Перевод "broken-down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broken-down (броукендаун) :
bɹˈəʊkəndˈaʊn

броукендаун транскрипция – 30 результатов перевода

What's happened to the computer?
It's broken down.
Oh, well, the Doctor'll just have to work out these calculations in his head after all.
Что случилось с компьютером?
Он сломался.
О, ну, в конце концов Доктор сделает вычисления в уме.
Скопировать
- I'm not.
I'm not proud that I spend my time with a broken-down alcoholic.
I see.
Нет.
Я не рад, что встречаюсь с несчастной алкоголичкой.
- Ясно.
Скопировать
The chosen character, Papageno, has first to be fitted into the story and for this, the various sets and figures are designed.
storyboard, the blueprint for the film, showing the different sequences which will later be further broken
Despite the intricate nature of her specialised technique of filming, the importance of the story must not be underestimated in Miss Reiniger's work.
Выбранный персонаж, Папагено, сперва адаптируется к сюжету Исходя из этого разрабатываются необходимые сцены и фигуры
В конечном итоге, получается раскадровка, это своего рода проект фильма, показывающий различные эпизоды, которые позже будут разложены на конкретные движения персонажей.
Несмотря на замысловатую природу её уникальной техники анимации нельзя недооценивать важность сценария
Скопировать
- Check the ratings book.
It's broken down into age groups. Young is 18 to 29.
- You don't make it anymore. - l-I don't? Hi, gang.
Ну, кто так ищет?
Вот, как надо искать!
Ты поищи в этом, а я поищу в этом.
Скопировать
Some time.
You can see, we're broken down.
Have you seen any other car go by in the last minute? Yes, I saw one a few moments ago.
- Достаточно
У нас машина сломалась
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
Скопировать
And if our theory works out, we've got a weapon.
one significant difference between Parmen's blood and Alexander's is the concentration of kironide broken
Kironide.
И если наша теория верна, у нас есть оружие.
Есть одна большая разница между кровью Пармена и Александра - в концентрации киронида, который разрушает гипофизарные гормоны.
Киронид.
Скопировать
You really gave me a scare.
Look, everything's broken down.
The machines have gone crazy.
Ты меня здорово напугал.
Послушай, тут все сломалось.
Эти машины свихнулись.
Скопировать
Today I'm telling you, I'd like a coffee.
The machine's broken down.
- You won't have a chocolate?
что буду кофе.
что... кофеварка сломана.
вы хотите шоколада? - НЕТ!
Скопировать
Repair it or you'll peel it by hand.
You'd let them work with that broken-down thing?
That machine will have to do and that's final!
Ремонтируй или будешь чистить ручками!
Так, может, дашь нам спокойно все починить? Хватит нас дергать!
Эта машина должна работать! Должна и точка!
Скопировать
Monday at 2 it is.
We're at the point where all communication has broken down.
- He won't even listen to me.
В понедельник в два, понял.
Мы в том положении, когда все связи разрушены.
- Он даже меня не слушает.
Скопировать
WHATEVER USELESS THINGS THESE HANDS HAVE DONE ? ?
LET ME SEE YOUR BEAUTY BROKEN DOWN ?
LIKE YOU WOULD DO ? ?
Какие бы бесполезные вещи не делали эти руки.
Позволь мне увидеть как твоя красота увянет.
Как могла бы сделать ты
Скопировать
He can only be killed when he's in his disassembled state.
That means when he's broken down into his little buggy parts.
I know what it means, dorkhead! Dorkhead!
Хорошо. Хорошо... Его можно убить, только когда он в разделенном состоянии.
Разделенном. Это означает, что он распадается на маленьких насекомых.
Я знаю, что это означает, тупица!
Скопировать
I never even imagined that creatures like you exist.
Mikhalych, the transforme has broken down.
A nymph.
И предположить не мог, что существуют существа, как вы...
Трансформатор полетел.
Наяда, глаза серые...
Скопировать
$50,000.
A worthless house and a broken-down string factory.
Oh, well. At least the day wasn't a total loss.
50,000 долларов. Отлично.
Бесполезный дом и ниточная фабрика в предынфарктном состоянии.
По крайней мере, благодаря этим сигарам день прожит не зря.
Скопировать
Ville HAAPASALO
Mikhalych, give me a hand, I've broken down.
We're on our way.
Так то ж собаку.
Михалыч, выручай, я заглох.
Сейчас подъедем.
Скопировать
Do you intend to destroy it?
The residual antimatter's then processed in a transkinetic chamber where it's broken down on a subatomic
What about the theta radiation?
Вы хотите её уничтожить?
Тогда остатки антиматерии обрабатывается в транскинетической камере, где она расщепляется до субатомного уровня.
А как же тета-радиация?
Скопировать
It has not been properly serviced for centuries.
Many of the original systems have broken down, and it is now operating mostly using backups, many of
Can you see how it works?
Техобслуживания не было уже лет сто.
Многие исходные системы полетели и сейчас работают в основном аварийные. Но и они шалят.
Понял принцип работы?
Скопировать
Yeah.
Trailer park... broken down row house, major appliance on the front stoop.
Exactly.
Да.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
Точно.
Скопировать
The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon.
Father Karras explains that he's recorded the little girl's voice and he's broken down the spirit into
But the old priest quickly corrects him--
Там, старый священник и отец Каррас собираются изгонять беса.
Отец Каррас объясняет, что он записал голос маленькой девочки, и разложил дух на три разные личности.
Но старый священник тут же поправляет его:
Скопировать
I've got stuck near Tula.
My car's broken down!
- How are you doing?
Да я тут под Тулой застрял!
Машина сломалась!
- У тебя как?
Скопировать
At best, they could be distant cousins.
The computer's broken down the DNA chain.
I can see if it matches up with any other life-form.
В лучшем случае, они могут быть дальними родственниками.
Компьютеру удалось разделить цепочки ДНК.
Я могу проверить, совпадают ли они с ДНК всех известных форм жизни.
Скопировать
- Constable, what do you need?
Are the environmental controls broken down?
- lt's snowing on the Promenade.
- Констебль, что вам нужно?
Системы жизнеобеспечения в норме?
- Идет снег на Променаде.
Скопировать
Sometimes some guy will sit with me... and chew my ear off about all his hopes and dreams.
Usually it's some broken-down hippie-pest guy.
It's never like a beautiful young 20-year-old girl.
Иногда какой-нибудь парень... присаживается мне на уши, со всеми своими мечтами и надеждами.
Обычно это какой-нибудь потрепанный жизнью хиппарь.
Нет что бы, какая-нибудь прекрасная двадцатилетняя девушка.
Скопировать
I suppose you'll throw Eddie out next?
We're talking about a 25-year-old broken-down chair!
If you don't like this chair, I'll get you any one you want!
Наверное следующим ты выкинешь Эдди?
Мы говорим о 25-летнем сломанном кресле!
Если тебе не нравится это кресло, я куплю тебе любое, какое ты захочешь!
Скопировать
No, I'm fine, really.
I suppose this isn't a good time to tell you that number three turbolift has broken down again.
Joking, Chief.
Нет, со мной все в порядке, честно.
Я думаю, сейчас не лучшее время... но турболифт номер 3 снова сломался.
Шутка, шеф.
Скопировать
What were you?
Broken-down scribblers, like Harris?
Poor little bastards like Perkins?
Кем вы были?
Жалкие бумагомараки вроде Харриса?
Беспризорники вроде Перкинса?
Скопировать
Ulf has finally gotten a hold of Percy's magic gym shoes and has tested their magical strength.
He has balanced on a bridge railing and flattened his big brother... and kissed Marianne in a broken-down
Now he can do whatever he wants.
Ульф наконец овладел волшебными кедами Перси и проверил их волшебную силу.
Он балансировал на перилах моста и ударил своего старшего брата... и поцеловал Мэриэнн в разбитом автомобиле без колес.
Теперь он может делать то, что он хочет.
Скопировать
I knew you'd need complete privacy.
Once I determined which transport tubes had suddenly broken down... I figured out where you were.
This is none of your affair, Na'Toth.
Я знала, что тебе понадобится уединённость.
Как только я нашла, какие транспортные трубы сломаны я вычислила, где вы находитесь.
Это не твоё дело, На'Тот.
Скопировать
What are you getting at, Doctor?
The computer has broken down the DNA chain from the sample we found in the infirmary.
Dax is running an analysis of it now.
К чему вы клоните, доктор?
Компьютер разделил цепочки ДНК, принадлежавшие образцу, который мы нашли в лазарете.
Дакс занимается их анализом прямо сейчас.
Скопировать
In the East they need them.
Yes, but that one is broken-down!
In the East they're going to fix it.
Логично, так?
Но взгляни, вон та - просто мусор. Это уж слишком.
Но там их быстро чинят. На них можно будет ездить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken-down (броукендаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукендаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение