Перевод "good maps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good maps (гуд мапс) :
ɡˈʊd mˈaps

гуд мапс транскрипция – 31 результат перевода

They can send a patrol here.
They have several cars and good maps.
-It's not the Normandy landing!
Они не одни. У них несколько машин.
Они общаются по радио. - У них есть карты каждого сектора.
- Однако не остановили!
Скопировать
They can send a patrol here.
They have several cars and good maps.
-It's not the Normandy landing!
Они не одни. У них несколько машин.
Они общаются по радио. - У них есть карты каждого сектора.
- Однако не остановили!
Скопировать
I don't have a license.
I'm pretty good with maps.
This is so queer.
- Ты должен! - У меня нет прав.
Я разбираюсь в картах!
Это просто бред.
Скопировать
Suppose you're right and this man is leaving some sort of a trail, then this is going to come down to geography and data.
So... you're good with patterns, I'm all right with maps, that's a start.
But there's going to be a ton of data and how are you going to know what's relevant and what isn't? You need someone who can remember it all.
Допустим, ты права, и этот человек оставляет что-то вроде следа, тогда всё должно сводиться к географии и данным.
Итак, ты разбираешься в схемах, а я - в картах, для начала неплохо.
Но данных наберется уйма, как ты будешь определять, что относится к делу, а что - нет?
Скопировать
Mr. Holmes and I are nothing if not discreet.
Good, because all we want is to find Gerald and recover the maps.
Provided he cooperates, we won't press charges.
Мы с Мистером Холмсом более чем сдержаны в этом вопросе.
Хорошо, потому что все чего мы хотим, это найти Геральда и вернуть карты.
При условии, что он пойдет на сотрудничество, мы не будет выдвигать обвинения.
Скопировать
- Yeah.
I mean, I know these maps aren't as accurate as, like, modern-day topographical maps, but this terrain
So we can figure out where they buried whatever it is they buried.
- Да.
Я понимаю, что эти карты не так точны, как современные топографические карты, но эта местность... очень хорошо соотносится с вот этой местностью рядом с Вольфахом, непосредственно вот здесь.
То есть мы можем выяснить, где они похоронены, whatever it is they buried.
Скопировать
Wet brains, dry brains.
Good, old, universally compatible, incorruptible maps.
You are here.
Жидкие мозги – сухие мозги.
Старые добрые, универсальные, неразрушимые карты.
Ты здесь.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
I'll have a look.
We're good!
You saved me!
Я не помню.
Хорош!
Порядок!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Boss!
It's all good!
Boss!
Папаша!
Все в порядке!
Папаша!
Скопировать
Yura!
- Good morning.
It's me!
Юра!
- Доброе утро!
Это я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good maps (гуд мапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good maps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд мапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение