Перевод "brain tumor" на русский
Произношение brain tumor (брэйн тьюмо) :
bɹˈeɪn tjˈuːmə
брэйн тьюмо транскрипция – 30 результатов перевода
"half a year later my father was dead.
He died from a brain tumor.
In some way, I felt responsible but,
Пол года спустя, мой отец умер.
Раковая опухоль головного мозга.
В какой-то степени, я чувствовал свою вину.
Скопировать
I told Anthony Jr. we'd rain-check his birthday.
Think I got a brain tumor?
Well, we're gonna find out.
- Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день
Как ты думаешь, у меня опухоль мозга?
Скоро узнаем.
Скопировать
Thanks to Dr. Weir's work we can save that boy.
next bed lies another 10-year-old boy whose parents love him just as much only he has an inoperable brain
You cannot clone a brain.
Благодаря работам доктора Вейра мы можем его спасти.
На соседней койке лежит другой 10-летний мальчик. Родители любят его ничуть не меньше. Да вот только у него - неоперабельная опухоль мозга.
Отдельно мозг клонировать нельзя.
Скопировать
This manifestation is neurological in origin.
This patient is suffering from a brain tumor... and I should not be surprised if within several weeks
We have not been able to locate the tumor... but we're still looking.
Это явление неврологического происхождения.
Этот пациент страдает от опухоли мозга... и я не буду удивлен, если через несколько недель он умрет.
Нам не удалось обнаружить опухоль... но мы все еше ищем.
Скопировать
Neurosis?
No, a brain tumor.
He suffered for a year and died.
- Невроз?
- Нет. Опухоль в мозгу.
Целый год мучился, потом умер.
Скопировать
We have not been able to locate the tumor... but we're still looking.
Birsky himself who dies of a brain tumor.
Leonard Zelig is fine.
Нам не удалось обнаружить опухоль... но мы все еше ищем.
По иронии, через две недели... д-р Бирский сам умирает от опухоли мозга.
Леонард Зелиг в полном порядке.
Скопировать
You'll have to learn to live in a very strange new world.
I had a brain tumor, and I had visions.
I believed the visions caused the tumor... and not the reverse.
Tебе придется научиться жить в очень странном новом мире
У меня была опухоль мозга И меня посещали видения
Я думаю, что эти видения вызвали опухоль а не наоборот
Скопировать
Damage?
The signal induces a brain tumor in the viewer.
It's the tumor that creates the hallucinations.
Повреждения?
Сигнал вызывает у зрителя опухоль мозга
А опухоль вызывает галлюцинации
Скопировать
Besides, there's nothing invented I couldn't take.
If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present.
I could take double anything you could.
К тому же, еще не изобрели ничего такого, чего бы я не мог переварить.
Если я дам тебе колеса, ты сочтешь опухоль мозга подарком на день рождения.
Я могу проглотить двойную дозу того, что можешь проглотить ты.
Скопировать
"'Stomach ache and nausea, intestinal obstruction?
"'Nausea and headache, is it brain tumor?
Play's medical office.
Боль в животе и рвота... Это не закупорка желудка?
Рвота и головная боль - это не опухоль мозга"?
Медицинский кабинет Плэ.
Скопировать
It's a tumor, Paul.
A brain tumor.
They got X ray pictures of it.
Это опухоль, Пол.
Мозговая опухоль.
Они сделали рентгеновские снимки этого.
Скопировать
- Well, that explains the headaches.
I was thinking that exposure to formaldehyde gives me a brain tumor.
Would you like some caffeine with that tumor?
- Это объясняет головную боль.
Я боялся, что это близкое общение с формалином вызывает рак мозга.
- Хочешь пообщаться с кофеином?
Скопировать
A disease attacking his brain.
Mini-strokes, early onset Alzheimer's, a brain tumor, something.
Do you know how much pressure I am under to convict this man?
Болезнь атакует его мозг.
Мини-инсульты, ранняя стадия Альцгеймера, опухоль мозга или что-то еще.
- Вы знаете какое давление оказывается на меня из-за обвинения этого человека?
Скопировать
His EKG, his blood value are all normal.
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted.
Его электрокардиограмма и состав крови в полном порядке.
Нет никаких признаков сотрясения, мозговой опухоли черепно-мозговой травмы, эпилепсии, никаких физических отклонений вообще.
Однако, спустя месяц его амнезия и бред сохранились.
Скопировать
if I didn't know what a squirming little trapped rat you were,
I'd think you had a brain tumor.
- You're late.
Я и не подозревала, какая ты маленькая изворотливая крыса,
Мне кажется у тебя опухоль мозга.
- Ты опоздала.
Скопировать
You can fake a stomachache.
You can't fake a brain tumor.
You can fake an invisible one.
Можно симулировать боль в животе.
Но не получится симулировать опухоль мозга.
Можно симулировать невидимую.
Скопировать
My uncle.
He, uh, died of a brain tumor.
Yeah?
Мой дядя.
Он, а-а, умер от опухоли головного мозга.
Да?
Скопировать
I wouldn't either.
Brain tumor, she's gonna die, boring.
No wonder you're such a renowned diagnostician.
Мне бы тоже не понравилось.
Опухоль мозга, она умрет, скукота.
Не удивительно, что ты такой известный диагност.
Скопировать
All her hospitalizations were for different things.
Brain tumor, fainting spells, skin rashes, seizures.
She's had every blood test known to man and the results are all over the map.
Все госпитализации были по разным причинам.
Опухоль мозга, обмороки, кожные сыпи, припадки.
Ей делали все известные человечеству тесты крови и все результаты были разными.
Скопировать
- His autonomic nervous system?
- We know that it's not a brain tumor.
So what else could be eating his nerves?
- Его автономная нервная система?
- Мы знаем, что это не опухоль мозга.
Что ещё может пожирать его нервы?
Скопировать
The twitch could be a miniseizure, unrelated to the diabetes.
Brain tumor?
Glad you could join us, Eric.
Подергивание может быть микро-приступом, не связанным с диабетом.
Опухоль мозга?
Рад, что ты смог присоединиться к нам, Эрик.
Скопировать
Read the file. No evidence of cranial trauma.
- A twitch could indicate a brain tumor.
- Or about a dozen other things!
Прочитай дело, нет следов черепной травмы.
Подергивание может означать опухоль мозга.
Или еще дюжину других вещей.
Скопировать
There's two things homeless people are good at-- getting sick and running scams.
If you're so worried about it being a brain tumor, get her an M.R.I. - When she's clear on that, then
- Well, you've got her all figured out.
Да ладно, есть два типа дел, в чем бездомные разбираются очень хорошо... болеть и обдуривать.
Если ты так беспокоишься о том, что это опухоль мозга, сделай ей МРТ, когда окажется, что она чиста, тогда ты сможешь выпнуть ее отсюда.
Значит, ты ее уже всю вычислил.
Скопировать
The lesion could be nothing.
Also could be a brain tumor or an infection.
There's only one way to find out which.
Повреждение может ничего не значить.
А может быть опухолью мозга или инфекцией.
Есть только один способ выяснить что это.
Скопировать
This could leave you b-b-b-brain damaged, and you're worried about NASCAR dads?
It's not a brain tumor.
It's not a bacterial infection either.
Это может уничтожить ваш м-м-м-мозг, а вы волнуетесь о папашах - фанатах NASCAR?
Это не опухоль мозга.
И это не бактериальная инфекция.
Скопировать
- Cancer.
He has a brain tumor the size of a volleyball.
I've never seen anyone with such a large brain tumor.
- Рак.
У него опухоль в голове размером с волейбольный мяч.
В своей жизни я никого еще не видел с такой опухолью, как у Ивана.
Скопировать
He has a brain tumor the size of a volleyball.
I've never seen anyone with such a large brain tumor.
I'll bash your face in if you call him a walking miracle.
У него опухоль в голове размером с волейбольный мяч.
В своей жизни я никого еще не видел с такой опухолью, как у Ивана.
Только не расписывай мне тут его, как ходячее чудо, а то я тебе морду набью.
Скопировать
This woman comes in.
Scan says she's got a brain tumor the size of a walnut.
20 minutes later, she's on her way. Good as new.
Пришла женщина.
На ее сканировании видно опухоль мозга размером с орех.
Через 20 минут она уходит как новенькая.
Скопировать
Benjamin O'Leary, 32,
In for the removal of a brain tumor that's pressing on his frontal temporal lobe.
Clearly, it's affecting his impulse control.
Бенджамин О'Лери, 32 года.
Нуждается в удалении опухоли головного мозга, которая давит на его фронтальную височную долю.
Очевидно, это влияет на его контролирование импульсивностью.
Скопировать
I have this thing.
It's a brain tumor.
It's inoperable.
-У меня эта штука....
-Это мозговая опухоль.
Неоперабельная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brain tumor (брэйн тьюмо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brain tumor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйн тьюмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
