Перевод "boycott" на русский

English
Русский
0 / 30
boycottбойкот бойкотировать
Произношение boycott (бойкот) :
bˈɔɪkɒt

бойкот транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, hey, can you, uh, can you talk to the nurses?
I need someone to, uh, tell 'em to call off the boycott, tell 'em I'm a good guy.
we don't think you are a good guy dr.
Привет, можешь поговорить с сестрами?
Мне нужен кто-то, чтобы уговорить их прекратить бойкот, подтвердить, что я хороший парень.
Мы не считаем тебя хорошим парнем.
Скопировать
There were some very unexpected ones.
Teamster leader Allan Baird walked right into my shop and asked me if I could get my people to help boycott
And the Coors beer boycott had not been too successful.
Здесь были самые неожиданные люди.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Скопировать
Teamster leader Allan Baird walked right into my shop and asked me if I could get my people to help boycott Coors beer.
And the Coors beer boycott had not been too successful.
But I got my people to get all the Coors beer out of all the gay bars, and immediately Coors fell from number one and they caved.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился.
Скопировать
I bless Mr Tenshi.
Besides, this boycott was a real vendetta on the company.
By using the toilets of the floor below, the employees wasted company time.
Я благословляю господина Тенси.
К тому же, этот бойкот был настоящей местью компании.
Пользуясь туалетами других этажей, служащие теряли рабочее время.
Скопировать
I obeyed the new order.
But, spearheaded by Mr Tenshi, the boycott went on.
The men's room had become the locale for an ideological debate.
Я подчинилась новому распоряжению.
Но под влиянием господина Тенси бойкот продолжался.
Место облегчения превратилось в театр идеологических дебатов.
Скопировать
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
If you can form such a committee, put me down for a contribution of $1000.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Я не могу тратить время на такую чушь.
Скопировать
– Really?
A boycott?
That's never happened before
– Вот как?
Бойкот?
Такого никогда раньше не было
Скопировать
Excuse me.... pink .... The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer.
Among them – Rosy Boycott, co-founder of the feminist magazine "Spare Rib".
Incredible looking back to think how people... just took it like candy.
розовые .... —реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул€рно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало Ћ—ƒ.
—реди них, –ози Ѕойкот, соучредитель феминистского журнала Ђ"апасное –еброї. Ќеверо€тно, огл€дыва€сь назад, думать о том, как люди...
просто относились к этому как к конфетам. " на самом деле говорили нам, что это конфеты.
Скопировать
Preceded by scandal, controversy, protest, critical outcry and hosannas, a sensational film had opened in town.
The priest of San Filmino railed against it, warning his flock to boycott it, but to little effect.
Orgies worthy of Tiberius! Wife-swapping!
После громких скандалов, волны проклятий и восхищения,.. ...в наш городок привезли сенсационный фильм.
Священник церкви Сан-Фермино призвал прихожан проигнорировать непристойный фильм, но безрезультатно.
Там оргии, достойные императора Тиберия.
Скопировать
Go on. Beat it.
Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria?
What? What?
- Давай, проваливай.
Не хотели ли бы вы подписать петицию о бойкотировании "Знаменитой пиццерии Сэла"?
Чего?
Скопировать
Are you kidding?
Here's your boycott!
Up your ass.
Ты издеваешься надо мной?
Вот тебе бойкот!
Прямо тебе в жопу.
Скопировать
Look, I paid for my...
Look, boycott Sal's!
All right?
Слушай, я заплатил за...
Слушайте, бойкотируйте "Пиццерию Сэла".
- Иди! - Хорошо?
Скопировать
Nothing's more beautiful than a woman in tears.
We should boycott women who don't cry.
Modern women are stupid... when they try to elim...
Нет ничего прекрасней, чем плачущая женщина.
Мы должны не обращать внимания на не плачущих женщин.
Современные женщины глупы... когда они пытаются исключить...
Скопировать
- Or what?
- Or we'll boycott Fishy Joe's!
You're vegetarians. Who cares?
- Или что?
- Или мы будем бойкотировать Рыбного Джо!
Вы вегетарианцы, никому нет до вас дела!
Скопировать
Oh, I give up.
So out of sheer pigheaded pride, he's going to boycott the show for a bit of cheap street cred?
Where in God's name do you think he's...?
О, я сдаюсь.
Значит, из-за своей идиотской гордыни он будет бойкотировать шоу ради дешевой уличной славы?
Где бы он мог быть? ..
Скопировать
I can't.
There's a boycott against immorality... and I must respect that.
That is a problem.
Не могу.
У вас там бойкот аморальности и надо считаться с этим.
Очень жаль.
Скопировать
Move along.
I hope you're not going to the dance tonight, cos I'm organising a boycott.
Do you realise that the girls have to ask the guys?
Продвигайтесь.
Надеюсь, вы ребята, не идете сегодня на Танцы Седи Хоукингс, потому что я организую бойкот.
Вы понимаете, что девочкам придется приглашать парней?
Скопировать
"Who's with me?"
Then there's, like, fifty more posts... of people who are joining Spartacus's here boycott.
I' gonna kill all these fucks.
"Ктo сo мнoй?"
Тут набралoсь oкoлo пятидeсяти... чeлoвeк, кoтoрыe сoгласны с этим Спартакoм нoвoявлeнным и выступают прoтив фильма.
Я убью всeх этих засранцeв.
Скопировать
- Boycott?
- Boycott.
We'll meet again, Kostya-the-captain!
- Бойкот?
- Бойкот.
Ну мы еще встретимся с тобой, Костя-капитан.
Скопировать
A boycott.
- Boycott?
- Boycott.
Бойкот.
- Бойкот?
- Бойкот.
Скопировать
- Ha!
A boycott.
- Boycott?
- Ха!
Бойкот.
- Бойкот?
Скопировать
- What if you don't? ..
- Boycott.
- Ha!
- Что будет?
- Бойкот.
- Ха!
Скопировать
Hack a nuclear plant on camera.
S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya.
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
- Например, взломать систему АЭС. В прямом эфире.
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Скопировать
Good!
Then we'll boycott, and we'll organize. -Yeah.
-l've got a better idea.
Хорошо!
Тогда мы организуем бойкот.
Да. У меня есть идея получше.
Скопировать
- That was on Wednesday, Lord Chancellor, and he hasn't been seen since.
They're threatening to boycott the coronation.
- It's so unlike the Prince not to send word of where he is.
Это было в среду, лорд-канцлер, с тех пор его нигде не видели.
Тронных дел мастера в бешенстве, они грозят бойкотировать коронацию.
Это так непохоже на принца, никому ничего не сообщить.
Скопировать
They're not here.
The members of the Alliance voted to boycott all future meetings of the Council until we can guarantee
Why the hell are we getting the sole rap for this?
Их здесь нет.
Члены Союза проголосовали за бойкот всех заседаний Совета пока мы не сможем гарантировать безопасность их торговых маршрутов.
Какого черта мы должны в одиночку этим заниматься?
Скопировать
What kind of illegal goods?
Every race that joins the Alliance... agrees to boycott items on the prohibited list.
Dust.
Контрабанду чего именно?
Каждая раса, вошедшая в Союз, согласилась со списком запрещенных товаров.
Наркотики.
Скопировать
You will not be so pleased when you hear what I have to say, Viceroy.
Your trade boycott of our planet has ended.
I was not aware of such failure.
Вас не обрадует то, что я скажу, наместник.
Ваш торговый бойкот нашей планеты закончился.
Я не был осведомлен об этом поражении.
Скопировать
Got him.
--is to boycott these companies."
Anyway, it's funny.
Чтоб тебя.
- Это бойкот таких фирм."
Все таки это забавно.
Скопировать
What's all the fuss about Harry?
Why don't we just boycott the payment?
Let me tell you about Hatchet Harry.
Чё за шум вокруг этого Гарри?
Почему бы нам просто не платить и все?
Позволь рассказать тебе, кто такой Гарри-Топор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boycott (бойкот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boycott для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойкот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение