Перевод "board member" на русский
Произношение board member (бод мэмбо) :
bˈɔːd mˈɛmbə
бод мэмбо транскрипция – 30 результатов перевода
- Your business, please?
- Board member, Lecture Approval Session, Education.
Proceed to pass.
Ваше дело, пожалуйста?
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Предъявите пропуск
Скопировать
- Your business?
- Board member,
Lecture Approval Session, Education...
Ваше дело?
'
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Скопировать
Frank's a corporation man, body and soul.
He has no loves, lusts or allegiances... that are not consummately directed toward becoming a CCA board
Why should he bother with me?
Фрэнк целиком отдаёт себя корпорации.
У него нет ни личной жизни, ни привязанностей, ни симпатий... ведь это не поможет ему стать членом правления Си-си-эй.
Чем я могу его заинтересовать?
Скопировать
Enchanté.
And this is Henry Worth, another board member.
Henry. Lovely to meet you.
Я в восхищении.
А это Генри Уорт, ещё один член правления.
Генри, рад познакомиться.
Скопировать
Daddy never keeps his promises.
This Italian newspaper article says you were a board member of Centro Mondo Commerciale in Italy.
This company was created by the CIA for the transfer of funds in Italy for illegal political-espionage activities.
Папа обещаний не держит.
Господин Шоу, в статье из Итальянской газеты сказано, Что вы были членом совета Сентро Мондо Комерсиале Италии.
Эта компания - дело рук ЦРУ, она Использовалась для перевода в Италию Средств на незаконную Шпионскую деятельность.
Скопировать
We decided to pay for the cost of one coat Member of the board ... destroyed by it.
I mean the coat, not a board member.
Currently, cable restored.
Мы решили оплатить стоимость пальто одного ...из членов правления, уничтоженного при этом.
Я имею в виду пальто, а не члена правления.
В настоящее время кабель восстановлен.
Скопировать
Mr Shaughnessy, you sit on the board of the Rushman Foundation?
I am an honorary board member.
Explain the nature and purpose of this foundation.
Мистер Шонесси, вы входите в правление Фонда Рашмена?
Да, мне оказана такая честь.
Объясните нас суть и назначение фонда.
Скопировать
I voted to keep you.
So he's getting rid of every board member who votes to keep me around?
Yeah, every one of us.
Я проголосовал за то, чтобы оставить тебя.
Значит, он избавляется от каждого члена правления, кто голосует, чтобы меня оставить?
Ага, от каждого!
Скопировать
I looked into that tenure thing, and you're right.
It's actually easier for me to get rid of a board member like Cuddy or Wilson... than to get rid of a
You stick it in their mouth, but not all the way.
Я посмотрел на это соглашение и вы правы.
Мне, оказывается, легче избавиться от члена правления, таких, как Кадди или Вильсон, чем избавиться от врача. Интересно, не так ли?
Все дело в языке, чувак.
Скопировать
It's-It's just... It's not that great, you know?
I got a board member who's trying to extort me... and a seller I can't find... this whole real estate
- I got Dad completely...
Совсем не фонтан.
Один из акционеров меня шантажирует. Продавец сбежал. И полный бардак с недвижимостью.
- И папа целиком...
Скопировать
First investment I made with the company money, and it's a total disaster.
Then I went ahead and lied about it, which is gonna let this board member... bring the company down..
Mom...
Первое моё вложение обернулось настоящим бедствием.
Потом я солгал правлению, и теперь этот мужик может развалить всю компанию, а я разрушу семью.
Мам...
Скопировать
Ted, no talking.
We do know a Board member. Why would anyone want to save Kelso's job?
- For starters... - You know what?
яххх ни за ффттоо... Тед, не разговаривай.
мы же знаем одного члена совета... зачем кому-то пытаться сохранить Келсо работу?
- Ну, во-первых...
Скопировать
Friday night?
We've got a board member first thing in the morning in New York.
-Have you met Jack Rudolph?
В пятницу вечером?
Завтра утром в Нью-Йорке член совета директоров дает показания.
Вы знакомы с Джеком Рудольфом?
Скопировать
The chairman will probably halt the development of the DC Mini as a result of this incident.
But with you, a board member, in the hospital...
They can't have a meeting.
Скорее всего, председатель остановит производство ДС-мини... из-за этого происшествия.
Но пока вы, член правления, находитесь в больнице...
Они не смогут устроить собрания.
Скопировать
But I don't wonder for long, 'cause NBS will always be the public face of TMG.
Our broadband service has never landed us on the cover of Time, and no TMG board member has ever had
But they have to account for me.
Сэр...
NBS всегда будет лицом TMG. Наши основные службы никогда не попадали на обложку "Тайм" и членам совета директоров ТМG раньше не приходилось краснеть на родительских собраниях в школе Принстона.
Теперь они краснеют из-за меня?
Скопировать
One of them is dead.
Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China.
What's this?
Один из них мертв.
Заявления от каждого сотрудника Chumhum и ни одного упоминания Китая.
- Что это?
Скопировать
Lieutenant Nolan's sister Kimberly--
She's out of a $300,000-a-year job as a board member.
You're right.
Сестра лейтенанта Нолана
- Кимберли - вылетит с работы с заработком в 300 000$ в год как члена совета директоров.
Ты права.
Скопировать
Either way, the poster will be finished, and that'll be that!
Actually, a school board member came in the store and saw me working on the poster and get this, they
That's great!
Если бы они поменьше красовались на публике, возможно, принцесса Диана была бы еще жива. В любом случае, сделаешь плакат, и все закончится.
Не совсем, когда в магазине я рисовал плакат, меня заметил член управления школы, и, только представьте, меня могут попросить разукрасить школьный стадион снаружи.
Отлично!
Скопировать
You know, most academic economists, uh, you know, aren't wealthy business people.
Hubbard makes 250,000 dollars a year as a board member of Met Life and was formerly on the board of Capmark
He has also advised Nomura Securities,
"наете, большинство ученых-экономистов это не богатые бизнесмены.
'аббард получает $250 тыс€ч в год как член правлени€ ћет Ћайф, был в правлении эпмарк, крупного коммерческого ипотечного кредитора во врем€ финансового пузыр€, который обанкротилс€ в 2009 году.
ќн также консультирует Ќомура —екьюритиз,
Скопировать
Imagine the first board meeting.
A crisp white envelope for each board member containing a nice eight-by-ten glossy of the favourite son
With a sweet set of hooters.
Представьте себе первое заседание совета.
Хрустящий белый конверт для членов борту каждого содержащие хороший восемь-десять на глянцевой от любимого сына.
С сладкий множество Hooters.
Скопировать
What are you doing?
Oh, I'm Pawnee Zoning Board Member Janine Restrepo. And I can do whatever I want.
Please, tell me about this park that you badly need rezoned by me.
- Что ты делаешь?
А, я Джанин Рестрепо из комитета по планированию Пауни, что хочу, то и делаю.
Пожалуйста, расскажите о парке, который вы так хотите, чтобы я перепланировала.
Скопировать
Go.
Hello, Madame Zoning Board Member Janine Restrepo. I am Leslie Knope from the Parks...
What are you doing?
Давай.
Здравствуйте, мадам Джанин Рестрепо комитета по планированию, я Лесли Ноуп из...
- Что ты делаешь?
Скопировать
There are so many luminaries here tonight.
I mean, the list includes such amazing people as zoning board member Janine Restrepo,
and others.
Сегодня здесь так много знаменитых людей.
Список включает в себя таких знаменитостей как член планировочного комитета, Джанин Рестрепо.
И других.
Скопировать
Moore:
This is Stephen Moore-- no relation-- a columnist and an editorial board member of "The Wall Street Journal
the daily bible of corporate America.
Мур:
Это Стивен Мур-- не родственник-- комментатор и член редакционного совета
"Зе Уолл Стрит Джорнел", ежедневной библии корпоративной Америки.
Скопировать
For the last six years, Mr. Shaw was on the board of The Tower.
So we have to find a new board member?
No.
Последние шесть месяцев господин Шоу был в наблюдательном совете небоскрёба.
Так, мы должны найти нового члена совета?
Нет.
Скопировать
All right, ladies and gentlemen. This meeting will now come to order.
I'd like to point out that we have a non-board member here which is highly irregular, even if his family
Bruce Wayne's family built this company.
Дамы и господа, мы начинаем, прошу соблюдать порядок.
Хочу заметить что здесь присутствует не член совета. Путь даже его фамилия весит над главным входом.
Семья Уэйнов построила эту компанию.
Скопировать
Chair. President.
All I need now is one more ordinary board member.
Mr. Fox, would you like to nominate?
Председатель, Президент.
Нужен только еще один член правления.
- М-р. Фокс, хотели бы кого-то выбрать ?
Скопировать
Turn it on.
I only need one other board member.
There are eight others waiting.
Включай.
Мне нужен только один заседатель правления.
Там еще восемь ждут.
Скопировать
Nah,this one's all Serena.
We'd love you to introduce her as our newest board member.
Then Serena can present the check to the park.
Это всё заслуга Серены.
Мы с радостью представим её как нового члена Комитета.
И затем Серена вручит чек парку.
Скопировать
I'm the chief investment officer.
This is Daniel Cho, our chief financial officer, another in-house board member...
Yep, you're all chief of something.
Я главный специалист по инвестициям.
Это Даниэл Чо, наш главный финансист, он тоже член внутреннего правления...
Ага, вы все тут главные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов board member (бод мэмбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы board member для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бод мэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
