Перевод "limited stops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limited stops (лимитид стопс) :
lˈɪmɪtɪd stˈɒps

лимитид стопс транскрипция – 31 результат перевода

Thank you for choosing Rapidline.
We'll be making limited stops on our way to our final destination, New York City.
ETA is 9:15.
Спасибо, что выбрали "Рэпид-Лайн".
Наш автобус отправляется в Нью-Йорк, на маршруте запланировано несколько коротких остановок.
Ожидаемое время прибытия - 9:15.
Скопировать
But sadie here, the very same turtle as in that film, might disagree.
Your honor... the idea that life goes on even when the heart stops is not limited to certain reptiles
Open-heart surgery, organ-transplant patients regularly have their hearts stopped while remaining biologically alive.
Ќо эта —эди, та же черепаха, что и в фильме, может не согласитьс€.
¬аша честь... иде€ что жизнь продолжаетс€, даже тогда, когда сердце останавливаетс€, не ограничиваетс€ определенными рептили€ми.
ќперации на открытом сердце, пациенты трансплантации органов регул€рно подвергаютс€ остановке сердца, остава€сь при этом живыми биологически.
Скопировать
Now boarding at track 29
Pennsylvania Railroad Broadway Limited with service to Chicago, with stops at Newark Penn Station, North
He's right over there.
На 29 пути идёт посадка на поезд
Рэйлроуд Бродвей Лимитед, Пенсильвания, следующего в Чикаго, с остановками на Станции Ньюарк Пенн, Север Филадельфия, и на Станции Бейкер Стрит в Гаррисберге...
О, он ожидает вас там.
Скопировать
Thank you for choosing Rapidline.
We'll be making limited stops on our way to our final destination, New York City.
ETA is 9:15.
Спасибо, что выбрали "Рэпид-Лайн".
Наш автобус отправляется в Нью-Йорк, на маршруте запланировано несколько коротких остановок.
Ожидаемое время прибытия - 9:15.
Скопировать
I got a letter.
They're going to a millinery convention in Los Angeles on the California Limited and it stops in Santa
- I'm going to surprise them.
Я получила письмо.
Они едут на шляпную ярмарку в Лос-Анджелес калифорнийским экспрессом - он делает остановку в Санта-Фе.
- Хочу сделать им сюрприз.
Скопировать
I was travelling the country, promoting Son of the Sheik.
Booked on the 20th Century Limited, the tour would take me from San Francisco to New York, with press
At each stop, I began to notice a man. At first,
Я путешествовал по стране, рекламируя "Сына шейха".
Поезд "20 век Лимитед" провёз бы меня от Сан-Франциско до Нью-Йорка. С остановками для прессы по пути.
На каждой остановке я начал замечать человека.
Скопировать
Why not?
Bruno has horns and a beard and never stops bleating.
Lecherous old goat.
Почему нет?
У Бруно есть рога и борода, и он никогда не прекращает блеять.
Старый распутный козёл.
Скопировать
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Have you worked with writers before? - No.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
- Вы раньше работали с писателями?
Скопировать
Enough photos, already.
She never stops.
Where does she get her energy?
Хватит фотографировать.
Она никогда не остановится.
Откуда она берет свою энергию?
Скопировать
You cannot reach me.
Your manual overrides are extremely limited in life.
Spock?
Вам меня не достать.
Ручное управление слишком краткосрочно.
Спок?
Скопировать
They go to bed tired And awake even more tired.
And it never stops going on staying the same.
After a while...
Уставшими ложатся спать и просыпаются ещё более уставшими.
И это продолжается без конца.
Наступает время...
Скопировать
Thank you very much.
Train stops here?
Dog, you broke my heart, but, please, excuse me.
Спасибо тебе.
Он стоит здесь?
Ах, сердце моё разбито. Прощай, собака.
Скопировать
- I'll have you all executed!
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
- Ты будешь казнен! - Я так не думаю.
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Скопировать
We will control them.
We will resolve your conflict in the way most suited to your limited mentalities.
Captain James Kirk.
Мы будем их контролировать.
Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
Капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
- I'd rather jump out of the window!
We should rather do something, so that your laugh stops.
- Be that as it may, so far he is on ice.
- Тогда я лучше выскочу из окна!
Тогда лучше сделаем что-то, чтоб у тебя этот смех... прошёл.
Как бы там ни было, пока он у льда.
Скопировать
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
(Chanting stops)
(Cheering)
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
(Пение остановилось)
(Приветствия)
Скопировать
(Crowd) Number Two, Number Two!
(Crowd stops)
Good people of our community... (Crowd) Rah!
(Толпа) Номер Два, Номер Два !
(Толпа остановилась)
Хорошие люди нашего сообщества... (Толпа) Ура!
Скопировать
Rah!
(Crowd stops) There is a lack of opposition in the matter of free elections.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Ура!
(Толпа замолчала) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Скопировать
Are you sure you can do it, Mr. Spock?
Limited telepathic abilities are inherent in Vulcanians, captain.
It may work, it may not.
Вы уверены, что сможете это сделать, мистер Спок?
Все вулканцы имеют ограниченные способности к телепатии.
Может, выйдет, может, нет.
Скопировать
- Thank you. The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
- it has a limited stability...
- I'm aware of the situation, engineer.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- ...они еще и нестабильны--
- Я в курсе ситуации, инженер.
Скопировать
The breakdown of tissue does not develop immediately.
We can risk a limited exposure.
We've established orbit, sir.
Разрушение тканей происходит не сразу.
Рискнем один разок.
Мы вошли на орбиту, сэр.
Скопировать
Did you take a look into that kitchen?
No, and I'm not going up in the attic either... until all that sobbing and moaning stops.
Isn't it awful?
А в кухню ты ещё не заглядывал?
Нет. И на чердак я тоже не подымусь, пока не прекратятся все эти рыдания и стенания.
Разве это не ужасно?
Скопировать
- I'll tell you a tale.
Perhaps it's a bit early to tell it to you, but my time is limited.
- Is it an old tale?
- Я расскажу вам сказку.
Возможно, немного рано говорить об этом вам, но мое время ограничено.
- Это старая сказка?
Скопировать
- support this folly?
- My support is limited to a few stones, mortar, nails.
It won't make me poor.
- ...поддерживать это безумие!
- Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
Это не сделает меня бедным.
Скопировать
- Yes.
5 stops before this one.
- Where?
- Да...
Это 5 остановок назад.
- Куда они пошли?
Скопировать
By all that's holy, look at that!
- (Stops) - (Crowd Quiets)
Here, out of the way, Joe.
Посмотри вон туда.
[ Танцы остановились ] [ Толпа молчит ]
- Пропусти-ка меня, Джо.
Скопировать
A couple of years and my debts will be paid off.
If she ever remarries, the alimony stops.
- I haven't even been married once yet.
Пару лет, и мои долги будут оплачены.
А если она выйдет замуж, то я алименты прекращу платить.
- Я даже не была замужем.
Скопировать
I knew you must have.
Nobody ever stops here any more unless they've done that.
But there's no sense dwelling on our losses.
Это так.
Никто не останавливается здесь, если только не заблудится.
Но нет смысла говорить о потерях.
Скопировать
And what is meant by "over"?
It means the war stops.
The war will stop at midnight.
В каком смысле - позади?
В том смысле, что война кончится.
Ещё до полуночи.
Скопировать
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Скопировать
I don't like to show it, it's human.
- He stops in front of the car.
- Sophie, telephone.
Терпеть не могу их показывать.
Он останавливается у машины...
- Софи, к телефону!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limited stops (лимитид стопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limited stops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитид стопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение