Перевод "bread crumbs" на русский

English
Русский
0 / 30
breadхлеб
crumbsкрошить мякиш кроха крошка раскрошить
Произношение bread crumbs (брэд крамз) :
bɹˈɛd kɹˈʌmz

брэд крамз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm working on it. I set up some trace ip packets Before brother eye's last broadcast.
As soon as he opened up the channel, I scooped up the bread crumbs.
Bread crumbs we can follow?
Я запустила несколько программ, отслеживающих IP адреса, перед последней трансляцией око брата.
Как только он подключился к телесети, я собрала хлебные крошки.
Хлебные крошки, которые можно отследить?
Скопировать
Bunker's been arrested for everything from bogus passports to counterfeit Bulls tickets.
So let's see if Pulpo's left any bread crumbs.
Hey there.
Банкера арестовывали за всё. Начиная от подделки паспортов и до билетов на баскетбол.
Давай посмотрим, не оставил ли Пульпо там следов.
Здравствуйте.
Скопировать
This looks like aluminum, tin, something cheap.
Well, we got bread crumbs going in every direction.
We got to follow them all.
А это выглядит как алюминий, олово, что-то дешевое.
У нас есть хлебные крошки, ведущие во все направления.
Придется проследить за всеми.
Скопировать
It's some kind of code;
she's leaving a trail of bread crumbs to find her.
The problem is, I don't have the memory she does.
Это какой-то код.
Она оставляет след из хлебных крошек, чтобы мы нашли ее.
Но проблема в том, что у меня не такая память, как у нее.
Скопировать
As soon as he opened up the channel, I scooped up the bread crumbs.
Bread crumbs we can follow?
I hope so.
Как только он подключился к телесети, я собрала хлебные крошки.
Хлебные крошки, которые можно отследить?
Надеюсь, что да.
Скопировать
Sure.
Bread crumbs?
Birds.
Конечно.
Хлебные крошки?
Птицы.
Скопировать
Okay, Harold, why are we here?
It's bread crumbs, Ms. Shaw.
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity.
Итак, Гарольд, зачем мы здесь?
Следуем за хлебными крошками, мисс Шо.
Мои попытки проследить сообщения и денежные переводы, полученные от Томаса и Кати, пока не помогли выяснить личность клиента.
Скопировать
He was right behind me.
Oh, sometimes I swear, I should just leave a trail of bread crumbs.
[laughs loudly] That's funny.
Он шёл прямо за мной.
Честное слово, иногда надо ему оставлять след из хлебных крошек.
Прикольно.
Скопировать
Neal told us to go to the Kessman Building, not to rat out a trusted ally.
Mozzie, right now we're following bread crumbs.
We need to get ahead of this so we know what we're dealing with.
Нил нам сказал идти к зданию Кессмана, а не сдавать человека, которому можно верить.
Моззи, мы сейчас идем по хлебным крошкам.
Нам надо обогнать их, чтобы знать, с чем имеем дело.
Скопировать
No.
Let her follow the bread crumbs to me.
You have to learn to protect yourself.
Нет.
Пусть она по хлебным крошкам придёт ко мне.
Ты должна научиться защищаться.
Скопировать
No.
Let her follow the bread crumbs to me.
And your interest in Miss Ives?
- Нет.
Пусть найдёт меня по хлебным крошкам.
- Так вас интересует мисс Айвз?
Скопировать
Everybody's needs have been considered tonight.
Mal, the bread crumbs are gluten-free.
You're special, too.
Мы позаботились сегодня обо всех.
Мэл, сухарики сегодня без глютена.
Все для тебя, родная.
Скопировать
The wicked cunt is of no concern of yours!
Let her follow the bread crumbs to me.
Tell me where am I to find peace!
Эта проклятая шлюха - не твоего ума дело!
Пусть она по хлебным крошкам придёт ко мне.
Скажи, где мне найти покой?
Скопировать
That's why it came here.
Better than bread crumbs, huh?
Here.
Вот почему он пришел сюда.
Лучше, чем хлебные крошки, да?
Здесь.
Скопировать
Debit card, wedding kiosk, Niagara Falls.
Either you're intentionally leaving bread crumbs, or you've gotten really bad at covering your tracks
Is everything okay?
Кредитная карта, свадебный киоск, Ниагарский водопад.
Либо вы намеренно оставляете хлебные крошки, либо вы действительно плохо заметаете следы.
Все в порядке?
Скопировать
JD, Charlie, I don't know if you can hear me, but I think I figured out a way to get to the server.
Calderon left bread crumbs.
It's the Greek alphabet in binary code, staring with alpha and ending with omega.
Джей Ди, не знаю, слышите ли вы меня, но думаю, я поняла как добраться до сервера.
Кальдерон оставил подсказки.
Это греческий алфавит в двоичном коде, начинающийся с альфы и заканчивающийся омегой.
Скопировать
You... you know what I do when I'm lost?
I use bread crumbs to find my way back.
Minx?
Ты...тызнаешь,что яделаю,когда ятеряюсь?
Яиспользуюхлебныекрошки,чтобынайти путьназад.
Минкс?
Скопировать
It interferes with illumination.
You can follow it like a trail of bread crumbs.
Come on, boots.
Она создает помехи освещению.
Можно следовать по ним как по следу из хлебных крошек.
Пойдем, дружок.
Скопировать
She's a smart girl.
Leaving evidence behind like bread crumbs.
Next to what looks like tire treads.
Умная девушка.
Оставляет улики позади, словно хлебные крошки.
Рядом, кажется, следы от шин.
Скопировать
Good idea.
Don't forget the bread crumbs.
Right.
Прекрасная мысль.
Не забудьте хлебные крошки.
Обязательно.
Скопировать
She invites me back to her place for coffee.
She's dropping sexual entendres like bread crumbs.
We kiss, a hand goes here, a hand goes there.
Она пригласила меня к себе на кофе.
Она прямо-таки излучала сексуальность, будто разбрасывала хлебные крошки.
Мы целовались, одна рука здесь, другая там.
Скопировать
Oh, perfect.
Nice touch with the bread crumbs, Dewey.
Huh?
O, ВЕЛИКОЛЕПНО.
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
А? А ПОСТРИГ НОГТИ НА НОГАХ
Скопировать
Anyway, uh, we're having hamburgers, and I make them a special way.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
Так или иначе, будем есть гамбургеры, я их готовлю по-особенному.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
Скопировать
We'll make a New Orleans casserole.
We'll sprinkle a little bread crumbs.
I think I have some olives.
ћы сделаем запеканку а л€ Ќовый ќрлеан.
—верху присыпем хлебными крошками.
" мен€ еще где-то были оливки.
Скопировать
I was so glad in the morning when I managed to get that calculation right
And then the pigeon came for the bread crumbs
But I went shopping and saw a dead dog
Сегодня утром я был очень рад, что решил эту задачу,
И тогда прилетел голубь и стал клевать крошки.
Но когда я шёл за хлебом, я увидел убитую собаку.
Скопировать
It bleeds.
It's better than bread crumbs. Let's go.
Come.
Он истекает кровью.
Это лучше, чем хлебные крошки.
Пойдем.
Скопировать
- Lex Luthor.
Dropped some bread crumbs and I followed the trail.
I'm glad he did, Clark.
-Лекс Лютер.
Бросил несколько хлебных крошек и я прошлась по их следу.
Я рада, что он это сделал, Кларк.
Скопировать
What did you stuff it with?
Chestnuts, bread crumbs, celery.
Do you wanna know all the ingredients?
Чем ты её фаршируешь?
Каштанами, хлебными крошками и сельдереем.
Тебе перечислить все ингредиенты?
Скопировать
Once subspace begins to fragment we'll try to locate the Captain.
Since the accident created a subspace link between him and Jake there'll be a path of bread crumbs to
I'd better get back to the Bridge.
Как только подпространство начнет расщепляться, мы попробуем найти капитана.
Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек.
Мне лучше вернуться на мостик.
Скопировать
Surprised to see me?
Leaving bread crumbs, huh?
We're in trouble!
Не ожидал меня увидеть?
Крошечки оставляем?
Мы в беде!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bread crumbs (брэд крамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bread crumbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэд крамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение