Перевод "bounty hunters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bounty hunters (баунти хантез) :
bˈaʊnti hˈʌntəz

баунти хантез транскрипция – 30 результатов перевода

Deal.
Bovine bounty hunters.
Now I`ve seen everything.
Договорились.
Коровы - охотники за наградой.
Меня теперь ничем не удивишь.
Скопировать
Your weapons... you will not need them.
Bounty hunters.
We don't need their scum.
Твое оружие... тебе оно не понадобится.
Охотники за головами.
Нам не нужна их грязь.
Скопировать
We can't allow anyone else to see him.
We believe several bounty hunters are already here looking for him.
We must slip him into the station quietly.
- Никто не должен увидеть его.
Нам известно, что здесь за ним охотятся.
Его нужно пронести на станцию незаметно.
Скопировать
Sure...sure.
Personlly, I don't sympathise with bounty hunters, but I must admit you do your job quite well.
Thank you.
Конечно... конечно.
Лично я не симпатизирую наёмным убийцам, но я должен признать, что вы делаете свою работу весьма хорошо.
Спасибо.
Скопировать
Railroad men.
Bounty hunters.
Deke Thornton.
- Наемники железной дороги.
Охотники за головами.
Дик Торнтон.
Скопировать
Go get that branch!
What do bounty hunters do will all the money they get?
They buy an island.
Ищи лучше ветки.
А зачем таким, как ты, охотникам деньги?
Острова покупать.
Скопировать
- Lyle, Dutch.
- What are they, bounty hunters?
Hell, I wouldn't know.
Лайл, Датч.
- Кто они? Охотники за головами?
- Черт, мне-то откуда знать.
Скопировать
AMIGO!
How're all you 300,000 bounty hunters in the Solsolar system doing?
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
АМИГОС!
Как поживают 300,000 охотников за наградами Солсолнечной системы?
Пришло время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
Скопировать
- The Order of Taraka.
The bounty hunters?
They're coming to my party.
- Орден Тарака.
Наемные убийцы?
Они приедут на мою вечеринку.
Скопировать
But even then... say you did find him, even then you lose.
You put anything about aliens or UFOs or alien bounty hunters in your report Kersh will ruin you.
I'm betting that was his plan.
Но даже если все они скажут Вам, что нашли его, даже тогда Вы проиграете.
Вы доложите что-нибудь о пришельцах или НЛО или охотнике за головами в вашем рапорте Кирш Вас уничтожит.
Я держу пари, что это был его план.
Скопировать
Do something!
You guys are the dumbest bounty hunters I've ever seen!
You couldn't even deliver a bottle of milk!
Сделай что-нибудь!
Парни, вы самые тупые наемники, каких я встречал!
Вы даже бутылку молока не сможете доставить!
Скопировать
AMIGO!
How're all you 300,000 bounty hunters in the Solsolar system doing?
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
АМИГОС!
Как поживают 300,000 охотников за наградами в Солсолнечной Системе?
Время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
Скопировать
They were pretending to work with the aliens... to infect the entire population with an alien virus... but the conspirators were trying to save themselves... by secretly and selfishly developing a vaccine.
life in the universe... had been infected with the virus... including a race of shape-shifting alien bounty
But they were wrong... and it led to the destruction of the conspiracy.
Они притворились, что работают с пришельцами... инфицируя целую популяцию вирусом пришельцев... но заговорщики пытались сохранить самих себя... секретно и эгоистично производя вакцину.
Заговорщики верили, вся жизнь во вселенной... инфицирована вирусом... включая расу изменённой формы пришельцев, охотников за головами... которые охраняли заговор как полиция для пришельцев.
Но они ошиблись... и это привело к разрушению заговора.
Скопировать
Hey, amigo!
Hello to the solar system's three million bounty hunters!
It's time for the Big Shot!
Привет, амиго!
Приветствуем 3 миллиона охотников за головами Солнечной системы.
Начинаем передачу "Биг Шот"!
Скопировать
"The ship that sets sail either keeps sailing or it sinks."
We're just bounty hunters.
This is far too big for the likes of us.
"Корабль, начавший плавание либо плывёт, либо тонет".
А мы всего лишь охотники за головами.
Всё это слишком, для таких как мы.
Скопировать
Do you know him?
There are no bounty hunters here that I am aware of.
The Geonosians don't trust them.
Вы его знаете?
Здесь нет охотников за головами, насколько мне известно.
Геоносийцы им не доверяют.
Скопировать
Come on, Tyson.
Fuckin' bounty hunters... don't make no real cheese, anyway, do ya?
Get on the--
Хватит, Тайсон.
Я дам больше, чем ты получишь за мой арест.
На колени!
Скопировать
That's bullshit.
I knowthat Miami P.D... and them bounty hunters don't get along.
I ain't gonna tell you no more... until you tell me what I wanna know.
Чушь собачья!
Копы ещё долго будут копаться в этом деле.
Я ничего не скажу, пока не услышу, чего ты хочешь.
Скопировать
They're basically bounty hunters.
Wesen bounty hunters?
Yeah, big money.
В основном охотники за головами.
Существа - охотники за головами?
Да, за большие деньги.
Скопировать
You know, all that good illegal stuff.
Can you tell if our thief connected to the botnet before the bounty hunters broke down that motel room
What?
Ну, знаете, всех этих старых незаконных вещей.
Можешь сказать - наш вор связывался со своей сетью до того, как охотники вломились к нему в номер?
Чего?
Скопировать
But it was far too degraded to tell me which of these two people have them.
But the bounty hunters have the thief's hard drive.
And that means they know which two people have the passkeys.
Но она была слишком повреждена, чтобы сказать мне, у кого из всех этих людей они есть.
Но у охотников есть жесткий диск вора.
А это значит, что они знают, у кого эти ключи.
Скопировать
Parental controls came through.
Just got a physical address on the bounty hunters.
Okay, I'll notify the local authorities to move on the location cautiously.
Родительская программа сработала.
У нас есть физичческий адрес охотников.
Отлично. Я сообщу местным органам, чтобы выезжали по адресу и осторожно.
Скопировать
Okay, the D.C. I.P. address is Mr. Gaines' laptop right here on this desk.
The bounty hunters already took the passkey off that one, - but the other one...
- Albuquerque, New Mexico.
Итак, I.P-адрес в нашем штате это ноут мистера Гейнса, который сейчас перед нами.
Охотники уже забрали с него код, но другой...
- Альбукерке, Нью-Мексико.
Скопировать
But you tried to get them back.
Four hours ago... you contacted bounty hunters by e-mail and negotiated a price to recover the stolen
Did you really think bitcoin bounty hunters were the answer to all your problems?
Но вы попытались их вернуть.
Четыре часа назад... вы связались с охотниками за наградой по електронной почте и обсудили цену за возвращение украденных биткойнов.
Вы действительно думали, что охотники за биткойнами - это решение всех ваших проблем?
Скопировать
Well, that's no surprise.
These bounty hunters specialize in bitcoin retrieval.
They think of themselves as elites.
Ну, это не удивительно.
Эти охотники специализируются на возвращении биткойнов.
Они считают себя элитой.
Скопировать
Performing a live acquisition now.
We are seconds away from having the same information the bounty hunters do.
The server has a record of every interaction the thieves made with the botnet.
Выполняю передачу данных.
Мы в секундах от того, чтобы получить ту же информацию, что есть у охотников.
На сервере есть записи о каждом взаимодействии воров с сетью ботов.
Скопировать
I've been monitoring Stephen Christos' e-mail activity.
Bounty hunters just sent a new message.
Due to unforeseen complications, they're upping their price.
Я следила за почтовым ящиком Стивена Кристофа.
Охотники только что прислали новое сообщение.
Из-за непредвиденных осложнений, они поднимают свою цену.
Скопировать
The e-mail that Stephen Christos got was sent from this computer.
The bounty hunters now have the first passkey.
Well, they're halfway to their goal, and we're stuck at the starting line.
Письмо, полученное Стивеном Кристосом, было отправлено с этого компьютера.
Теперь у охотников есть первый ключ.
Они на полпути к своей цели, а мы застряли на стартовой прямой.
Скопировать
If they come up empty at this next location, who knows what they'll do.
Krumitz has plotted the bounty hunters' final destination.
So there's gonna be a plane waiting for you and your team on the tarmac.
Если они ничего найдут по второму адресу, кто знает, что они еще натворят.
Крумитц узнал о пункте назначения охотников. Дэнвер, Колорадо.
Тебя уже ждет самолет, и твоя команда на взлетном поле.
Скопировать
Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests.
They fit the profile of our bounty hunters.
We need to expect unpredictable explosive behavior.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.
Они подходят под описание наших охотников за наградой.
Нужно быть готовыми к непредсказуемым вспышкам ярости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bounty hunters (баунти хантез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bounty hunters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баунти хантез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение