Перевод "another night" на русский

English
Русский
0 / 30
anotherдругой
Произношение another night (эназе найт) :
ɐnˈʌðə nˈaɪt

эназе найт транскрипция – 30 результатов перевода

But we'll tell them that you look like a coward and an assassin!
I feel like staying another night.
Why, do you like it?
Но мы им скажем, что ты выглядишь, как трус и убийца!
Мне хочется остаться здесь еще на одну ночь.
Да тебе понравилось?
Скопировать
Not tonight. Why?
I won't be able to wait another night.
Yes, you will, because I want you to.
- Нет, не сегодня.
- Почему? Я не смогу прождать еще ночь
Сможешь потому что я хочу этого.
Скопировать
- Yeah.
Say, are you planning to stay, keep your room another night?
- I'll let you know.
Да.
Скажите, вь? ещё останетесь у нас, сэр?
Я дам тебе знать.
Скопировать
We're gonna be all right.
We can't go through another night like that, Captain.
Yeah.
Все будет в порядке.
Еще одну такую ночь, мы не переживем, капитан.
Да.
Скопировать
- Tonight has been so perfect.
Let's wait for another night to screw it up.
- Can I at least see your face before I go?
Что? Сегодня все было настолько прекрасно.
Давайте дождемся другой ночи, чтобы повторить это.
Я по крайней мере могу увидеть вас прежде, чем я иду?
Скопировать
Well, we have one more night.
- Another night?
- Oh, yeah.
Ну, у нас еще одна ночь впереди.
- Еще одна ночь?
- О, да.
Скопировать
It's tempting, but I think I'll watch "ER" here.
Another night alone with my clicker.
Is that what the kids are calling it?
Это соблазняет, Но я думаю Я посмотрю "скорую помощь" здесь.
Еще одна ночь одиночества с моим пультом.
Так зовут твоего нового парня?
Скопировать
- Where's Harper?
- Never spent another night here.
- When did you move in?
- Где Харпер?
- Она больше ни разу здесь не ночевала.
- Когда она съехала?
Скопировать
Fine, I'll give the suit back.
Hey, you think you can keep it another night?
Santa, really?
Ладно, пойду верну костюм.
Эй, а может оставишь костюм еще на один вечер?
Санта? Ты серьезно?
Скопировать
Perfect.
On my way to the Bridge for another night shift.
Came by to check on Seven.
Порядок.
Иду на мостик для очередной ночной смены.
Зашел посмотреть, как Седьмая.
Скопировать
But if you wash the dishes, massage my back etc... .then it's OK.
I can't stand another night without him.
Go take your bath.
Но если помоешь посуду, сделаешь мне массаж, тогда можешь.
Я не могу спать без него.
Иди мойся.
Скопировать
Ever since you told me what you told me today, I feel like I'm going crazy.
I can't stand another night of this.
I need you to read for me.
С тех пор, как ты сказала мне то, что сказала сегодня, я схожу с ума.
Еще одной ночи я не выдержу.
Мне нужно, чтобы ты мне погадала.
Скопировать
I think I'm coming down with a cold.
Nothing another night of drinking won't cure, I'm sure.
Well, let's hope.
По-моему, я немного простыл.
Уверен, ночная попойка всё исправит.
Будем надеяться.
Скопировать
I'm making veal piccata.
Maybe another night.
Mom, she's coming to pick me up in 15 minutes.
Сегодня у нас отбивная телятина.
Может, в другой раз.
- Мама, она заедет за мной через 15 минут.
Скопировать
-Yeah?
Another night of bird-dogging the chicas?
No, we had a really good talk.
- Да?
Ещё одна ночь охоты за девочками?
Нет, мы неплохо поболтали.
Скопировать
Now go home before I change my mind.
I'd be shocked if you survive another night.
So... tell me more about this bar.
А теперь иди домой, пока я не передумала.
Эй, Джерси, я буду шокирована, если ты выдержишь завтрашний вечер.
Расскажи мне поподробней об этом баре.
Скопировать
- Since when could you write a song?
- [ Laughs ] There are perfectly good answers to those questions... but they'll have to wait for another
Now off to bed.
Когда ты научился писать песни?
На все эти вопросы есть прекрасные ответы, но вам придется подождать до следующего раза.
А сейчас - спать.
Скопировать
I guess if I can't have you, I'll take those ten bars of latinum after all.
Lieutenant, ready for another night of tongo?
Haven't you lost enough for one day?
Я так и думала, что ты не будешь со мной. В конце концов, я возьму те десять слитков латины.
Лейтенант, готовы всю ночь играть в тонго?
Разве ты не потерял достаточно много за один день?
Скопировать
- You're thinking of performing here?
I mean, you've got to be here at least another night.
Um... the thought hadn't really crossed my mind.
Может, правда, выступите?
Все равно придется задержаться здесь до утра.
Признаться, не думал об этом. Почему бы и нет?
Скопировать
- Hmm?
I just spoke to Morgan about staying another night, and he wasn't the least bit surprised.
Oh, no, no, no. You shouldn't jump to conclusions.
— М-м-м?
Я только что говорил с Морганом о том, что, видимо, нам придётся задержаться у него ещё на одну ночь, ...и он вообще нисколько не удивился.
Да нет-нет, не надо делать поспешных выводов:
Скопировать
Mamma's beside herself.
He says he won't stay another night.
- I wonder, should I invite him to dine with us?
Мама вне себя.
Он сказал, что дольше не останется.
- Я думаю, может быть пригласить его поужинать у нас сегодня?
Скопировать
Accommodations?
If I have to sleep another night on a Cardassian bed with gargoyles staring at me from the wood poles
Commander.
Место проживания?
Если мне придется проспать еще одну ночь на кардассианской кровати с этими горгульями, смотрящими на меня с потолка...
Коммандер.
Скопировать
- They still keep coming.
I'll die if I have to spend another night in this car.
We have to come up with a better idea.
- Они все еще приходят.
Я умру, если мне придется провести еще ночь в этой машине.
Мы должны придумать что-то полегче.
Скопировать
Oh, yeah, yeah. Yes.
Yeah, another night... At least.
Hooch!
Да-да.
Я останусь ещё на один вечер.
Хуч!
Скопировать
Nobody's home.
If I have to stay in that rotten cellar another night, I'll catch pneumonia.
Here we are.
Никого дома.
Ещё одна ночь в этом подвале, и я подхвачу пневмонию.
Приехали.
Скопировать
You want to go tomorrow night?
So, you're gonna be here another night?
- Oh, yes.
Ты придёшь завтра? Договорились?
Ты будешь там завтра вечером?
- О, да. - Это правда?
Скопировать
I wonder will happen tonight.
But who stay another night?
. - Vote for and let's go.
И что же будет? Варфоломеевская ночь?
Опять ночь не спать?
Проголосуем - и на боковую!
Скопировать
Batistì, tell us again of Tagliana who, when he stuttered, went into the ditch.
He can tell the story of Tagliana another night.
Done it all?
Давайте, Батисти, расскажите ещё ту историю о Тальяне, которая свалилась в канаву.
- Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Историю о Тальяне он расскажет в другой раз.
Всё?
Скопировать
That would really be wild!
Can't stand another night of this.
Don't feel so good.
Вот тут-то и начнется настоящее веселье.
Что мы будем делать, если нас и завтра не наидут, а?
Eще одна ночь на этой лодке и я загнусь. Господи, как же мне плохо.
Скопировать
Come see me again tonight.
I'm taking... another night off.
Hey - please come.
Заходи ко мне сегодня вечером.
Я возьму... другой выходной.
Эй, зайди, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов another night (эназе найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы another night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эназе найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение