Перевод "boggle" на русский
Произношение boggle (богол) :
bˈɒɡəl
богол транскрипция – 30 результатов перевода
I can tell you that ain't true.
I could tell stories that would boggle your pea-sized little brain. I once--
Asked this girl to do it while I was driving but she got all sketchy, said it wasn't safe.
Я могу сказать тебe по собственному опыту, это не правда.
Я могу рассказать тебe истории, которые напугают твой мозг размером с горошину.
Я однажды... попросил девушку сделать это, когда вёл машину, но она оказалась такой поверхностной. Сказала, что это было не безопасно... вести себя очень рискованно.
Скопировать
Could you guys please keep it down?
We're trying to start a Boggle tournament.
If people find out they're playing spelling games there'll be nobody left here.
Ребята, не могли бы вы чуток потише?
Мы хотим сыграть в Богл. (игра вроде скрэббла и эрудита)
Если люди узнают, что там играют в слова, здесь никого не останется.
Скопировать
The police, as usual, have got the whole thing arse about face.
I mean, these sort of killings always boggle the mind.
That man must be a sexual maniac.
Полиция, как всегда, перепутала голову с задницей.
От этих убийств просто дух захватывает.
Этот парень сексуальный маньяк.
Скопировать
I mean, it boggled my mind.
Did it boggle yours, sir?
Thank you, Omar.
Я имею ввиду, у меня дух захватывает.
А у вас захватывает, сэр?
Спасибо, Омар.
Скопировать
"Now what the kind of fish it was, John Lampton couldn't tell. "But he didn't like the look of it, so he threw it down a well.
"With great big teeth and a great big mouth and great big boggle eyes.
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze. "If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos.
Джон Дэмптон повидал много всяких рыб, но такой... не видал ни разу... и выбросил её обратно.
И тут червяк разросся вдруг до страшного размера... с громадными зубами, огромным ртом и вытаращенными глазами.
И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Скопировать
NO.
WE COULD PLAY BOGGLE.
THAT'S IT.
Нет
Мы могли бы поиграть в boggle. (составлять слова из букв слова)
О, да.
Скопировать
THAT'S IT.
I WANT TO PLAY BOGGLE.
HEY, MIKE, THIS IS PAUL.
О, да.
Я хочу играть в boggle.
Привет, Майк, это Пол.
Скопировать
Well, if I'm not a man, then this whole thing was a sham.
First he said I was gonna get great gifts and then somebody gives me Boggle.
- I renounce my religion.
Если я не мужчина, тогда вся церемония была обманом.
Сначала мне говорят, что я получу замечательные подарки а потом кто-то дарит мне игру "Найди слово".
- Я отрекаюсь от своей религии.
Скопировать
- Okay.
You want to play Boggle or Super Mario Brothers?
I think motherhood is a very natural instinct.
- Ладно.
Будем играть в Боггл или в Супер Братьев Марио?
Материнский инстинкт - главный.
Скопировать
You're going to set up home in suburbia and have tiny babies.
You are set for a life of Ikea, weird parent-style sex and Boggle.
OK?
Вы собираетесь обзавестись домом в пригороде и крошечными детками.
Твоя жизнь будет полна мебели из Икеи, секса только в миссионерской позиции и игры в шарады.
Доволен?
Скопировать
That's incredible.
Is this the boggle timer?
I didn't think you were gonna get that one.
Это великолепно.
Это игровой таймер?
Не думал, что ты вспомнишь.
Скопировать
The first two minutes are free, and I never go beyond the second minute.
I use the timer from Boggle.
It's legit.
Первые две минуты бесплатно, и я никогда за них не выходил.
Я использую часы из Богл.
Всё тип-топ.
Скопировать
I want to say thank you for allowing me to be me and I look forward to sharing my people's culture with you tonight.
I've never played sexy Boggle before.
I'm gonna get into that later.
Я хочу сказать спасибо за предоставленную мне возможность и я с нетерпением жду того, чтобы поделиться культурой моего народа с тобой сегодня.
Я никогда не играл в сексуальный Бугл раньше.
Я присоединюсь позже.
Скопировать
- What is that?
I put boggle in it, some fuzzy slippers, and...
For annoying nurses.
- Что это?
Положила туда настольную игру, пушистые тапочки, и...
От надоедливых медсестер.
Скопировать
You know, you really need some kind of hobby.
Like Boggle.
Or scrapbooking.
Знаешь, тебе действительно нужно какое-нибудь хобби.
Например игра в слова.
Или оформление фотоальбомов.
Скопировать
The payoff is going to rewrite the rulebook on what is possible.
It's gonna boggle the senses.
Billions.
Этот доход перепишет все правила игры, мы установим новые границы.
Все будет по-другому.
Биллионы.
Скопировать
The storm knocked out our cable.
Gus wouldn't play boggle or cranium.
I said I would play some cranium.
Из-за грозы наше кабельное телевидение вырубилось.
А Гас не хочет играть ни в слова, ни в настольные игры.
Я сказал, что сыграю в настольную игру.
Скопировать
Would you ask Picasso to play Pictionary?
Would you ask Noah Webster to play Boggle?
Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish?
Ты бы попросил Пикассо сыграть в "Угадай что на картинке"?
Ты бы попросил Ноа Вебстера сыграть в "Слова"?
Ты бы попросил Жак-Ива Кусто сыграть в "Рыбака"?
Скопировать
Fine.
All right, Boggle warriors... kapla'!
Look at those women.
Хорошо.
Итак, воины Балды, каплаа!
Посмотри на этих женщин.
Скопировать
Cool.
How about a little Bible Boggle?
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? {\Bud? !
Круто.
Как насчет Изумления Библии?
Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать?
Скопировать
Ronald?
Who's ready for Boggle?
Oh, my God!
Рональд?
Кто готов испугаться?
О, Боже мой!
Скопировать
Okay.
Well, I say we could both use a distraction, So I say we play boggle or watch a trashy movie.
- I rented "showgirls."
Хорошо.
Ну, я скажу, мы оба можем отвлечься от этого безумия, поиграв в слова или посмотрев ужастик.
- Я взяла в прокате "Шоу-герлз".
Скопировать
- I rented "showgirls."
- Oh, no, boggle.
I don't think I can sit through "showgirls" again.
- Я взяла в прокате "Шоу-герлз".
- O, нет, играем в слова.
Я не думаю, что снова смогу высидеть "Шоу-герлз".
Скопировать
No, no, don't tell her.
playing Klingon Boggle.
Aw...
Нет, нет, не говори ей.
играем в клингонскую балду.
Ой...
Скопировать
- I think we got... Let's see.
There's the beer Boggle and fountain yoga. And...
You know, I think we got a solid 14 out of 15.
Думаю, что... посмотрим...
Был... пивной угар, и йога в фонтане, и, э...
Знаешь, мы сделали 14 из 15.
Скопировать
- Yeah.
Last week we had fondue and played boggle Because shirley's niece took her first bath.
- With bubbles.
- ƒа.
Ќа прошлой неделе мы ели фондю и играли в Ѕоггл только потому, что плем€нница Ўирли впервые искупалась.
- — пузырьками.
Скопировать
You know, like Chutes and Ladders or Boggle.
I'd wipe the floor with you if we played Boggle.
Seriously, I'm amazing.
В змеи и лестницы или посоставлять слова.
Если бы играли в слова, я бы победил.
Серьезно, я хорошо играю.
Скопировать
Can't believe this is my problem.
Last month, I was dating Boggle. This month, two gorgeous guys.
I need you to stop making references to Boggle like a man. lt's a game.
Ну и проблема.
Я встречалась с Богглом, а теперь с двумя классными парнями.
Боггл не человек. Это название игры.
Скопировать
Last month, I was dating Boggle. This month, two gorgeous guys.
I need you to stop making references to Boggle like a man. lt's a game.
And you sound like a woman who has nine cats and knits her ass off.
Я встречалась с Богглом, а теперь с двумя классными парнями.
Боггл не человек. Это название игры.
Ты говоришь как женщина с 9 котами, которой нравится вязать.
Скопировать
We could play a game.
You know, like Chutes and Ladders or Boggle.
I'd wipe the floor with you if we played Boggle.
Можем поиграть.
В змеи и лестницы или посоставлять слова.
Если бы играли в слова, я бы победил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boggle (богол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boggle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить богол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение