Перевод "bookmaker" на русский
Произношение bookmaker (букмэйко) :
bˈʊkmeɪkˌə
букмэйко транскрипция – 30 результатов перевода
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker
However, all my different disguises... and false identities were used only... to throw the police off my track.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
У меня были все виды причёсок с усами и бородами всех размеров. Я был маркизом, полковником, врачом, адвокатом, промышленником... архитектором, министром, букмекером.
Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов.
Скопировать
- Some bookmaker.
- What bookmaker?
- I don't remember.
- Какой-то букмекер.
- Какой букмекер?
- Я не помню.
Скопировать
Ace Rothstein was a hell of a handicapper, I can tell you that.
I was so good that whenever I bet, I could change the odds... for every bookmaker in the country.
I'm serious, I had it down so cold... that I was given paradise on earth.
Эйс Ротстейн был чертовски хорошим хендикаппером, это я вам могу гарантировать.
Я был настолько хорош, что всякий раз, когда я ставил, я делал ставки... я менял ставки для каждого букмекера в стране.
я серьезно... мне был дан рай на земле.
Скопировать
About Mr. Rothstein.
It says, "The Midwest bookmaker with mob ties... says that he is the real boss of the $100 million...
Tangiers casino empire. "
мистер Ротстейн.
Здесь говориться, "букмекер Среднего запада связанный с мафией... сообщает, что он - реальный босс... казино Танжер"
Он действительно так сказал?
Скопировать
They're playing the Cardinals in St. Louis.
Call my bookmaker Frankie.
I want to get a bet down. Hundred bucks on the Giants.
-Да. Они играют с кардиналами в Сент-Луисе.
Звони моему букмекеру.
Хочу поставить на Джаинтс 100 баксов
Скопировать
His horses always win, you know.
The bookmaker in town loves him.
Yes, I can imagine.
Знаете, его лошадки всегда выигрывают.
Букмекеры в городе его обожают.
Да, могу представить.
Скопировать
Well, I'm late for a meeting with the guv.
What would one of your bookmaker friends lay in the way of odds of your getting a degree?
Well, let's think.
Хорошо. Я опаздываю на встречу.
Дикси, что случится, если ваш друг букмекер встанет на сторону противников? Вы в вашем положении...
Хорошо, давайте подумаем.
Скопировать
You just put in my fucking bet... $120,000 on the last game... the big one.
You a bookmaker fuck or what?
I'll tell you the truth, be honest with you. I'm fed up with this.
Так что лучше делай мою, блядь, ставку: 120 тысяч на последнюю игру. Решающую.
Ты, бля, букмекер или кто?
Я тебе честно скажу, достал уже.
Скопировать
No, he isn't.
His name is Norman and he's a bookmaker in Cleveland, Ohio.
- Where did you say you were from?
Вовсе нет.
Его зовут Норман, он работает букмекером в Кливленде, штат Огайо.
- Откуда вы родом?
Скопировать
I go dog-racing twice a week.
They'll check your bookmaker.
Like you, I always bet on the tout.
Я играю на собачьих бегах дважды в неделю.
- Могут допросить вашего букмекера.
- Я, как и вы, играл на тотализаторе.
Скопировать
~ OK, Chief!
I had to call in favours, but I found a big-time, under-the-counter bookmaker who's admitted having dealings
~ Really?
- Да, шеф!
Пришлось кое-кого потрясти, но я вышел на крутого чёрного букмекера, который признался, что имел дело с Хэнком Леймоном.
- Правда?
Скопировать
- By whom?
- Some bookmaker.
- What bookmaker?
- Кто?
- Какой-то букмекер.
- Какой букмекер?
Скопировать
She found the list of names left on the telegraph machine. And on that list was your name and my name together.
What kind of a list would have the name of a Communist and the name of a bookmaker side-by-side?
Perhaps it's a list of men who give false hope to the poor.
Она нашла там список имен и среди этих имен были наши с тобой имена.
В каком таком списке бок о бок будут упоминаются коммунист и букмекер?
Возможно, это список людей, которые кормят бедняков пустыми надеждами?
Скопировать
I was up the big smoke last night.
Met a bookmaker we all know.
- Who's that?
Много скурил прошлой ночью.
Встретил знакомого нам букмекера.
- Кто это?
Скопировать
If I wasn't your friend, I'd say your dad was a deadbeat.
There isn't a casino, a bookmaker, or shylock from Vegas to New York that the old man isn't into for
You owe money like that, you get a reputation.
Похоже, твой отец сейчас в полном дерьме.
Нет казино, букмекера, ростовщика от Вегаса до Нью-Йорка, которым твой отец не задолжал бы деньги.
С такими долгами у тебя определенная репутация.
Скопировать
Arthur Shelby.
Associate bookmaker.
I just had them picked up from the printers this morning.
Артур Шелби.
Букмекер-совладелец.
Я их забрал из печати сегодня утром.
Скопировать
Maybe, maybe not.
Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, you're not a fool.
You sell those guns to anyone who has use to 'em, you will hang!
Может быть, а может быть и нет.
Ты принимаешь ставки, ты разбойник, ты боец, но ты не дурак.
Если ты продаешь их хоть кому-нибудь, кто найдет им применение, тебя вздернут на виселице.
Скопировать
However, my opinion has not changed.
The bookmaker gangs have other business and the Communists are too weak to have planned this.
I believe the guns were taken by the IRA.
Однако, мое мнение не изменилось.
Букмекерские банды заняты другим делом, а Коммунисты слишком слабы, чтобы спланировать такое.
Я думаю, оружие украли ИРА.
Скопировать
Something about a robbery.
Thomas, you are a bookmaker, not a fool...
You sell those guns to anyone who has use for them, you will hang.
Что-то насчет ограбления.
-Томас, ты букмекер, а не глупец...
-Если ты продашь оружие кому-то, и он его использует, закончишь на виселице.
Скопировать
We've got a 66-year-old male found dead outside his house.
His name is Ian Thomas Mackie, he's a bookmaker at Musselburgh.
We've got trauma to the head commensurate with a fall from that balcony up there, boss.
66-ти летний старик нашел его мертвым, за пределами дома..
Его зовут Йен Томас Макки, он букмекер в Массельбурге
У него травма головы, полученная в результате падения с того балкона, шеф.
Скопировать
-What?
Your son has been playing bookmaker to his fellow pupils.
And as we know, the bookie always wins.
- Что?
Ваш сын играет в букмекера со своими однокласниками.
А как мы знаем, букмекер всегда выигрывает.
Скопировать
I'm afraid Dan Macey is not, and never has been, a gentleman's gentleman.
He was a bookmaker.
I have Mrs Macey's permission to tell you this, Laura.
Боюсь, Дэн Мэйси никогда не был джентльменом у джентльмена.
Он был букмекером.
Миссис Мэйси разрешила тебе это рассказать, Лора.
Скопировать
- Who?
- The bookmaker?
Told you we had a history.
- Кто?
- Букмекер?
Я же говорил, мы знакомы.
Скопировать
- My mate Cass knew him when he was at Ealing.
He said shortly after he set up in Southall, he was hospitalised by a huge horrible Asian bookmaker.
Yeah, he caught him tailing him 'cause his wife thought he was playing away.
- Мой приятель Кэсс знал его в Илинге.
Рассказал, что вскоре после переезда в Саусхилл Макью был отправлен в больницу большим страшным восточным букмекером.
Да, тот поймал его на слежке, жена подозревала, что он поигрывает на стороне.
Скопировать
In a walk-in freezer.
"New York bookmaker Slim Hopkins was reported missing by his wife. Police have no leads."
"Spokesperson commented off the record,
В большом холодильнике.
Заявление о пропаже букмекера Слима Хопкинса подала его жена.
В неофициальной беседе представитель властей сказал:
Скопировать
- Bookmaking operation.
Oh, so an ex-gambler dumps his life savings on an ex-con ex-bookmaker, and ends up exed out.
Sounds like Donny was late with his 150 grand for Billy Pitt, and he ended up paying for it with his life.
- Букмекерские делишки.
Значит, бывший игрок отдал все свои сбережения бывшему жулику-букмекеру, и был казнён.
Похоже, Донни опоздал с выплатой Билли Питу 150 штук, и ему пришлось расплатиться жизнью.
Скопировать
- Have we got a name for this guy?
- Maurice Rumpole, single, retired bookmaker.
Lived alone.
- Известно имя этого парня?
- Морис Румпол, одинокий, разведенный букмекер.
Жил один.
Скопировать
Banned from this... palace.
Freddy Fitman, bookmaker.
I've overheard him boasting about a bet he took on the race today.
Персона нон-грата в этой резиденции.
Кто таков?
Фредди Фитман, букмекер. Я слышал, что он хвалился ставкой, которую принял сегодня на забег.
Скопировать
What if he tipped somebody off, right?
Patton's number one bookmaker is a very lucrative position.
That doesn't help me, all right?
Что, если он кому-нибудь нашептал?
Быть букмекером номер один у Паттона очень и очень прибыльно.
Так, это мне не помогло.
Скопировать
What's the favor you need?
It's nothing too major, but I got this bookmaker coming in, hustling my bar and restaurant crowd the
Now, I tried to let it slide, but it's getting out of hand.
Что тебе нужно?
Ничего страшного, просто к нам один букмекер зачастил, ошивается в баре и ресторане, пристает к посетителям.
Я пытался спустить это на тормозах, но это уже переходит все границы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bookmaker (букмэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookmaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение