все так расплывчато.
Я говорила со священником, и он позовет вас после одной из песен.
Скопировать
Synchro by Fifiririloulou exterior shot before Mrs. Bennett's class Kula Shaker
- Hey Dude Beck - New Pollution trolley scene Blur
- Song Two students compare gift certificates Orbital - Lush in the Scizzor Wizzard Utah Saints - Ohio in The Doo-Dad Shop Jamiroquai
(1) Во времена притеснения негров в США, их заставляли садится в конец автобуса, как второсортных людей.
Доктор Мартин Лютер Кинг - борец за равноправие темнокожего населения.
(2) Словосочетание traffic pattern можно так же перевести как "модель торговли".
Скопировать
See that display over there?
It's nothing but a blur.
You think that's bad?
Видите дисплей вон там?
Это только расплывчатое пятно.
Вы думаете, что это плохо?
Скопировать
I don't know.
Everything's a blur.
Do you remember anything that happened to you after you left?
Я не знаю.
Все как в тумане.
Вы помните что-нибудь, что с вами происходило после вашего ухода?
Скопировать
I felt it was the least I could do to honour their sacrifices.
But now, the names have begun to blur together.
- That's understandable.
Я надеялся таким образом почтить их жертвы.
Но теперь имена сливаются у меня перед глазами.
- Это закономерно. - Наверное.
Скопировать
I envied Amalita.
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
She didn't actually work f or a living, yet possessed a dazzling sexual power... that she exploited to her full advantage.
Я завидовала Амалите.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Она не занималась проституцией, но использовала свои сексуальные чары на полную катушку.
Скопировать
Sorry, mate.
It's been a bit of a blur of hotel rooms.
- Cheers.
Прости, приятель.
У нас все номера отелей слились в одну кучу.
Пока.
Скопировать
Daphne, Cory, Shauna, Dewanna.
They all kinda blur together, you know.
But yeah, I think I know who you mean.
Дафна, Кори, Шуна.
Что ты хочешь? Они все на одно лицо.
Кажется, я понял, о ком ты.
Скопировать
Can you hear it? Can you hear her song?
150,300)\be1}saigo no egao ga nijinde mienai no {\3cHE8AD85}I can't see your last smile through the blur
{\fad(150,300)\be1}ikanaide ikanaide koko ni ite {\3cHE8AD85}Don't go! Don't go!
Кажется, я слышу её песню.
Ну вот и всё. И льются слёзы по моим щекам. И твой прощальный взгляд остался где-то за границей света.
Не иди за мной, не иди за мной, оставайся там,
Скопировать
About you and Riley.
I mean, things are kinda starting to blur, but this cool thing I said... that I don't really remember
I think it's right.
Насчет вас с Райли.
В смысле, все начинает затуманиваться, но эту классную вещь, что я сказал... которую практически не помню...
Думаю, это правильно.
Скопировать
Even the blind squirrel finds an acorn now and then, Bobby.
The rest of that afternoon is a blur.
Junuh kept asking question after question about the field, while Bagger just acted like nothin' much had happened... and kept makin' remarks about how much Hagen's socks must have cost... and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke.
Даже слепая белка иногда находит желудь.
Остаток дня стерся в памяти.
Джуну спрашивал про поле, Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить.
Скопировать
I see them on the street zooming around.
They're a blur.
It's like they got a motor on their ass.
Я вижу, как они просто проносятся мимо.
Я вижу только расплывчатое пятно.
Как будто у них моторчик в заднцие.
Скопировать
The letter turned out to be a boarding pass. The date. however. was a year later.
I missed the destination it was blur.
I did go to the restaurant that night.
Спустя год после этого неудавшегося свидания... мне пришло другое письмо.
Я не смог разобрать адрес отправителя.
Я приходила в ресторан в тот вечер.
Скопировать
How do they work?
You blur your eyes like you're staring straight through the picture and you keep your eyes unfocused.
Then....
Как это работает?
Вы начинаете смотреть как бы сквозь картину и держите взгляд расфокусированным.
Потом...
Скопировать
- He can't see much.
Norman says it's all a blur.
There was a big prizefight out in the bush.
- Плохо, но видит.
Норман говорит, для него все как в тумане.
Это случилось во время боксерского матча.
Скопировать
No, it was all too quick.
Just a blur of light and sound and then the blackness.
And all he said was, ""Free Mars""?
Нет, это произошло слишком быстро.
Просто вспышка света и звука, а затем - темнота.
И всё что он сказал, "Свободный Марс"? Да, моё первое назначение было Марсианская Колония.
Скопировать
I can't remember.
It's all a blur now.
I'll tell you what's a blur: your idea of love.
Не могу вспомнить.
Все теперь слилось в одно пятно.
Этим пятном является твое понимание любви.
Скопировать
It's all a blur now.
I'll tell you what's a blur: your idea of love.
True love is being with someone who loves you.
Все теперь слилось в одно пятно.
Этим пятном является твое понимание любви.
Истинная любовь - это быть с тем, кто любит тебя.
Скопировать
And then when I got out of the service....
Well, the next few years are a blur.
Where's Skinner?
Потом, когда я вышел из строя....
Следующие несколько лет прошли как в тумане.
Где Скиннер?
Скопировать
Why don't you remember?
- It's all a blur.
You think so.
- Почему ты не помнишь?
- Это все ерунда.
- Это ты так думаешь.
Скопировать
And I went over there to take a look.
And everything there was like a blur.
There was a lot of smoke and screaming.
я пошЄл туда, чтобы посмотреть.
" всЄ там было как в тумане.
"ам было много дыма и человеческих криков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blur (блор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение