Перевод "boarder" на русский
Произношение boarder (бодо) :
bˈɔːdə
бодо транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
- He your boarder?
- Yes.
- Что еще?
- Он Ваш клиент?
- Да.
Скопировать
Are you...
Paul Thomas, your new boarder.
Elise... say hello to Mr. Thomas.
Рад познакомиться.
Элиза,..
Поздоровайся с месье Тома.
Скопировать
We've got quite a surprise for you, sir.
A new boarder and lodger.
Fit as a fiddle and slept like a supercargo alongside of old John.
У нас есть небольшой сюрприз для вас, сэр
Новый постоялец на борту
В полном здравии и спит как ценный груз рядом со старым Джоном
Скопировать
So I'll call a policeman.
What do you need a boarder?
I'm gonna stay by my uncle.
Тогда я вызову полицию.
У вас теперь столько денег, зачем вам квартирант?
Я поеду к дяде.
Скопировать
That depends on you.
One boarder.
Identity, Starfleet.
Это зависит от Вас.
Сканирование безопасности: один прибывший.
Идентификация:
Скопировать
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence?
Hide like a hunted animal to avoid the boarder inspectors?
In heavens name, why?
Избегать пограничников. - Во имя всех святых, зачем? - Почему?
- У меня развилась неприязнь к тюрьмам.
- Тюрьмам?
Скопировать
Okay.
He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder?
Paul's support means the Governorship for me.
Хорошо.
Он забавный, но не думаешь ли ты, что он будет более надоедливым как жених.
Поддержка Пола означает губернаторство для меня.
Скопировать
You exaggerate, but I was a beautiful baby.
A boarder?
Don't you recognize him?
Вы преувеличиваете, но я был красивым ребенком.
Жилец?
Вы не узнаете его?
Скопировать
I'll lay you 6-2 and even it was a dame.
Fang that your star boarder was...?
I've got that commercial timed so I never have to hear it.
Поставлю 6 против двух, что здесь замешана женщина.
Вы полагаете, что ваш жилец...
У меня есть время рекламы, потому что я ее никогда не слушаю.
Скопировать
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Скопировать
If I want to, I can go to court. A father has a right to.
A boarder that beats his bill and leaves worthless stock behind...
That property is as much my property as anybody's now that it's valuable.
Если надо, я подам в суд.
Имеею право. Жилец оставил эту ничего не стоящую бумагу.
Она и моя тоже.
Скопировать
Émilie Renaud.
Henri is a new boarder.
Here are his parents.
Эмили Рено.
Анри – наш новый пансионер.
А это его родители.
Скопировать
Room 3, the same your friend was in.
I never put another boarder in it.
Won't you introduce me?
Комната 3 – та самая, в которой жил ваш друг.
Я туда больше никого не вселял.
Не представите меня?
Скопировать
We went to Lyons, where I was admitted to the Music School.
Engineer wanted me to be a boarder again, My mother refused
And he left us
Мы поехали в Леон, где меня приняли в Консерваторию.
Инженер хотел отдать меня в пансион. Мать отказалась.
Он ушел от нас.
Скопировать
I was just trying to be nice.
If you really wanted to be nice, Daisy, you would take in a boarder.
You know what, Mason?
Я...за него заплачу.
О, тогда мне ещё бекону, но не сильно зажаренного. Чтобы жевался.
Такой средний.
Скопировать
Your thumb on C.
Nandinha was a boarder in Mercês College against her wish.
But when the sisters discovered that she was a sleepwalker... they called my father and sent her back home.
Большим пальцем нажимаешь на "до".
Нандинья находилась против своей воли в школе-интернате.
Но когда обнаружилось, что она стала лунатичкой, вызвали моего отца и вернули её домой.
Скопировать
You hear me?
Just get across that boarder.
You got it.
Слышишь?
Просто пересеки границу.
Я понял.
Скопировать
You leave for Solvakia tonight.
You meet her at the boarder. and take her to Munich
You'll be out of the country before the goverment know what's up. We're going by train?
Она что-то вроде циркачки. Сегодня ты выезжаешь в Словакию.
Тебе понадобится перевезти ее через границу и доставить В Мюнхен.
Вы выберетесь из страны до того, как о вас пронюхает правительство.
Скопировать
Train 681, you are now being trapped by the railway society
We've just crossed the toughter boarder on the Easten block That's the first step.
is the hardest.
Поезд 681. Вас контролирует центр управления железных дорог. Безопасного пути.
Мы только что пересекли самую строгую границу Восточного блока.
Это только начало.
Скопировать
Oh the room's little again!
Listen, I'm putting together a major press civil on sunday for that skate boarder guy you like, Tony
- You wanna go?
Ох, комната опять маленькая.
Слушайте, Я собираю важную пресс-конференцию в воскресенье для скейтбордиста, который тебе нравиться, Тони Хок(ястреб)
- Хочешь пойти?
Скопировать
- It also depends where you're serving.
- Boarder police is the worst.
- But it's satisfactory.
-Это сильно зависит от того, где служить.
-Пограничные войска - это худшее место.
-Но это не просто так, это пригодится в жизни.
Скопировать
But not all pupils have to walk to school
These children are boarder(¼ÄËÞÉú)
As the day pupils near journey's end the boarders are still making breakfast
Ќо не все ученики должны идти в школу
Ёти дети - участник (ЉƒЋё...ъ)
ак ученики дн€ около конца поездки участники все еще делают завтрак
Скопировать
- Why would you say charity, Bill?
Doris asked my father to come live with her as a boyfriend, not a boarder.
They were a couple.
- Почему ты говоришь о благотворительности, Билл?
Дорис позвала отца переехать жить с ней как сожителя, а не квартиранта.
Они были парой.
Скопировать
I mean, to boarding school, to punish you?
I'm not a boarder.
My father is the estate manager here.
Ну, в интернат, это ведь наказание?
Для меня это просто школа.
Мой отец здесь управляющий,
Скопировать
He worked for some horrible people.
He should smuggle some diamands over the boarder.
It went wrong.
Он работал на ужасных людей.
Он должен был переправить за границу бриллианты.
Но что-то не заладилось.
Скопировать
What are you doing here?
She's going to a boarder here starting today. I guess.
huh? huh?
Что ты здесь делаешь?
Она поживёт у меня немного...
Поживёт у тебя... просто поживёт здесь...
Скопировать
- Yeah, he's at Charterhouse.
Only a day boy, not a boarder.
Anyway, the fact is it has to be stopped.
- Да, он в Чартерхаусе.
Не живет там, только учится.
Все равно, факт в том, что это надо остановить.
Скопировать
- We could try the church of St. Eugene, a second time.
I do not want to be a boarder.
- But will you just shut up? PAF Father shouting
А если попробовать к кюре из Сент-Юджина, до твоего возвращения?
Нет, я хочу остаться дома, не хочу больше жить в пансионах!
Да заткнешься ты, наконец?
Скопировать
Come here, kids.
Nods became our boarder?
What's a boarder?
Идите сюда, дети.
Вы не против, если мистер Нодс будет нашим жильцом?
- Что значит жильцом?
Скопировать
Would you mind if Mr. Nods became our boarder?
What's a boarder?
-You'll find out.
Вы не против, если мистер Нодс будет нашим жильцом?
- Что значит жильцом?
- Узнаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boarder (бодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boarder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
