Перевод "boundary layer" на русский
Произношение boundary layer (баундэри лэйо) :
bˈaʊndəɹi lˈeɪə
баундэри лэйо транскрипция – 33 результата перевода
Mr. Spock, analysis of that last burst of noise, before we started losing power.
That sound was the turbulence caused by the penetration of a boundary layer. - What boundary layer?
- Unknown.
М-р Спок, анализ шумового взрыва перед началом потери энергии.
Звук вызван турбулентностью при пересечении пограничного слоя.
- Граница?
Скопировать
- Unknown.
A boundary layer between what and what?
Between where we were and where we are.
- Граница?
- Неизвестно. Границей между чем и чем?
Между тем, где мы были и тем, где мы сейчас находимся.
Скопировать
And then you have these channels on either side of the bonnet.
The air is funnelled along them into here and out of here so it provides a boundary layer of smooth air
There's real downforce as well.
И теперь здесь есть эти каналы по обе стороны капота.
Воздух проходит сквозь них сюда и отсюда, создавая границу ровного слоя воздуха, направленного вниз по бокам машины делая ее более обтекаемой.
Это реальная прижимная сила.
Скопировать
Mr. Spock, analysis of that last burst of noise, before we started losing power.
That sound was the turbulence caused by the penetration of a boundary layer. - What boundary layer?
- Unknown.
М-р Спок, анализ шумового взрыва перед началом потери энергии.
Звук вызван турбулентностью при пересечении пограничного слоя.
- Граница?
Скопировать
- Unknown.
A boundary layer between what and what?
Between where we were and where we are.
- Граница?
- Неизвестно. Границей между чем и чем?
Между тем, где мы были и тем, где мы сейчас находимся.
Скопировать
And then you have these channels on either side of the bonnet.
The air is funnelled along them into here and out of here so it provides a boundary layer of smooth air
There's real downforce as well.
И теперь здесь есть эти каналы по обе стороны капота.
Воздух проходит сквозь них сюда и отсюда, создавая границу ровного слоя воздуха, направленного вниз по бокам машины делая ее более обтекаемой.
Это реальная прижимная сила.
Скопировать
It's widely acknowledged in paleontological circles that the extinction of the dinosaurs was brought about by a comet striking the surface of the Earth approximately 66 million years ago.
The foundation of this belief is a layer of rock beneath the surface of the Earth which has an abundance
Yeah, I read about that somewhere.
В палеонтологическом сообществе многие придерживаются точки зрения. что вымирание динозавров обусловлено. столкновением кометы с поверхностью Земли.
около 66 миллионов лет назад. Данную точку зрения подтверждает пласт земли. под поверхностью земной коры
этот слой назывется "мел-палеогеновая граница" Да, я где-то об этом читала.
Скопировать
It's widely acknowledged in paleontological circles that the extinction of the dinosaurs was brought about by a comet striking the surface of the Earth approximately 66 million years ago.
The foundation of this belief is a layer of rock beneath the surface of the Earth which has an abundance
Yeah, I read about that somewhere.
В палеонтологическом сообществе многие придерживаются точки зрения. что вымирание динозавров обусловлено. столкновением кометы с поверхностью Земли.
Данную точку зрения подтверждает пласт земли. под поверхностью земной коры В котором присутствуют крайне редкие металлы.
Да, я где-то об этом читала.
Скопировать
They praise him, that's right.
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully.
But something is missing...
Хвалят его, верно.
Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
Только нет во всем этом у него...
Скопировать
And there's nothing in the universe can stop it.
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick.
A normal wound would heal quickly.
И ничто во Вселенной не может помешать этому.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Обычная рана зажила бы быстро.
Скопировать
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Скопировать
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of
It's a beautiful recipe.
Пора есть.
С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом...
Не надо, меня замутило даже.
Скопировать
W... well, where exactly are we?
On the boundary of your reality and mine.
You brought yourselves here.
Где именно мы находимся?
На границе вашей реальности и моей.
Вы сами себя сюда привели.
Скопировать
IT'S A QUESTION OF... HOW SHALL I PUT IT?
WELL, IT'S A QUESTION OF TAKING OFF LAYER AFTER LAYER OF OLD WALLPAPERS UNTIL YOU GET DOWN TO THE BARE
THERE'S A SAYING, YOU KNOW:
Понимаете, как бы это выразить...
Это как сдирать старые обои, слой за слоем, пока не доберетесь до штукатурки.
Знаете, есть поговорка:
Скопировать
Various parts of the set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of coloured cineboard, allowing an infinite number of colours and combinations to be achieved.
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures
With the use of top lighting, the colour of the figures is highlighted.
Различные части сцены конструируются похожим образом но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем плане а также смягчает резкие очертания фигур
Использование верхнего освещения подчёркивает цвет фигур
Скопировать
Come here.
A layer of earth, a layer of manure...
And a layer of earth.
Иди сюда.
Слой земли, слой навоза...
И слой земли.
Скопировать
A layer of earth, a layer of manure...
And a layer of earth.
Joseph, who are those people?
Слой земли, слой навоза...
И слой земли.
Йозеф, кто эти люди?
Скопировать
Polish Television presents:
Layer Cake
Layer Cake
Польское телевидение представляет фильм студии "Камера"
СЛОЕНЫЙ ПИРОГ Перевод:
Юрий Жиловец (yz@pochta.ru)
Скопировать
Layer Cake
Layer Cake
Now, children, wave to your father, bye!
СЛОЕНЫЙ ПИРОГ Перевод:
Юрий Жиловец (yz@pochta.ru)
Идите, дети, дети, помахайте папе: давай, папа
Скопировать
- All the rivers seem to be parched, but need just start digging where there was a river ..
Sometimes the water is very close, under a thin layer of sand, but not always.
- Lolly!
- Все реки кажутся пересохшими, но нужно просто начать копать там, где была река..
Иногда вода находится очень близко, под тонким слоем песка, но не всегда.
- Лолли!
Скопировать
Do you think he'll ask himself the same question?
We live our lives according to the boundary which separates the absence of Gods from the absence of men
I'm making progress,
Как думаешь, он станет задавать те же вопросы?
Мы живём на границе, которая разделяет отсутствие Богов и отсутствие людей.
Я делаю прогресс.
Скопировать
It gives them a nasty headache if they go too close.
They're probably set at intervals along the whole boundary.
The technology's quite advanced, so you didn't put them there.
- Да. Он вызывает у них головную боль, если они приближаются слишком близко.
На протяжении всего Предела должны быть и другие.
Достаточно развитая технология, следовательно, она принадлежит не вам.
Скопировать
You have until sunrise.
If you are still within the boundary then, you must be thrown to the Horda.
I think this is not Hyde Park.
Даем тебе время до рассвета.
Если к рассвету ты останешься внутри Предела, тебя бросят Хорде.
Кажется, это не Гайд-парк.
Скопировать
Speak, lord, for your servant hears.
The girl Leela has returned across the boundary.
You have failed.
Говори, господин мой, чтобы твой слуга мог услышать тебя.
Та девушка, Лила, вернулась, пересекла Предел.
Ты потерпел неудачу.
Скопировать
Pucker up, baby, I'm planting a big, wet one on you.
Well, there's a layer of skin I'll be exfoliating this evening.
- I had 200 bucks on the Sonics.
Приготовь губки, детка, сейчас я кого-то отоварю страстным поцелуем.
Этот слой кожи я отшелушу сегодня же вечером.
- Я поставил 200 баксов на Соников.
Скопировать
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
It's a zipper.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
Это молния.
Скопировать
Of course.
A thick layer.
Why?
Конечно.
Толстый слой.
А что?
Скопировать
Then when it's full, then they leave that there to ferment.
When it's ready, they scoop off the top layer.
That's mescal.
А когда он наполниться. Все это должно перебродить.
Когда созреет. Они снимают верхний слой.
Получается мескаль.
Скопировать
-Sure.
Fucks up the ozone layer.
I could be very comfortable here.
- Конечно.
На хуй озоновый слой.
Мне могло бы быть здесь очень комфортно.
Скопировать
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the ozone layer
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
Скопировать
Testing, testing.
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
Application complete.
Испытание, испытание.
Нанесение тонкого слоя жидкого летреза ... к синтетической поверхности мяча для баскетбола.
Конец нанесения.
Скопировать
I shut myself in the office, and I am friendly for half past one.
Raise another layer of Jerry.
Tell us, after this intro, birth your child.
...запирался в кабинете и ловил кайф час или полтора.
Мы хотим познакомиться с Джерри поближе.
Ты не мог бы рассказать эту любопытную историю,.. ...как у тебя родился ребёнок?
Скопировать
But what I can tell you, sir, is if Margaret Mead... at her age... smoked grass... she'd have one hell of a trip.
One more layer of deviance to the woman.
This is fuckin' bullshit.
Но могу вам сказать, сэр, что если уж Маргарет Мид... в её возрасте... курит траву... то у неё охуенный приход.
Ещё один уровень женского сдвига.
Это полная хуйня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boundary layer (баундэри лэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boundary layer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баундэри лэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
