Перевод "brawny" на русский
brawny
→
мускулистый
Произношение brawny (брони) :
bɹˈɔːni
брони транскрипция – 22 результата перевода
OKAY.
Lindsay: BEN'S BRAINY AND BRAWNY.
I'D SAY HE'S JUST ABOUT PERFECT EXCEPT FOR ONE THING.
Ладно.
Бен силён умом и телом.
Я бы сказала, он почти идеален, если бы не одна вещь.
Скопировать
¶ He kicks up at anything he hears ¶
¶ His back is brawny and his brain is weak ¶
¶ He's just plain stupid with a stubborn streak ¶
Характер скверный у него
Он силен, но очень глуп
А также ужасно упрям
Скопировать
In a wrestling match nobody bites like Gaston
For there's no one as burly and brawny
As you see, I've got biceps to spare
Да.
Он огромный и сильный.
Видите, какие у меня мускулы.
Скопировать
Why not?
Because you're big and brawny and an athlete and what they call a top guy and a hard hitter?
Well, yeah.
Почему нет?
Потому что ты большой, и сильный, и хороший атлет? А как они называют крутого парня и отличного нападающего?
Ну... да...
Скопировать
No, he's not for me.
To me it is necessary to aquire a brawny macho slave for circus Maksimus.
Hasan, you, like, trade with africans?
Нет, это не то.
Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
Хасан Вен Вождь, ты же, вроде, торгуешь африканцами?
Скопировать
How?
By combining brawny kids with brainy ones.
By selecting them and marrying them.
И как?
Соединив умных детей с крепкими.
Подбирая соответствующие брачные пары.
Скопировать
Oh, well, I can totally help because my new BFFs gave me intel on almost every Tom, Dick, and Harry John in this place.
Okay, so big brawny guy right there is completely harmless, he's a crier.
Freakazoid next to him likes to have his girls covered in food.
Я буду крайне полезен, потому что мои новые подружки дали мне инфу о каждом Томе, Дике, Гарри и Джоне в этом зале.
Итак, парень с мускулатурой совершенно безвредный, он нытик.
Странный тип за ним любит, когда на теле девушки лежит еда.
Скопировать
- Mr. Clean.
- Brawny Paper Towel guy.
We're not going back there.
-Чистюля.
-Бумажные полотенца.
Так мы закончили.
Скопировать
So the Romans marched at roman pace they arrived in France at french pace and in Spain at spanish pace.
But they met some brawny fellows with such a beard.
No, such. No, such.
И каждый взял себе по холму. Так римляне маршировали по- римски. -Во Францию они вошли по-французски, в Испанию по-испански.
Но вокруг их были мускулистые волосатые типы. Вот с такой бородой..
Не,с такой!
Скопировать
This lad?
He's very brawny.
How much for the ones Platt and Eliza?
Этот парень?
Он очень сильный.
Сколько вы хотите за Платта и Элизу?
Скопировать
This is a nice shirt.
The brawny lumberjack.
Hold on.
Хорошая рубашка.
Сейчас придут из отдела кадров, и лучше тебе в с ними не встречаться... в рубашке как у лесоруба.
Погоди.
Скопировать
I was speaking to, um...
Brawny and Marie, and they told me that he'd been bit by a giant beetle.
Well, we don't need to see an episode of "House" to determine our probable cause, do we?
Я разговаривал с...
Крепышом и крошкой Мэри, они сказали, что его цапнул огромный жук.
Что ж, нам не нужно смотреть серию "Хауса", чтобы определить вероятную причину?
Скопировать
The fight or flight instinct is coded genetically.
Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family.
Who's to say that I don't share that flawed DNA?
Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически.
Вместо того чтобы бежать,он дрался голыми руками против крепкого представителя семейства куньих.
Кто может утверждать, что у меня нет этой ущербной части ДНК?
Скопировать
It was especially designed by Elli Medeiros.
And the reason why those young brawny people in tuxedos are surrounding the super model is that this
Now, the people from Chopard are telling me that this top is actually adorned with 500 diamonds for...
Ух ты, вот это да! Обалдеть можно.
Оно было создано Элли Медейрос по специальному заказу ювелирной фирмы "Шопар". Почему эту фотомодель окружают мускулистые парни в смокингах?
Да потому, что змейка стоит денег. Эксперты из "Шопара" утверждают,.. ...что в ней около пятисот бриллиантов общим весом 385 карат.
Скопировать
I hear the King of Scotland is coming!
York will be full of drunken Scots with their brawny arms and togas.
What a boon for you ladies!
- Я слышал, что прибывает король Шотландии!
В Йорке будет полно пьяных шотландцев с мускулистыми ...руками, одетых в тоги.
Как удобно для вас, дамы!
Скопировать
She made the case that if we break down in the middle of nowhere your Nebraska backwoods skills and brawny hands will give us the best chance to survive in the wild.
Brawny?
They're bigger than mine.
Она предусмотрела случай если мы сломаемся непонятно где, твои Небраскские провинциальные навыки и мускулистые руки дадут нам шанс выжить в дикой природе.
Мускулистые?
Они больше чем мои.
Скопировать
- They're accidental and it's definitely a bad audience.
The ladies with the brawny East-European legs come to these shows.
Wow, you heard that, with everything going on?
- Они случайны и и это безусловно плохая публика.
Дамы с мускулистыми восточно-европейскими ногами приходят на эти представления.
О, ты расслышал это, со всем этим происходящим?
Скопировать
Yay.
She made the case that if we break down in the middle of nowhere your Nebraska backwoods skills and brawny
Brawny?
Ой-ей!
Она предусмотрела случай если мы сломаемся непонятно где, твои Небраскские провинциальные навыки и мускулистые руки дадут нам шанс выжить в дикой природе.
Мускулистые?
Скопировать
Well, time lets the truth slip, ye ken.
Looks like your mother let a big, brawny fellow into her bed while your faither wasn't looking.
"As the old cock craws..."
Что ж, пришла пора правде вылезти наружу.
Кажется твоя мать пустила здорового крепкого парня в свою постель, пока твой отец не видел.
Молодой петушок старому подпевает (посл).
Скопировать
- Max, how about that?
The Brawny paper towel guy just saved our asses.
Good afternoon, family.
Что думаешь, Макс?
Думаю, что господин Бумажные полотенца от Брауни только что спас наши задницы.
Добрый вечер, семья.
Скопировать
So one of my girls thought he looked familiar.
Remembered he liked big, brawny types.
So she pointed me to that pimp, that guy who specialized in that,
Одна из девчонок сказала, что выглядит знакомо.
Припомнила, что любит пышных брюнеток.
И вот она указывает на сутенёра, который просто спец в этом.
Скопировать
Excuse me for not wanting to interrupt your fierce debate--
Clean or The Brawny Paper Towel man?"
- Mr. Clean.
Простите, что не хотела прерывать ваши яростные дебаты.
"Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец?"
-Чистюля.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brawny (брони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brawny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение