Перевод "broccoli" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broccoli (броколи) :
bɹˈɒkəli

броколи транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
- He... he can have broccoli, right?
Do something!
-Что?
-Ему... Ему ведь можно брокколи, да?
Сделай что-нибудь!
Скопировать
Sure.
Just a little broccoli on my bare eyeball.
That was bound to happen eventually.
Конечно.
Просто кусочек Брокколи на моем бедном глазу.
Я была уверена, что это случится в конечном счете.
Скопировать
Stupid dog!
Chokes on broccoli but has no problem leacking himself!
I never choked.
Тупая собака.
Подавилась Брокколи но не имеет проблем с тем, чтобы себя лизать.
Я никогда не давлюсь.
Скопировать
We got a Knicks game on.
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and
That's too bad, 'cause I had tickets for tonight.
- Да, и мне тошно.
Cегодня опять игра. Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
Hадо работать - труба зовёт. - Жаль, а у меня, как раз, есть билеты.
Скопировать
Exactly.
But the problem is, is these are huge, gigantic pieces of broccoli.
I'm looking for more of a broccolini-type deal.
Именно.
Ну, ты видишь, проблема в том, милочка, что это - огромные, гигантские куски брокколи.
Я больше люблю маленькие вроде брокколини.
Скопировать
Sookie's just trying some things out for Grandma's party.
How am I supposed to study when it smells like broccoli?
- Well, study in the living room.
Суки, просто испытывает некоторые блюда для бабушкиной вечеринки.
Как я буду учиться, когда тут теперь воняет как брокколи?
- Ну, можешь поучиться в гостинной.
Скопировать
- You're telling me?
- I'm eating broccoli tarts for the next four years.
- Well, what am I gonna do?
- Ты говоришь это мне?
- Я буду есть тарталетки из брокколи в течение следующих четырех лет.
- Ну, что же мне делать?
Скопировать
Try this one.
Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat one more bite of broccoli tart
Your mother is the pickiest woman I have ever catered for.
Попробуй один.
Суки, я люблю тебя, я люблю твою стряпню, но клянусь, если ты заставишь меня съесть еще один кусочек тарталетки с брокколи, я изобью тебя до смерти.
Твоя мать - самая придирчивая женщина, которую я когда-либо обслуживала.
Скопировать
- But I'm so disappointed.
I mean, all that planning, all that time, all that broccoli.
- I lost my tree.
- Но я так разочарована.
Я имею в виду, все эти планы, все это время, вся эта брокколи .
- Я потеряла свое дерево.
Скопировать
- No. - No.
some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried rice, and fish in butter with broccoli
Yeah, I'll have what he's having.
Нет.
Цыпленок "Ком По", свинина "Мо Шунг", немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две порции жаренного риса и вот эту рыбу с брокколи и имбирем.
Я буду то же, что он.
Скопировать
- Mr. Toto!
- A double helping of broccoli leaves for my faithful steed.
Paradiso, you're beautiful!
- Синьор Тото!
- Двойную порцию листьев брокколи моему благородному коню.
Парадизо, ты красавец!
Скопировать
I had broccoli for lunch.
Broccoli kills cancer.
A lot of people don't know that, it's not out yet.
Я ведь ем брокколи на ланч!
Брокколи убивает раковые клетки!
Многие об этом не знают! Но это так!
Скопировать
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
You should have waited.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
- Тебе следовало подождать.
Скопировать
As you can see, all communication is shut off.
magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli
In conclusion, it should be noted...
Как вы можете видеть все коммуникации перекрыты.
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... ..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи!
В заключение необходимо отметить...
Скопировать
I dreamt about poor Aunt Judy last night and asked her a winning number.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
You should have tasted it.
Мне вчера снилась бедная тетя Джуди. Я у неё спросила, какие номера выиграют.
А затем она обжарила эту брокколи с листьями мяты.
Это нужно было попробовать!
Скопировать
Why should I get cancer?
I eat broccoli.
You care about the Holocaust?
С чего бы мне заболеть раком?
Я ем брокколи.
Тебя хоть волнует Холокост?
Скопировать
How you doing?
How's your broccoli?
Adriana, this is my cousin Gregory, the ambulance chaser.
- Как жизнь?
- Отменно.
- Адриана, это мой кузен Грегори, юрист по ДТП.
Скопировать
Monique is dull.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli.
This is so exciting.
Моника - тоска.
У неё в башке овощи, проростки зерна,.. ...латук, брюссельская капуста, брокколи...
Это так здорово!
Скопировать
- Yeah.
The broccoli burger.
Oh, you are lying!
- Ага.
Бургером с брокколи.
О, да ты лжешь.
Скопировать
- What's it look like?
Either fresh broccoli or old ham.
Don't put it back.
- А на что похоже?
Или свежее брокколи, или старая ветчина.
Не клади это обратно.
Скопировать
- I'm hungry.
So is it broccoli or ham?
Fish, I think.
- Я голоден.
Так что это? Брокколи или ветчина?
Рыба, я полагаю.
Скопировать
I like this.
Not on broccoli!
Oh! Not on cauliflower!
Мне нравится.
Нет, только не на капусту!
И не на петрушку!
Скопировать
And I know this!
Cold kills broccoli!
It's so simple.
Теперь то я знаю!
Холод губит брокколи!
Проще простого.
Скопировать
It's on.
I know you don't like broccoli, Stewie, but you'll thank me when you grow up big and strong like your
A compelling argument.
Цыц, началось.
Знаю, ты не любишь брокколи, Стьюи, но ты еще поблагодаришь меня... когда вырастешь большим и сильным, как твой папа.
Весомый аргумент.
Скопировать
Tastes like chicken.
That would go very nicely with broccoli.
The man laughs at death.
На вкус, как курица.
Очень хорошо пошла бы с броколли.
Человек смеется над смертью.
Скопировать
Ling's the exception.
Broccoli?
- This isn't funny.
Линг просто исключение.
Брокколи?
- Это не смешно.
Скопировать
Or maybe I should arrest you for being too beautiful.
So, broccoli, Mother says you're very good for me.
I'm afraid I'm no good for you!
А может вас арестовать за превышение красоты.
Итак, брокколи, мать говорит что вы мне очень полезны.
Боюсь, я для вас вреден.
Скопировать
Let's go, Meg.
Fare thee well, broccoli!
I don't know.
Пошли, Мэг.
Не долго тебе осталось, брокколи!
Не знаю, Питер.
Скопировать
I'm not gonna be the mom... who makes the world's best cookies.
I do make the best duck confit with broccoli raab.
Kids love that, right?
Я не буду мамой, которая печёт лучшее в мире печенье.
Но я ведь делаю лучшее утиное конфи с брокколи рааб.
Дети её обожают, правда?
Скопировать
You've got a good 40 years on me, woman!
Sweetie, it's broccoli. It's good for you.
Now open up for the airplane.
А ты старше на добрых 40 лет, женщина.
Сладкий, это брокколи, тебе на пользу.
Теперь открой ротик, летит самолётик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broccoli (броколи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broccoli для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броколи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение