Перевод "panda bear" на русский
Произношение panda bear (пандо бэо) :
pˈandə bˈeə
пандо бэо транскрипция – 30 результатов перевода
Gorilla?
He's more like a big, cuddly panda bear.
- But you didn't even talk to him.
Горилла?
Он больше похож на большого приятного панду.
Ты с ним даже не разговаривала.
Скопировать
What's on your mind?
Help me get the Chinese to give us a new panda bear to replace Lum-Lum.
That did the trick.
Что ты задумала?
Я хочу, чтобы ты помог мне уговорить китайцев дать нам новую панду, которая заменит Лам-лам.
Что же, это сработало.
Скопировать
I need to talk to Mandy about a banana bar?
Panda bear.
- Panda bear? That's a "D"?
Что это за сообщение, что я должен поговорить с Мэнди о банановой планке? Это то, что здесь написано?
Медведь-панда.
- "Медведь-панда?" Это "д"?
Скопировать
Good luck!
- A panda bear to replace dim sum.
- Lum-Lum.
Удачи!
- Панда на замену дим-сам.
- Лам-Лам.
Скопировать
i'm lookin' for someone who can accept me for what i am.
i'm 6'3" and maintain a consistent panda bear shape.
i'm pleased with the way god made me. i wouldn't change a thing.
я ищу кого-то, кто может принять меня за самого меня.
во мне 6 футов три дюйма, и я обладаю своеобразной внешностью панды.
мне нравится, каким бог меня создал я не стал бы менять ничего.
Скопировать
Panda bear.
- Panda bear? That's a "D"?
- Yeah.
Медведь-панда.
- "Медведь-панда?" Это "д"?
- Да.
Скопировать
- Donna has stylish penmanship.
- We should get a panda bear.
- I'll end up walking him.
- У Донны особый почерк.
- Я думаю, что нам следует достать панду.
- Ты говоришь так сейчас, но в конечном счете, это мне придется кормить и выгуливать ее.
Скопировать
- Who should I talk to?
About getting a new panda bear to replace Lum-Lum?
Toby.
- С кем я должна поговорить?
- О том, чтобы получить новую панду? - Да. - На замену Лам-Лам?
Тоби.
Скопировать
Most of it was not my fault.
Except the panda bear lamp and the Biffy the Clown mirror.
- That was this guy.
Я вообще-то ни при чём.
Не считая лампы и зеркала.
- Это был этот парень.
Скопировать
Cap wanted me to document the damage.
You gotta check out this life-sized fucking panda bear they got in their living room, half burnt.
It's got one melted plastic eye.
Капитан хотел, чтобы я задокументировал ущерб.
Тебе надо заценить ту огромную панду, которая стоит у них в гостиной, Половина обгорела.
Один пластиковый глаз расплавился.
Скопировать
Elizabeth, to be fair, at that point, you were eating the lion's share of the food.
And you were sitting there eating one basil leaf, looking like an idiot panda bear.
- Well...
Элизабет, если честно, раньше ты ела огромные порции еды
И ты сидел там, поедая веточки базилика, И напоминал тупую панду.
- хорошо...
Скопировать
Oh. Luke.
My panda bear.
What a sweetie.
Ах, с Люком.
С моим пандой.
Он такой милый.
Скопировать
If you're gonna be a bear, be a what?
Ooh, a panda bear.
No, you're supposed to say grizzly.
Если бы вы были медведем, то каким?
О, мишкой пандой.
Нет, вы должны были сказать гризли.
Скопировать
What?
I never said I was stronger Than a panda bear.
You're not.
Что?
Я не говорил, что я сильнее панды.
- Ты не сильнее.
Скопировать
Don't punch their faces!
To be honest, uncle sergeant major cody, it all started When pete said he was stronger than a panda bear
What?
Не смей бить им морды!
Если честно, дядя сержант майор Коди, все началось с того, что Пит сказал, что он сильнее панды.
Что?
Скопировать
What an asshole!
Uh oh, looks like it's Panda Bear Madness Minute!
Oh yeah, Panda Bear Madness!
Одно яйцо!
Ну и раздолбай!
минутка сумасшествия с пандами
Скопировать
Uh oh, looks like it's Panda Bear Madness Minute!
Oh yeah, Panda Bear Madness!
And now, let's get a look at the celebrity scene shot, with Butters.
Ну и раздолбай!
минутка сумасшествия с пандами
О, да, сумасшествие с пандами!
Скопировать
I cannot wait to meet mine.
I'm going to take them to the zoo, Because I heard that the giant panda bear has a little baby panda
Yeah, I can't do this.
Большое спасибо.
Алекс, солнышко, ты любишь старинные стены и мощеные улицы из булыжника?
Ты знаешь ,твой папа и я шли по этой самой улице в наше первое свидание?
Скопировать
How about acid rain?
How about the plight of the giant panda bear?
How about racial profiling? How about urban sprawl?
Как насчёт кислотного дождя?
Как насчёт тяжкой судьбы большой панды?
Как насчёт расовой дискриминации и роста городов?
Скопировать
You know, my dad dating your mom goes against all the laws of nature.
I mean, you don't see a giraffe with a panda bear.
You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally tan giraffe.
Ты знаешь, то, что мой папа встречается с твоей мамой... идет против всех законов природы.
Я имею ввиду, ты же не видела жирафа с пандой.
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф.
Скопировать
I mean, you don't see a giraffe with a panda bear.
You know, my dad being the cute, fuzzy panda bear, and your mom being the evil, money-hungry unnaturally
Well, I've had it with them, too.
Я имею ввиду, ты же не видела жирафа с пандой.
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф.
Ну, я, тоже, согласна с этим.
Скопировать
That's...uh... Kii, stop acting weird.
Why don't you ask for a stuffed panda bear or something?
You've been wanting one.
Да... но это... веди себя нормально.
Почему бы не попросить плюшевую панду?
Ты давно хотела.
Скопировать
Name's Oakland Green, according to his library card.
We're more likely to see a panda bear walking down the street then see one of these hustlers in a library
This kid's no hustler.
Зовут Оклэнд Грин, судя по его библиотечной карточке.
У нас больше шансов увидеть прогуливающаяся по улице панду, чем увидеть жулика в библиотеке.
Этот парень не жулик.
Скопировать
Klaus'll finally be dead. We win.
Why do you look like someone just shot a panda bear?
Because to kill Klaus, she has to kill all of them, including Elijah, and he doesn't deserve this.
Клаус наконец-то умрет.
Почему у тебя вид, будто кто-то только что подстрелил пандочку.
Потому что, чтобы убить Клауса, ей придется расправиться и со всеми остальными, включая Элайджа, а он не заслуживает этого.
Скопировать
He'll be wearing a tux.
Fine, fine, I'll settle for a panda bear, but you have to call my tailor.
He'll be furious about the switch.
Он будет одет в смокинг.
Хорошо, хорошо, я договорюсь, чтобы это была панда, но тебе придется позвонить моему портному.
Он будет в ярости из-за замены.
Скопировать
They're saying I'm a hero?
Yeah, but, you know, in a few days, a panda bear will give birth to triplets, and we'll all move on.
Oh, I'm sorry.
Говорят, я герой?
Ну, да, только ты знаешь, через несколько дней какая-нибудь панда родит тройню, и все про тебя забудут.
О, извини.
Скопировать
...And we played that game, and you won the...
Giant panda bear! The panda bear...
Right.
И ты играла в ту игру, ты ешё выиграла...
- Гигантскую плюшевую панду!
- Панду... верно.
Скопировать
I think that you are on your own with that one.
You guys are great company, but I will never forgive myself if I don't meet that panda bear before I
You got get him.
Думаю, тебе с ним никто не поможет.
Так, с вами, конечно, хорошо, но я себе не прощу, если перед уходом не познакомлюсь вон с той вон пандой.
Вперед!
Скопировать
So how was that... Wherever you were with whoever that was?
Oh, let's just say that I am a fan of panda bear.
Then why'd you throw his number away?
Ну и как прошло... где бы ты ни был с кем бы то ни было?
Ну, скажем, так, мне очень по душе панды.
Зачем ты тогда его номер выбросил?
Скопировать
Oh, boy, I'm blending right in with you gals.
Like a panda bear on a bed full of pillows.
I'm hiding from the zoo.
Я так здорово сочетаюсь с вами, девоньки.
Как панда на постели, полной подушек.
Я прячусь от зоопарка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов panda bear (пандо бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы panda bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пандо бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение