Перевод "Чистая прибыль" на английский

Русский
English
0 / 30
Чистаяstraight pure tidy neat brush
прибыльprofit runner rise increase return
Произношение Чистая прибыль

Чистая прибыль – 30 результатов перевода

Если кто-то мне должен, я на этом зарабатываю.
Чистую прибыль.
Лёгкую наживу.
When a kid owes me money, that makes me money. Now instead of paying a catcher 20 bucks, I got one for free. It's all profit.
It's all gravy.
I love gravy.
Скопировать
Прямиком до страницы 50.
У нас есть: валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный
Ну, друзья, вот и вся история.
Runs through right to Page 50.
Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... and Page 172,173,174,175... all the way through to Page 190:
Well, folks, that's the story.
Скопировать
Все что нужно, это разлить воду в хорошую бутылку и прилепить красивую этикетку.
Я оцениваю, что мы получим чистую прибыль, скажем, от 600 до 700 процентов.
Господа, мы в водяном бизнесе!
All you have to do is stick it in a fancy bottle and slap a pretty label on it.
I estimate that we could make a clear profit of, let's say, 600-700 percent.
Gentlemen, ... ..we're in the water business.
Скопировать
Посмотри Мардж. 58 долларов.
И все - чистая прибыль!
Я - самый умный бизнесмен в мире.
Look at this, Marge.
$58 and all of it profit!
I'm the smartest businessman in the world.
Скопировать
Пять центов штука, если брать оптом.
Чистая прибыль - два цента с яйца.
Для кого? Сэр, для тех, кто продаст яйца в офицерские столовые.
- Yes?
- With a profit of two cents per egg. For whom?
Sir, for whomever sells the eggs to the mess.
Скопировать
Восемь из десяти посмотрели своим грехам в лицо.
Если двое остальных выбрали трусливый выход, наш моральный баланс все равно дает чистую прибыль.
Эй, Ваша Честь. Как все идет? Надеюсь, что ты никогда больше не притащишься в мой суд.
You called to pre-empt Mr Draper's assault charge.
You thought there might be an investigation and that might lead to the disclosing of your personal life. Yes. A police officer responded to that call.
This is a private matter between you and Mr Draper, and you'd prefer to keep it private.
Скопировать
Это за один год.
И это чистая прибыль.
Итак, вот их прибыль.
That's one year.
That's net.
So, that's what they made.
Скопировать
Ты продаешь эти яйца, скажем дюжину за 25 центов.
Это чистая прибыль.
Вырастить цыплят практически ничего не стоит.
And then you sell the eggs, say a dozen for 25 cents.
Everything is just pure profit after that.
Running a chicken costs nothing.
Скопировать
Спокойной ночи, Шарль.
4346 - чистая прибыль.
Эмма.
Good night, Charles.
4,346 net profit, plus expenses...
Emma?
Скопировать
Смотреть надо сюда. - Да-да.
Чистая прибыль.
Я слушаю, продолжай.
It's all happening up here, buddy.
Yeah, yeah, yeah, yeah. Pr... profit margins.
I'm listening. Go on. JEANNIE:
Скопировать
Меня выпроводили.
Сказали, что всё сделают ради помощи людям, но всё, что их интересует - чистая прибыль.
У меня кое-что есть.
They escorted me out.
They say they're all about helping people, but all they care about is the bottom line.
Hey, I've got something here.
Скопировать
Расходы практически нулевые.
Это чистая прибыль.
Слишком серьезная угроза безопасности.
Overhead is near zero.
It's pure profit.
It's too big a security risk.
Скопировать
Что вы думаете о чеке на 10.000$?
Чистая прибыль 7500$.
(ЗАИКАЕТСЯ)
What would you say to a check for $10,000?
A clear profit of $7,500.
(STAMMERS)
Скопировать
"аким образом, мистер Ѕоун рекомендует† принудительный выкуп, принадлежащих ему трущоб.
'м, чистейшаприбыль.
ћистер Ѕест, последнее, что € наблюдал, как вы раздували из мухи слона, касательно личной жизни мистера Ѕоунса.
- Thus Mr. Bone recommends the compulsory purchase of his own slum.
- And profits tidily.
Mr. Best, the last I saw you you made heavy weatherof matters that relate closely to Mr. Bone's personal status.
Скопировать
Просто запылилась в шкафу.
Итак, у банды Эспозито чистая прибыль от внедорожника была 100000$.
Чистыми 2 миллиона долларов в месяц.
Just got a little dusty out the.
So, Esposito's gang was netting $100,000 per SUV.
Clearing $2 million a month.
Скопировать
Эти девушки — обученные профессионалки.
А учитывая их цену — это чистая прибыль.
Детка, послушай, мы жертвы общества, которое выжимает низы среднего класса, рушит наш бизнес из-за отбойных молотков, налогов и правил, и бесполезной бумажной волокиты, по сути вынуждая нас заниматься нелегальным дерьмом.
Those girls are trained professionals.
And compared to this place, it's pure profit.
Baby, look, we are victims of a society that squeezes the lower middle class, screws up our businesses because of jackhammers and taxes and regulations and unnecessary paperwork, basically forces us to do illegal shit.
Скопировать
Его ставка 40 к 1 выиграла.
Чистая прибыль - 14 тысяч.
И на нем та самая куртка.
His 40-to-1 long shot won.
Netted him 14 grand.
And wearing the same coat.
Скопировать
Супердорогое место, торговля разбавленным алкоголем и добрые старые сиськи в изобилии.
Свободное от налогов местечко, только наличные, чистая прибыль.
Выгодное дельце! Это верно.
We talking about overpriced, watered-down alcohol and fake tig old bitties in abundance.
Ain't gonna be nothing but tax-free, under-the-table, pure cash money. Big time!
That's right.
Скопировать
Благодаря телевидению я заработал кучу денег.
Чистой прибыли я заработал 2 миллиона 400 тысяч евро.
Это много и я не футболист.
Thanks to television, I've made a lot of money.
I have made a profit around 2 400 000 euros after tax.
It is a lot. I am not a football-pro.
Скопировать
(Напевает) Почетный член с 89-го!
Итак за третий квартал чистая прибыль возросла на 20%, по сравнению с...
Куда ты смотришь?
(Singsong voice) proud member since '89!
So for the third quarter, Net income increased by 20% compared to...
What are you looking at?
Скопировать
Делает лучшие дела, поэтому...
Чистая прибыль в сторону, это - показатель клиента-членство, который беспокоит меня, визави увеличивает
Звякни мне, после того, как увидишь таблицу.
§ Doing the best things so... §
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me, Vis? !
Buzz me back once you've seen the spreadsheets.
Скопировать
Дайте Вику деньги для отмывки и он просто добавит новые имена в список членов клуба.
И ваши грязные деньги станут чистой прибылью.
Значит, она получает гонорар как посредник?
Give Vic your money to wash and he just adds names to the membership roster.
Your dirty money becomes clean profit.
So she gets a finder's fee?
Скопировать
Это твоя точка зрения?
Ваше развитие поможет увеличить чистую прибыль но наше позволяет нам спасать жизни.
И я бы не хотела сообщать прессе насколько изберательна ваша компания когда дело доходит до сокращения расходов.
Your point being?
Your growth may be good for your bottom line, but ours allows us to save lives.
And I would rather not have to announce to the press how selective your company appears to be when it comes to cutting costs.
Скопировать
Бам, мы должны быть заведением для проведения мероприятий.
Это же чистая прибыль.
Вот почему мы здесь, чтобы придумать что-нибудь.
Bam, we should be an event place.
It's money in the bank.
That's why we're here, to get ideas.
Скопировать
Тоже хлеб, но давай для чистоты возьмем 13 минут.
13 минут рекламы по $120 000 за пол-минуты, 22 шоу за сезон, минус лицензия и чистая прибыль составляет
$24 640 000 за сезон. И после этого ты заставляешь меня уволить 15 человек?
That's revenue, but we'll only deal with the 13 minutes left over.
13 minutes of commercials, at $120,000 for 30 seconds, times 22 shows, minus the license fee is a hard dollar profit
$24,640,000 per season, so tell me again why we have to lay off 15 people?
Скопировать
Что насчёт прибылей?
Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали.
Я спросил вас про прибыли!
What about profits?
The profit margin isn't quite what we wanted to be.
I asked you about the profits!
Скопировать
Только без наркоты.
А что ещё даст такую чистую прибыль?
Эдвин в Панаме.
Dude, no drugs.
What else has that kind of profit margin?
Edwin is in Panama.
Скопировать
Но мы ничего на самом деле не построим.
Так дополнительные доходы становятся чистой прибылью.
Но разве люди не захотят увидеть новые башни?
But we don't actually build any.
So the extra revenue becomes pure profit.
But won't people want to see some towers?
Скопировать
Это место уже не будет твоим, как ты думаешь, как только он разделается с тобой.
Чуваку нужны только деньги... чистая прибыль.
Слушай, ресторан может быть потрясным.
The place may not be so much yours as you think once he gets through with you.
The dude's all about money... bottom line.
Look, the bistro could be awesome.
Скопировать
Я хочу всех вас поздравить.
Чистая прибыль 1 миллион 200 тысяч.
Молодцы, молодцы.
And I wanna say congratulations to you all.
After expenses $1.2 million.
Great work, great work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чистая прибыль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чистая прибыль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение