Перевод "wrapper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrapper (рапо) :
ɹˈapə

рапо транскрипция – 30 результатов перевода

Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts.
Ah, Sweets of Sin!
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Скопировать
He's still emotionally unstable.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, I wake up, suddenly
We'd better tranquillise him.
Он все еще эмоционально не стабилен.
Не могу поверить, я иду на вшивую операцию на язве, я 200 лет лежу, завернутый в алюминиевую фольгу, просыпаюсь, и неожиданно оказываюсь в списке десяти самых разыскиваемых.
Он слишком много говорит, надо успокоить его.
Скопировать
Beautiful.
Gum wrapper.
Jesus Christ.
Красота.
Обертка от жвачки.
Боже мой.
Скопировать
(Nerlinger) I WANT EVERYTHING PICKED UP. I DON'T WANT TO SEE A PAPER TOWEL.
I DON'T WANT TO SEE A GUM WRAPPER.
THERE ARE PLENTY OF PAPER TOWELS FOR EVERYBODY IF YOU TAKE JUST ONE.
Нам нужно всё подобрать.
Я не хочу здесь видеть ни бумажных полотенец, ни обёрток от жвачек.
Бумажных полотенец хватит на всех, если взять всего лишь одно.
Скопировать
A nice, nutty finish.
I love the Cameroon wrapper on this baby. Nice and oily. I'll call.
I have what's known as the wheel.
ажгмеи лиа цеусг апо йаяуди.
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис;
том цмысто тяово.
Скопировать
They're Cubans, real Cubans.
You wouldn't be trying to sell old Earl Haffler Dominicans in a Cuban wrapper, now, would you?
Oh, come on, look at these boys.
Настоящие кубинцы.
Ты же не хочешь продать старику Эрлу Хаффлеру доминиканцев в кубинской обертке. Или хочешь?
O, брось. Посмотри на этих парней.
Скопировать
Looks good against the brown of the cigar.
I like the maduro wrapper.
The darker, the better. That's what I say.
Выглядят лучше в сравнении с коричневыми.
Я люблю "Мадуро".
Чем темнее, тем лучше, вот что я скажу.
Скопировать
They're giving Best Male Illusionist to a drag act!
What he's got wouldn't fill a Twinkie wrapper!
We were just saying it's funny there wasn't someone here what with what's happened.
Они отдают "Лушего Иллюзиониста" этому трансвеститу!
Да то, что у него под килтом и на волшебную палочку не тянет!
Мы как раз подумали - странно, что тут никого нет после всего случившегося.
Скопировать
You left it at the scene.
And that last pack of cigarettes you smoked, the one with your fingerprints all over the wrapper...
You left your smokes there too, Tony.
Ты оставил ее на месте преступления.
И эта последняя пачка сигарет, которую ты курил. На ней были твои отпечатки.
Ты оставил там свои сигареты, Тони.
Скопировать
- Sort of two layers.
What does the wrapper look like?
Oh, it's the red...
- Такие, с двумя слоями.
Как выглядит обёртка?
А, она красная...
Скопировать
Now look at this.
See the outline on the brick of the C4 wrapper?
The rectangle?
Теперь посмотри сюда.
Видишь контур на обертке от C4?
Прямоугольник?
Скопировать
It sure felt like a gun.
I thought for sure everybody would hear the wrapper crinkle.
I can just see the headline now.
А ощущение было как от настоящего оружия.
А я думал, что все услышали хруст обертки.
Господи, представляю себе заголовки газет.
Скопировать
The Americans, the Canadians had them in 1945
I want to know the color of the wrapper
Sweet, baby
' которые были у американцев и канадцев в 1945-ом. ' Я хочу узнать, какого цвета у них была обертка.
Узнай, мой мальчик. Пока, пока
- Вот. Это он
Скопировать
I saw your ad in "Fox and Hounds" magazine.
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
Impressive.
Я по объявлению в журнале.
Вы - надувная кукла, которую я заказал на абонентский ящик 31 7?
Да.
Скопировать
I wake up and take the cellophane off the drink glass.
The soaps in the Holiday Inn wrapper, even the toilet has a paper band on it with a nice little note
I'm afraid that if I stay in bed too long, the maid walks in the room and surround me and the bread spread with a paper band.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
Боюсь, если не вставать с постели, придет горничная и обернет и меня лентой вместе с покрывалом. - Мне все равно.
Скопировать
Chewing gum!
But only with the silver wrapper on it.
Look at him.
Жевательная резинка!
Да и то, если она завернута в фольгу.
Глянь на него.
Скопировать
- What?
- A wrapper.
Oh, thanks.
- Что?
- Халат.
О, спасибо.
Скопировать
If you give a hungry man bread, that's democracy.
If you leave the wrapper on, it's imperialism.
Gentlemen, these are very grave problems indeed but they don't happen to be the problems of this committee.
Если даешь голодным хлеб - это демократия.
Если даешь его в обертке - это империализм.
Господа, это очень серьезные проблемы, но это не проблемы нашего комитета.
Скопировать
Come in!
Here's a wrapper for you and some slippers.
- What?
- Войдите.
- Тут для Вас халат и тапочки.
- Что?
Скопировать
..
What wrapper shastaet there ?
Shmyryov !
..
Какой фантик там шастает?
Шмырёв!
Скопировать
And you, Pasha , they - " in a board !"
Anyone can say " wrapper " - and nothing!
I tried in this spirit !
А ты, Паша, у них - "свой в доску"!
Любому можешь сказать "фантик" - и ничего!
Попробовал бы я в этом духе!
Скопировать
I ain't doing nothing!
You threw that wrapper on the floor.
- Pick it up!
- Ничего я не делал.
- Ты обертку бросил!
- Подними!
Скопировать
What was it that aroused your suspicions?
There were two empty phials of diamorphine and a wrapper from a hypodermic I found on the bed.
Dr Bellew snatched them from me and hid them in her pocket.
Что вызвало у вас подозрения?
Там на кровати были 2 пустых пузырька от диаморфина и упаковка от шприцов.
Доктор Белью быстро схватила их и спрятала в карман.
Скопировать
Ok
Oh don't forget the vinyl wrapper.
Why the vinyl wrapper?
Хорошо
Да, и не забудь виниловый халат.
Зачем виниловый халат?
Скопировать
Oh don't forget the vinyl wrapper.
Why the vinyl wrapper?
Don't try to know too much about your dad's work, ok?
Да, и не забудь виниловый халат.
Зачем виниловый халат?
Не пытайся много узнать о папиной работе, понятно?
Скопировать
- Maybe I should...
- Remove the wrapper.
You have that fresh-out-of-bed look.
— Наверное, надо было взять...
— Да, надо было принести им бумаги.
Что это с тобой? Похоже, что ты недавно хорошо потрахалась.
Скопировать
Cut out the meat and dairy.
And you, still a pile of squirmy crap in a different wrapper.
So feisty.
Просто кровь с молоком!
А ты все та же груда щупалец, дерьмо в блестящей обертке.
Какой отважный!
Скопировать
It's like the bullet had to hit another bullet that went in before it... just to really do damage.
They don't got no clues, no suspects, a hamburger wrapper, nothing!
Jam Master Jay, man.
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё... что реально сделать повреждения.
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего!
Jam Master Jay, чувак.
Скопировать
Say, buddy, why is this Grand Cigar so pricey?
Its wrapper is a piece of the original U.S. Constitution.
It was hand-Rolled by Queen Elizabeth during her wild years... And was buried with George Burns until grave-Robbing space mushrooms--
Слышь, друг, а почему эта "Гранд Сигар" такая дорогая?
Ну, как видите... обёрнута она во фрагмент от первой конституции США.
Её скатала Королева Елизавета, в годы своей бурной юности... затем была похоронена с Джорджем Бёрнсом, пока до неё не добрались космические грибы - расхитители гробниц...
Скопировать
- How would I know?
It would say so on the wrapper.
You could go look.
- Откуда я могу знать?
На обертке должна быть надпись.
Посмотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrapper (рапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrapper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение