Перевод "bosoms" на русский

English
Русский
0 / 30
bosomsгрудь бюст пазуха лоно
Произношение bosoms (буземз) :
bˈʊzəmz

буземз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm swelling with patriotic mucus.
In our darkest hour, we can stand erect with proud, up-thrust bosoms.
Anyone who laughs is a Communist.
Я переполнен патриотическим соком!
В самые чёрные дни мы восстанем, гордо расправив груди!
Кто засмеётся - тот коммунист!
Скопировать
-Do we have to talk about this right now?
-You introduced the bosoms.
I'm simply asking if you'd like them to heave.
- Обязательно надо это сейчас обсудить?
- Это вы заговорили о грудях,
А я просто спросила, не желаете ли вы, чтобы они вздымались?
Скопировать
Yep think I'll come along and embosom your Hamburg.
Speaking of bosoms...
I hope you're morally steadfast?
Эx, вы ! Ладно, прижму ваш Гамбург к своей груди.
Кстати о грудяx ...
Надеюсь, у тебя твердый характер.
Скопировать
Skin like a china doll.
Bosoms till Tuesday.
Don't worry.
Кожа как у фарфоровой куклы.
Грудь высокая.
Не волнуйся.
Скопировать
Think of us as... escort service.
Only without the bosoms.
You see, Lady Door, we have been appointed to make sure you get safely to your destination.
Считайте нас службой эскорта.
Вроде девочек из эскорт-услуг, только без пышных бюстов.
Видите ли, леди д'Верь, мы должны позаботиться о том, чтобы вы благополучно добрались до места назначения.
Скопировать
I think we have all apprehended that much.
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation
- Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner.
Думаю, мы все это предполагаем.
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения.
- Мери, передай картофель тетушке Гардинер.
Скопировать
Mm? Well, they come from all over to see Almstead, even the crowned heads.
I once produced a rabbit from between the bosoms of the Queen of Denmark.
A small rabbit.
Вы знаете, они приезжают со всех концов света чтобы увидеть Алмстеда, даже коронованные особы.
Однажды я достал кролика из груди королевы Дании.
Маленького кролика.
Скопировать
That's the Countess Alexandrovna, one of the most enticing woman in St. Petersburg.
Ample bosoms, yes?
I'd say ample for a regiment.
Это графиня Александровна. Одна из самых соблазнительных женщин Санкт-Петербурга.
Большая грудь, да?
Я бы сказал большая для полка.
Скопировать
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
And I will put that business in your bosoms whose execution takes your enemy off grapples you to the
I am one whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I am reckless what I do to spite the world.
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
И этимнашу милость заслужить. Пока онжив, мне как и вамжитьянет. Лишь смерть в нас сможетжизнь в дохнуть.
Я, государь, на целый свет в обиде, меняожесточила так судьба, что яготов на все, чтоб за несчастьяотмотить другим !
Скопировать
A nice, low-key party just like my honey-bunny insisted.
DAPHNE: Honestly, why men have to celebrate getting married by having bouncing bosoms shoved in their
Yeah. Just...
- Тихую, приличную вечеринку на которой настаивает моя голубушка.
Вот серьёзно - почему мужчины должны отмечать вступление в брак здоровенными грудями, которые тычутся им в лицо...
Просто...
Скопировать
It's German.
It means, she whose bosoms defy gravity.
Pleased to meet you.
Немецкое.
Оно обозначает, та, чья грудь не подчиняется гравитации.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Men watch the action movie.
They eat of the beef, and enjoy to look at the bosoms.
A thousand years, and that's all you've learned?
Мужчины смотрят боевики.
Они едят говядину, и с удовольствием смотрят на груди.
Тысячу лет ты мстила за наши проступки, и это все, чему ты научилась?
Скопировать
-Just say it.
Can I feel your bosoms before I go?
Knock yourself out.
— Просто скажи.
Можно потрогать твою грудь, перед тем как уйду?
Если тебе так хочется.
Скопировать
I was top 10 percent of my class.
"Advanced Bosoms"?
Hey!
Я была в 10% лучших учеников класса!
Какого класса? Передовая грудь?
Эй!
Скопировать
- Yeah.
He was, like, a heavyset guy and he had those, you know, man bosoms.
So he heard about it and he got mad at me and he wrote something about me on the men's room wall, and I should have just called it quits right there and then, but his name being Drucker brought out the poet in me.
- Да.
Он был приземистым парнем, и у него были, ну... мужские сиськи.
Он об этом услышал, разозлился на меня и написал кое-что обо мне на стене мужского туалета. Мне надо было сразу же положить этому конец однако его фамилия Дракер пробудила во мне поэта.
Скопировать
I don't like the look of it.
There are...bosoms in the area.
And this could lead to pregnancy.
Мне это не нравится.
Вообще говоря, есть такая вещь - груди.
К тому же, это может привести к беременности.
Скопировать
A small rabbit.
Small bosoms.
How could I work for the circus?
Маленького кролика.
Маленькие груди.
Как я могу работать в цирке? Я имею в виду...
Скопировать
I'm swelling with patriotic mucus.
In our darkest hour, we can stand erect with proud, up-Thrust bosoms.
Anyone who laughs is a Communist.
Я переполнен патриотическим соком!
В самые чёрные дни мы восстанем, гордо расправив груди!
Кто засмеётся - тот коммунист!
Скопировать
"I promise to love you for 50 years more
"Even when your bosoms sag down to the floor"
That was awesome!
"Буду любить тебя вечно без сомненья уколов
"Пусть даже груди твои отвиснут до пола"
Великолепно!
Скопировать
But I may never reach that bosom if we go on.
So, under the circumstances, you understand, brother I think it best we go back with the bosoms I mean
One against.
Но, если мы поедем, я может, никогда не вернусь, в это лоно.
Вы понимаете, брат, учитывая обстоятельства, я думаю, будет лучше вернуться с слонами, то есть с солдатами.
Один против.
Скопировать
- Technically, it's "hazing," but, uh, I secretly love it.
That is the kind of crystal that should only rest between a set of old bosoms.
Did that sound just come from your body?
- Технически, это дедовщина, но, по секрету, он мне нравится.
Такие кристаллы должны висеть только между парой старых грудей.
Этот звук вышел только что из тебя?
Скопировать
HE GASPS My bra!
Nobody peek at my mer-bosoms!
We're leaving, Stephen.
ОН ВЫДЫХАЕТ Мой лифчик!
Никто не смеет смотреть на мои русало-груди!
Мы уходим, Стивен.
Скопировать
I have three uniquely-breasted daughters, and they all went to your Mardi Gras ball.
The prince is here to see all the bosoms in the house!
Oh!
У меня есть три дочери с уникальной грудью. и они все были у тебя на балу
Принц здесь, чтобы увидеть все сиськи этого дома!
О!
Скопировать
I'm your humble servant, My Lady.
Ladies, please join me in the parlor for my lecture series on bonnets, bosoms and vices.
Hi.
Я ваш покорный слуга, моя леди.
Дамы, прошу собраться в гостиной на лекцию о шляпах, лоне и пороках
- Привет.
Скопировать
Wait till that thing's born.
So do yourself and those bosoms of yours a favor, and get a wet nurse.
That cannot still be a thing. Preferably one who cooks. We had a Dominican, just lovely.
что ты не высыпаешься сейчас?
Подожди пока эта штука не родиться. Так что сделай себе и своей груди услугу и найми кормилицу.
Они не могут до сих пор существовать. что умеет готовить.
Скопировать
You know me.
Your bosoms have changed.
- No, they haven't. - Yes, they've changed.
Ты же знаешь.
У тебя грудь изменилась.
изменилась.
Скопировать
I thought it was hilary swank.
She was about as genuine as the bosoms on that girl.
I'm so sick of this baby-proofing stuff.
Я думал это была Хилари Суонк.
Она была такой же настоящей как грудь у этой девушки.
Я так устал от всей этой ерунды, про безопасность.
Скопировать
You know, I tried to make myself love women.
I'd stare at women's bosoms and their backsides, you know, trying to feel something.
You see, I knew... from being Catholic what happened to boys like me.
Знаешь, я пытался заставить себя любить женщин.
Я глазел на женскую грудь и их ягодицы, Пытался что-нибудь почувствовать.
Понимаешь, будучи католиком я знал, что происходит с мальчиками, как я.
Скопировать
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Now, back to bosoms, as Guy de Maupassant used to say!
The troops must arrive in Chernomorsk.
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
Не касайтесь ее своими лапами. Ладно, ближе к телу, как говорил Мопассан.
Частям прибыть в город Черноморск!
Скопировать
So he's away again, but he's back 10 minutes later saying,
"Nurse, nurse, that barmaid, she showed me her bosoms."
So the nurse says, "Well, show her your nuts."
Он снова уходит, но возвращается через 10 минут и говорит:
"Сестра, сестра, а барменша показала мне свою грудь".
Тогда сестра ему говорит: "Ну, так покажи ей свои шарики".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bosoms (буземз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bosoms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить буземз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение