Перевод "bonded" на русский
Произношение bonded (бондед) :
bˈɒndɪd
бондед транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
Oh, I'm a bonded slave of the education department.
I'm a school teacher.
Чем ты там занимаешься?
Я - залоговый раб министерства образования.
Я - школьный учитель.
Скопировать
Let's be above all that!
We are bonded to each other in our hearts
Even if you sleep with Iwashita, it won't change anything
Давай будем выше этого!
Мы связаны друг с другом в наших сердцах.
Даже если ты будешь спать с Иващитой, это ничего не изменит.
Скопировать
- You selling? - Right. Ain't interested in shiney.
I deal in bonded goods.
What kind?
Меня самогон не интересует.
Он самогоном не торгует, у него "чистый" товар.
- Какого рода?
Скопировать
- My mother is using one right now.
- Is he bonded?
- Well, he's older so...
Моя мама недавно наняла одного.
Он женат?
Ну, он уже в возрасте, так что...
Скопировать
But I have a dog.
We bonded.
We have something special.
Но у меня есть собака.
Мы сблизились.
У нас есть что-то особое.
Скопировать
Hell, yeah, they know each other.
He bonded her ass out of County.
- Well, how am I supposed to know that?
Черт, да, они знают друг друга.
Он связан ее задницу County.
- Ну, как я должен это знать?
Скопировать
Henshaw will take your bags.
Don't worry, he's bonded.
You have a valid license?
Хеншоу возмет твой багаж.
Не волнуйся, он даст расписку.
Получил права?
Скопировать
Yeah, sure.
I'm bonded and state certified, but I'm still dangerous.
-Well, bye, Carmela. Thanks.
- Да, конечно.
У меня есть лицензия и страховка, но все же берегитесь...
- Что ж, пока, Кармэла, и спасибо.
Скопировать
I'm not familiar with that word.
They're bonded to me.
- Do you sleep with them both?
Мне не знакомо это слово.
Они связаны со мной.
Вы спите с ними обоими? Конечно.
Скопировать
I believe that and I'm glad you do. But human and Ferengi values are very different.
We've never bonded.
So Nog goes his way and I go mine?
Я так считаю, и я рад, что и ты думаешь также но человеческие ценности и ценности ференги очень отличаются.
У нас никогда не получится найти общий язык.
Значит, Ног пойдёт своей дорогой, а я пойду своей.
Скопировать
There was too much at stake.
That's why the weapon bonded to him, not us.
- It needed someone willing to kill.
Много сил было вложено.
Именно поэтому оружие подчинило его, а не нас.
- Ему был нужен кто-то, способный убить.
Скопировать
My prices are so low, you'll think I've suffered brain damage.
You are fully bonded and licensed by the city, aren't you, Mr. Plow?
Shut up, boy. -
Мои ены так низки, что вы можете подумать, будто я повредился умом.
У вас есть все лицензии и разрешения от мэрии, мистер Плуг?
Заткнись, мальчик.
Скопировать
More like Young McDonnell, actually.
Tastes like 6-year-old bonded.
Smell this.
Согласись, куда лучше "Молодого Макдоннелла".
Запах шестилетней выдержки.
Почувствуй!
Скопировать
They'll never break through those plates.
They're molectic bonded disillum.
Perhaps one better give them a little help.
Они никогда не прорвутся сквозь эти пластины.
Они из молекулярно связанного дисиллиума.
Возможно, самому лучше им немного помочь.
Скопировать
What do you mean?
The creatures you saw are particles of protoplasm bonded by psychic energy.
The essential protoplasm can take any shape.
Что вы имеете в виду?
Существа, которых вы видели, являются частицами протоплазмы, связанными психической энергией.
Протоплазменная сущность может принимать любую форму.
Скопировать
Antimatter cannot coexist in harmony in our universe.
Lord President, this creature is here now because it bonded with me.
To do so, it needed something very special, full and precise details of my biological make-up.
Антивещество не может сосуществовать в гармонии с нашей вселенной.
Господин Президент, это существо сейчас здесь, потому что оно связано со мной.
Чтобы сделать такое, требовалось что-то очень особое, полные и точные детали моей биологической структуры.
Скопировать
The tearing free and then the great blackness rushing through...
Noah and I were pair-bonded for the new life.
Let's go back.
Ќеистова€ свобода и затем больша€ чернота, мчаща€с€ через...
Ќой и € образовали пару дл€ новой жизни.
ѕойдемте назад.
Скопировать
Who cares what they think?
I drank half a bottle of bonded corn in little sips, so I'm drunk as I can be.
Poor woman.
Да кому какое дело, что они думают?
Я выпила полбутыля виски маленькими глотками, так что пьяна как только могу быть.
Бедная женщина.
Скопировать
I have seven brothers and sisters, and Father's sick.
I've been bonded for ten years. How many more years?
One year, but I can't leave.
У меня семь братьев и сестёр, отец болен.
Я должна отрабатывать долг в течение десяти лет.
И сколько осталось? Один год. И я не могу уйти.
Скопировать
And the weird thing was, we'd met before.
We'd... ..bonded.
Four hours now.
А самое что - мы с ней встретились ещё до этого.
Мы... мы с ней связаны.
Уже четыре часа.
Скопировать
Try to realize what we can.
My company bonded Mr. Smiley for $10,000.
We had to make it good when he stole the money.
- Попробуем продать, что сможем.
Смайли застраховался в нашей компании на 10000 долларов.
Нам пришлось заплатить, когда он украл деньги.
Скопировать
I want to find out about this place.
It's a bonded warehouse.
They hold our foreign shipments till they clear customs.
Хочу понять, что это за место.
Склад нерастаможенных грузов.
Наши грузы лежат здесь, пока не пройдут таможню.
Скопировать
- Has all this gone through customs?
- No, this is the bonded area.
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
- Эти грузы прошли таможню?
- Нет, они еще не растаможены.
Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил?
Скопировать
What do you mean, " B"?
" Bonded."
Bonded trucks can get into bonded warehouses.
Что значит " Б"?
" Беспошлинный."
Беспошлинные грузовики заезжают на склады беспошлинныx товаров.
Скопировать
" Bonded."
Bonded trucks can get into bonded warehouses.
Let me ask you:
" Беспошлинный."
Беспошлинные грузовики заезжают на склады беспошлинныx товаров.
Вопрос:
Скопировать
How do you know all this stuff?
Did a little work in bonded warehouses.
All right.
Oткуда ты все это знаешь?
Я работал на таком складе.
Ясно.
Скопировать
On occasion, adoptive mothers have been known to produce milk.
If we can demonstrate that the child is bonded ----
Here, take it.
Бывало, приемные матери вырабатывали молоко.
Если мы продемонстрируем, что у ребенка есть связь...
Вот, возьми.
Скопировать
With both mother and child?
The likelihood is, the baby hasn't bonded with Ms. Vassal.
That's the likelihood.
И для матери, и для ребенка?
Скорее всего, ребенок не привязан к мисс Вассал.
Скорее всего.
Скопировать
You know Joy, I've never told you this before... but now that we're older, and...
I feel so bonded to you.
Well, the truth is...
Знаешь, Джой, я никогда не разговаривала о нас раньше. Но мы стали старше.
Я так привязана к тебе, честно говоря.
Это, наверное, ужасно.
Скопировать
- It was nothing.
I see you guys have bonded.
None of us are ready just yet--
- А, это была ерунда.
Так.. а.. я вижу, что вы, парни, дружите.
Никто из нас действительно еще не готов...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bonded (бондед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bonded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бондед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
