Перевод "bounty hunters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bounty hunters (баунти хантез) :
bˈaʊnti hˈʌntəz

баунти хантез транскрипция – 30 результатов перевода

Sure...sure.
Personlly, I don't sympathise with bounty hunters, but I must admit you do your job quite well.
Thank you.
Конечно... конечно.
Лично я не симпатизирую наёмным убийцам, но я должен признать, что вы делаете свою работу весьма хорошо.
Спасибо.
Скопировать
- Lyle, Dutch.
- What are they, bounty hunters?
Hell, I wouldn't know.
Лайл, Датч.
- Кто они? Охотники за головами?
- Черт, мне-то откуда знать.
Скопировать
Railroad men.
Bounty hunters.
Deke Thornton.
- Наемники железной дороги.
Охотники за головами.
Дик Торнтон.
Скопировать
Go get that branch!
What do bounty hunters do will all the money they get?
They buy an island.
Ищи лучше ветки.
А зачем таким, как ты, охотникам деньги?
Острова покупать.
Скопировать
- The Order of Taraka.
The bounty hunters?
They're coming to my party.
- Орден Тарака.
Наемные убийцы?
Они приедут на мою вечеринку.
Скопировать
We can't allow anyone else to see him.
We believe several bounty hunters are already here looking for him.
We must slip him into the station quietly.
- Никто не должен увидеть его.
Нам известно, что здесь за ним охотятся.
Его нужно пронести на станцию незаметно.
Скопировать
AMIGO!
How're all you 300,000 bounty hunters in the Solsolar system doing?
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
АМИГОС!
Как поживают 300,000 охотников за наградами в Солсолнечной Системе?
Время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
Скопировать
Your weapons... you will not need them.
Bounty hunters.
We don't need their scum.
Твое оружие... тебе оно не понадобится.
Охотники за головами.
Нам не нужна их грязь.
Скопировать
Do something!
You guys are the dumbest bounty hunters I've ever seen!
You couldn't even deliver a bottle of milk!
Сделай что-нибудь!
Парни, вы самые тупые наемники, каких я встречал!
Вы даже бутылку молока не сможете доставить!
Скопировать
AMIGO!
How're all you 300,000 bounty hunters in the Solsolar system doing?
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
АМИГОС!
Как поживают 300,000 охотников за наградами Солсолнечной системы?
Пришло время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
Скопировать
Hey, amigo!
Hello to the solar system's three million bounty hunters!
It's time for the Big Shot!
Привет, амиго!
Приветствуем 3 миллиона охотников за головами Солнечной системы.
Начинаем передачу "Биг Шот"!
Скопировать
"The ship that sets sail either keeps sailing or it sinks."
We're just bounty hunters.
This is far too big for the likes of us.
"Корабль, начавший плавание либо плывёт, либо тонет".
А мы всего лишь охотники за головами.
Всё это слишком, для таких как мы.
Скопировать
Do you know him?
There are no bounty hunters here that I am aware of.
The Geonosians don't trust them.
Вы его знаете?
Здесь нет охотников за головами, насколько мне известно.
Геоносийцы им не доверяют.
Скопировать
But even then... say you did find him, even then you lose.
You put anything about aliens or UFOs or alien bounty hunters in your report Kersh will ruin you.
I'm betting that was his plan.
Но даже если все они скажут Вам, что нашли его, даже тогда Вы проиграете.
Вы доложите что-нибудь о пришельцах или НЛО или охотнике за головами в вашем рапорте Кирш Вас уничтожит.
Я держу пари, что это был его план.
Скопировать
Deal.
Bovine bounty hunters.
Now I`ve seen everything.
Договорились.
Коровы - охотники за наградой.
Меня теперь ничем не удивишь.
Скопировать
The blacks won't go there, nor the trackers. Not even my own men.
I suppose, in time, the bounty hunters will get him.
But I have other plans.
Туда не пойдут ни черные, ни охотники, ни даже мои люди.
Может, он попадется охотнику за головами.
Но у меня другие планы.
Скопировать
Okay.
Between the cops and wayne and all the other bounty hunters, we're gonna have to stash him somewhere.
Why can't you keep him here?
Ладно.
Нам придется его где-то прятать от полицейских, Вейна и остальных охотников за головами.
А почему нельзя оставить его здесь?
Скопировать
You should go,thomas.
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment.
Тебе пора идти, Томас.
Я не уверена, что все охотники за головами, которые тебя ищут, получили уведомление, что ты больше не добыча.
Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
Скопировать
Donald Yeomans heads the NEO program at NASA's Jet Propulsion Laboratory.
He and his cosmic bounty hunters search for potential killers lurking in our Solar System, and put them
Finding these Near Earth Objects is somewhat akin to tracking hurricanes.
Дональд Йоманс возглавлял проект по околоземным объектам в лаборатории реактивного движения НАСА.
Он со своими "охотниками" выслеживал потенциальных убийц, затаившихся в Солнечной системе, и заносил их в "список самых разыскиваемых преступников".
Обнаружение этих объектов сродни обнаружению ураганов.
Скопировать
"A thousand gold pieces for the Seeker. "
If Rahl's offering that money, bounty hunters won't be the only ones looking for you.
I'm telling you, it's him.
'Награда - тысячу золотых за Искателя'.
Если Рал объявил такую награду, за тобой будут охотиться не только они.
Смотри туда.
Скопировать
Listen.
Now we know what happened to our bounty hunters.
No...
Послушайте.
Теперь мы знаем, что случилось с нашими охотниками за головами.
Нет...
Скопировать
Jason: who steals an egg will steal a gobball
You damn bounty hunters
You're all the same!
Ты знаешь поговорку, Джейсон: кто украл яйцо украдет и гоббала
Долбаные наёмники!
Вы все одинаковые!
Скопировать
Could I hire a marshal to pursue Tom Chaney?
You have a lot of experience with bounty hunters, do you?
That is a silly question.
А я могу нанять маршала для преследования Тома Чейни?
У вас большой опыт работы с охотниками за головами?
Глупый вопрос.
Скопировать
The other bounty hunter?
Why would one of your own bounty hunters want to incriminate you?
Because she wants you wasting your time on me while she finds Braverman.
Она единственная, кто выиграет.
Зачем кому-то из ваших охотников обвинять вас?
Потому что ей нужно, чтобы тратили время на меня, в то время как она ищет Брэвермана. Миссия выполнена.
Скопировать
Put your hands up.
Arrest these bounty hunters.
We'll take care of this, miss.
Руки вверх
Арестуйте этих наёмников!
Мы с этим разберёмся, мисс.
Скопировать
That is a stolen vehicle.
Those bounty hunters were trying to kill me.
I am a senator.
Этот транспорт угнан.
Эти наёмники пытались убить меня.
Я - сенатор.
Скопировать
That was quite rude of me{ right off the bat}.
Why are there bounty hunters gathered here?
Haven't you seen this?
Не очень-то приятный прием вам оказали.
Почему охотники за головами собрались здесь?
Вы еще не видели?
Скопировать
Then you shouldn't have come to this town.
It's full of idiotic male bounty hunters.
Don't lump me in with those guys.
зря приехала в этот город.
охотников за головами.
Не сравнивай меня с ними.
Скопировать
I know who did it.
They were bounty hunters, paid to stop me from voting against the troop increase.
What has happened to democracy?
Я знаю, кто сможет.
Они были наёмниками, которым заплатили, чтобы они помешали мне голосовать против наращивания армии.
Что происходит с демократией...
Скопировать
It looks like our guests got a little too curious for their own good.
Chairman Papanoida, the mighty Jabba wishes to know why you tried to kill one of his bounty hunters.
Great Jabba, my daughters have been kidnapped.
Сэр, у нас нарушители, в тюремном блоке. Похоже, наши гости зашли слишком далеко, в своём любопытстве.
Председатель Папаноида, могущественный Джабба хочет знать,
зачем вы пытались убить одного из его охотников за головами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bounty hunters (баунти хантез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bounty hunters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баунти хантез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение