Перевод "boarder" на русский

English
Русский
0 / 30
boarderнахлебник нахлебница пансионер пансионерка
Произношение boarder (бодо) :
bˈɔːdə

бодо транскрипция – 30 результатов перевода

I guess he was right.
Castle 6x21 - Law Boarder Original air date April 28, 2014
Immediately following the competition, stick around for meet-and-greets.
Полагаю, он был прав.
Касл сезон шестой серия двадцать первая Закон и граница
Не расходитесь после соревнований, задержитесь на раздачу автографов.
Скопировать
Who was that?
After I got fired from the liquor store, I took in a boarder.
He looks like a criminal.
Кто это?
После того, как меня уволили с ликерного магазина, я взяла его в нахлебники.
Он похож на преступника.
Скопировать
He stayed here two nights ago.
Had a fight with another boarder.
About what?
Он останавливался здесь два дня назад.
Подрался с другим жильцом.
Из-за чего?
Скопировать
Then are we going to be petty and be the only ones to eat? Come here.
He's not a boarder.
He only pays for his room, so why would you provide meals to him, too? Hurry.
чтобы есть только самим?
Иди сюда.
так почему нам предоставить ему еще и питание?
Скопировать
What was he gonna do...
live with me as a boarder?
Are you okay?
Что ему еще оставалось делать...
Быть моим квартирантом?
Ты в порядке?
Скопировать
Ivan, don't be afraid!
We're in the same class, I'm a boarder here too.
That's not true.
"ван, не бойс€.
ћы с тобой из одного класса. я тоже здесь на попечении.
Ёто не правда.
Скопировать
You're like a stalker.
I'm like a boarder.
I'm just living in Grace's house.
Да ты просто преследуешь ее. Нет, я не такой.
Я как квартирант.
Я просто живу у нее дома.
Скопировать
- Why would you say charity, Bill?
Doris asked my father to come live with her as a boyfriend, not a boarder.
They were a couple.
- Почему ты говоришь о благотворительности, Билл?
Дорис позвала отца переехать жить с ней как сожителя, а не квартиранта.
Они были парой.
Скопировать
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Скопировать
If I want to, I can go to court. A father has a right to.
A boarder that beats his bill and leaves worthless stock behind...
That property is as much my property as anybody's now that it's valuable.
Если надо, я подам в суд.
Имеею право. Жилец оставил эту ничего не стоящую бумагу.
Она и моя тоже.
Скопировать
I'll lay you 6-2 and even it was a dame.
Fang that your star boarder was...?
I've got that commercial timed so I never have to hear it.
Поставлю 6 против двух, что здесь замешана женщина.
Вы полагаете, что ваш жилец...
У меня есть время рекламы, потому что я ее никогда не слушаю.
Скопировать
You exaggerate, but I was a beautiful baby.
A boarder?
Don't you recognize him?
Вы преувеличиваете, но я был красивым ребенком.
Жилец?
Вы не узнаете его?
Скопировать
Okay.
He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder?
Paul's support means the Governorship for me.
Хорошо.
Он забавный, но не думаешь ли ты, что он будет более надоедливым как жених.
Поддержка Пола означает губернаторство для меня.
Скопировать
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence?
Hide like a hunted animal to avoid the boarder inspectors?
In heavens name, why?
Избегать пограничников. - Во имя всех святых, зачем? - Почему?
- У меня развилась неприязнь к тюрьмам.
- Тюрьмам?
Скопировать
That depends on you.
One boarder.
Identity, Starfleet.
Это зависит от Вас.
Сканирование безопасности: один прибывший.
Идентификация:
Скопировать
Are you...
Paul Thomas, your new boarder.
Elise... say hello to Mr. Thomas.
Рад познакомиться.
Элиза,..
Поздоровайся с месье Тома.
Скопировать
So I'll call a policeman.
What do you need a boarder?
I'm gonna stay by my uncle.
Тогда я вызову полицию.
У вас теперь столько денег, зачем вам квартирант?
Я поеду к дяде.
Скопировать
We've got quite a surprise for you, sir.
A new boarder and lodger.
Fit as a fiddle and slept like a supercargo alongside of old John.
У нас есть небольшой сюрприз для вас, сэр
Новый постоялец на борту
В полном здравии и спит как ценный груз рядом со старым Джоном
Скопировать
- What?
- He your boarder?
- Yes.
- Что еще?
- Он Ваш клиент?
- Да.
Скопировать
Oh the room's little again!
Listen, I'm putting together a major press civil on sunday for that skate boarder guy you like, Tony
- You wanna go?
Ох, комната опять маленькая.
Слушайте, Я собираю важную пресс-конференцию в воскресенье для скейтбордиста, который тебе нравиться, Тони Хок(ястреб)
- Хочешь пойти?
Скопировать
Room 3, the same your friend was in.
I never put another boarder in it.
Won't you introduce me?
Комната 3 – та самая, в которой жил ваш друг.
Я туда больше никого не вселял.
Не представите меня?
Скопировать
Émilie Renaud.
Henri is a new boarder.
Here are his parents.
Эмили Рено.
Анри – наш новый пансионер.
А это его родители.
Скопировать
-Hurray! Hurray!
-The boarder lies here in the middle of the bridge. Mom!
You haven't changed the lock!
Счастливой встречи с домом!
СОЛДАТЫ:
- Ура! ТВ:
Скопировать
We went to Lyons, where I was admitted to the Music School.
Engineer wanted me to be a boarder again, My mother refused
And he left us
Мы поехали в Леон, где меня приняли в Консерваторию.
Инженер хотел отдать меня в пансион. Мать отказалась.
Он ушел от нас.
Скопировать
- We could try the church of St. Eugene, a second time.
I do not want to be a boarder.
- But will you just shut up? PAF Father shouting
А если попробовать к кюре из Сент-Юджина, до твоего возвращения?
Нет, я хочу остаться дома, не хочу больше жить в пансионах!
Да заткнешься ты, наконец?
Скопировать
What, you're really gonna be a baby about this?
You're the only reason I was even hanging out with that water boarder McNally.
I don't need your help.
Что, ты правда будешь вести себя как ребенок из-за этого?
Ты- - единственная причина, по которой я болтался с этим водным участником МсНэйли.
Мне не нужна твоя помощь.
Скопировать
Sometimes he doesn't bother to wipe the blood off the blades.
Carl's boarder.
Put in a load a couple minutes ago.
Иногда он не вытирает кровь с лезвий.
Вещи Карла.
Заложил пару минут назад.
Скопировать
I suppose you'd have to be, after what you put up with.
I'm considering taking in a boarder.
What, some burlesque performer?
Тебе пришлось такой стать, после всего, через что ты прошла.
Я подумываю о сдаче комнаты квартирантам.
Кому? Одной из этих балаганных девок?
Скопировать
I mean, to boarding school, to punish you?
I'm not a boarder.
My father is the estate manager here.
Ну, в интернат, это ведь наказание?
Для меня это просто школа.
Мой отец здесь управляющий,
Скопировать
Two hours to tell these people, what took you so long?
He's just their boarder and you're pre-empting the investigation.
And why would I do that?
Вы сообщаете им спустя два часа, что вас так задержало?
Он всего лишь их постоялец, а вы лезете поперёк следствия.
- И зачем мне это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boarder (бодо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boarder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение