Перевод "bribe" на русский

English
Русский
0 / 30
bribeвзятка подмазка подкупить подкупать мзда
Произношение bribe (брайб) :
bɹˈaɪb

брайб транскрипция – 30 результатов перевода

It's been shelved.
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
Дело отложили в долгий ящик.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Скопировать
Umebayashi.
The bribe supposedly took place on September 10th?
The 10th.
Умебаяши.
Передача денег предположительно состоялась 10 сентября?
Десятого.
Скопировать
What about it?
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
Что скажете?
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
Скопировать
- Of course I could!
I could bribe the damned President of the United States to dance naked on the White House steps!
I was not on the train, Poirot.
А не могли? Конечно, мог.
Я мог подкупить долбанного президента Штатов, чтобы танцевать в Белом Доме.
Меня не было в поезде, Пуаро.
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
-Say it.
I can't even bribe a ticket collector.
- I'll deal with it.
-Говори.
-Ты можешь заняться денежной частью?
Ты же знаешь, я не могу дать взятку даже кодуктору.
Скопировать
Such moonlight treachery being their stealthy hallmark.
Maybe he took a bribe from someone, didn't hold up his end... got his just desserts.
That's of no personal interest to me or anyone in Yankton... any more than your choice of companions.
Ах да, вероломно напали под покровом ночи. Это их почерк.
А может, он просто взяточник, не выполнивший договора и получивший по заслугам.
Ни меня, ни ребят из Янктона это не интересует. Равно как и твои метания.
Скопировать
Wait a minute.
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Погоди-ка.
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Скопировать
He's a cowboy, sir, and cowboys don't like bribes.
It's not a bribe.
No, sir. You're going out there on wings of angels, son.
Он - ковбой, сэр, а ковбои не любят взятки.
Нет, это не взятка, нет, сэр.
Ты полетишь туда на ангельских крыльях, сынок.
Скопировать
We really want to go backstage.
But this isn't so much a bribe as it is a tip.
And since I'm not parking your car, there's really no way--
Ну, нам нужно пройти за кулисы.
Да, но это не взятка, это больше похоже на чаевые.
И поскольку я не паркую вашу машину, этот способ не...
Скопировать
Are you trying to make her stay?
Do you think she'll accept a bribe?
I wonder how Anna was able to stand you.
Хочешь удержать её?
Думаешь, деньги её удержат?
Не понимаю, как Анна тебя выносила?
Скопировать
I'd do it anyway.
It's a present, Rox, not a payment or a bribe.
Then I suppose you can accept it.
А я и так бы это сделала.
Это подарок, Рокс, не плата и не подкуп.
Тогда, я думаю, ты можешь это оставить.
Скопировать
Oh, David Yefraimovich can buy, sell, pawn...
Re-buy, resell, re-pawn, bribe, sell off, ruin, bankrupt.
Bankrupt.
О, Дэвид Эфраимович может купить, продать, заложить...
Перекупить, перепродать, перезаложить, подкупить, распродать, погубить, разорить.
Разорить.
Скопировать
All right, here's our plan:
We'll go to the university computer lab, bribe some hungry hacker and once he's tapped into their mainframe
Why don't you just go down there and ask them what they do?
Очарование "Ла Порте де Аржент" сразу десятикратно возросло!
План такой: мы пойдём в университетский компьютерный класс подкупим какого-нибудь хакера, и как только он поколдует на главном компьютере "Ла Порте де Аржент" раскроет нам свой прелестный секрет словно стыдливая невеста в первую брачную ночь.
Просто пойдите туда и спросите, чем они занимаются.
Скопировать
Well, after tonight I will be through with the whole business. And I'm leaving, finally, this Casablanca.
Who did you bribe for your visa?
Renault or yourself?
Может, завтра я брошу этот бизнес и, уеду навсегда из этой Касабланки.
Кому ты дал взятку за визу?
Рено или себе?
Скопировать
Maybe I won't have to.
A bribe has worked before.
In the meantime, everybody stays on salary.
Может, и не придется.
Взятка раньше хорошо помогала.
Пока все остаются на зарплате.
Скопировать
-Say, you ̶ Get out of here.
-You can't bribe me.
My wife ̶ - Get out of here!
- Вот помилование. - А вы кто?
Вон!
- Даже моя жена не смеет...
Скопировать
- Surprise.
A bribe.
How thoughtful.
- Сюрприз!
- О, посмотрите - взятка.
Как предусмотрительно.
Скопировать
Eat half of it and you can watch MTV... or don't eat and go to school hungry, it's your choice.
That's good, bribe her.
Did I ask for your input?
Если немного поешь, сможешь посмотреть MTV. - А нет — пойдешь в школу голодной.
- Отлично. Шантаж.
- Тебя кто спрашивал?
Скопировать
- Hands on the table. Hoppy Dupree, you're under arrest.
You're in violation of federal code, attempting to bribe a government official.
Mr. Kincaid, you want to tell the court just a little bit about your schooling?
Вот что вам надо было прихватить.
Дойл, возвращайтесь туда. И возьмите с собой м-ра Яновича.
Почему я должен идти с ним? Потому что м-р Янович может найти все, что угодно.
Скопировать
Hoppy Dupree, you're under arrest.
You're in violation of federal code, attempting to bribe a government official.
Mr. Kincaid, you want to tell the court just a little bit about your schooling?
Хоппи Дюпри, вы арестованы.
Вы нарушили федеральный закон пытались подкупить государственного чиновника.
М-р Кинкейд, расскажите суду в двух словах о вашем образовании.
Скопировать
The strictest "kosher" supervisor is stuck in his house mourning his daughter.
Meanwhile we bribe his replacement.
He boards the ship, okays the meat, hands out a certificate, announces that the meat is "kosher" and it's all over.
Самый строгий инспектор по выдаче лицензий на кошер справляет сейчас панихиду по своей дочери.
Его заместитель - наш человек, поднимается на корабль, проверяет все контрабандное мясо и выдает на него сертификат высшей категории.
Некошерное мясо с официальной лицензией поступает в продажу. И все заметано!
Скопировать
Yeah.
David, are you trying to bribe me?
No, Ramona.
И?
Дэвид, ты пытаешься меня подкупить?
Нет, Рамона.
Скопировать
A reward for good service.
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing
Times and places and so forth.
Награда за верную службу.
Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком.
Время, место и все такое.
Скопировать
When will this country ever develop?
Maybe the power company wants a bribe.
So what do we do?
Когда здесь будет порядок?
Может электрокомпания хочет взятку.
Что нам теперь делать?
Скопировать
"What would it take to get you guys to sell me everything you could make?"
"How much can I pay you personally, as a bribe?"
- He's gonna say all that, is he?
Сколько вы хотите за всё то, что вы производите?
Сколько я должен заплатить вам лично?
- Думаешь, он это скажет?
Скопировать
A lawyer, son of a lawyer, runs errands for his daddy, who's cup runneth over. A horseman astride the steed of evil.
Word is your dad had to bribe half the faculty just to get you your law license.
A line from one of those songs of yours, Putsman?
Вот этот сучий сын, адвокат, семя отца его, домовладельца, всадник на коне зла.
- Говорят, что твой отец заплатил половине факультета за твой диплом?
- Это новые строки из твоих хреновых стихов? - Из поэмы!
Скопировать
Shut up!
You just took the money that we sweat bullets to earn and used it to bribe them to promote you, didn't
So why don't you try offering tribute to me?
Заткнись!
Мы вкалываем, как проклятые, а ты только тратишь наши деньги на взятки для повышения по службе!
Так почему бы вам самим не подкупить меня?
Скопировать
Please accept it.
Is this what you would call a bribe?
That's far too direct a way of putting it.
Прошу вас, примите.
Это вроде бы называется взяткой?
Нет, нет, лучше выразиться иначе.
Скопировать
And for you, my famous chocolate chip, Carmel whipped cream pancakes!
Maom, your not gonna bribe me into staying home from school with super sweet breakfast food
Where are my sprinkles?
И для тебя, мои знаменитые шоколадные чипсы - блинчики с карамелью и взбитыми сливками.
Мам, ты не подкупишь меня, чтобы я остался дома вместо учебы... супер вкусными блюдами на завтрак.
Где моя карамельная крошка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bribe (брайб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bribe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение