Перевод "brothers sisters" на русский

English
Русский
0 / 30
brothersбратец братский брат
sistersсестра
Произношение brothers sisters (бразез систез) :
bɹˈʌðəz sˈɪstəz

бразез систез транскрипция – 30 результатов перевода

You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
Father, who the fuck know.
Brothers, sisters?
A sister, she lets me stay in the basement... but she lock the door so I can't go upstairs.
Отец, хрен его знает.
Братья, сестры?
Сестра, разрешает мне жить подвале... но закрывает дверь, чтобы я не мог подняться наверх.
Скопировать
Okay, Demanda. I'm going home.
Brothers, sisters.
-Hey, Witter.
Ладно, требовательная. Я иду домой.
Братья, сёстры.
-Эй, Уиттер!
Скопировать
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj,
Amen."
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Аминь".
Скопировать
Forget them all!
Mothers, fathers, brothers, sisters, friends... Lovers, Sweet Sixteen... useless bloody lot.
Me, too?
Делай как я! Забудь их всех!
Маму, папу, братьев, сестер, друзей, девчонок, Сладкую Шестнадцать...
И меня тоже?
Скопировать
Yet, her daughter-in-law was invited. Now they hate each other.
Brothers, sisters, brothers and sisters-in-law won't talk!
They were friends, but then she butted in.
ј вот ее невестку пригласили. "еперь они ненавид€т друг друга.
Ѕрать€, сестры, шурины, золовки - все не разговаривают друг с другом!
–аньше все были друзь€ми, пока она не вмешалась.
Скопировать
What would you do with a child?
At home, I take care of kids all the time... my brothers, sisters, nephews even the neighbors'!
When they find a kid on the street, they bring him to me!
- Да что ты будешь делать с этим ребенком?
Дома я целый день занимаюсь малышами! Братья, сестры, племянники! Даже соседские!
И если чей-то ребенок отравится, его навешивают на меня! Я уже озверела!
Скопировать
He didn't want to stay because he was afraid something will happen to them.
And all the family his brothers, sisters and his parents were killed in Poland.
He was the only one who survived.
нм ме унрек нярюбюрэяъ рюл, онрнлс врн нм анъкяъ, врн я мхлх врн-рн яксвхряъ.
х бяъ яелэъ, ецн апюрэъ, я╗ярпш х пндхрекх, онцхакх б онкэье.
нм ашк едхмярбеммшл, йрн нярюкяъ фхб.
Скопировать
Your own parents?
Brothers, sisters?
Didn't you know?
Вашим родителям?
Братьям, сёстрам?
Вы не знали?
Скопировать
And you, their aunt.
Brothers, sisters and first cousins.
But we're not married.
Ну да, а ты тётей
Братья, сёстры, и родные и двоюродные одновременно
Но мы не поженимся
Скопировать
When you first meet someone, when you first get to know them, there comes a time when you get to know their friends and their family and you get to learn all about them through those others, through their closest relationships.
Their mother, father, brothers, sisters...
With you, there's nothing.
Ты знакомишься с человеком, узнаешь его ближе, и постепенно узнаешь его друзей, семью. Потом узнаешь о нем от его близких, из его отношений с ними.
Мать, отец, братья, сестры.
А у тебя нет ничего.
Скопировать
One day, men came and kill everyone.
Mothers, fathers, brothers, sisters.
Geez.
Однажды, пришел человек И убил всех:
Матерей, отцов, братьев, систёр
Боже.
Скопировать
As foretold, the hour of reckoning is upon us.
Where you ascend to this day, know that your brothers, sisters and Father follow.
To take this glittering cup is to split asunder the chains of this world.
Как было предсказано, настал час расплаты.
Where you ascend to this day, know that your brothers, sisters and Father follow.
To take this glittering cup is to split asunder the chains of this world.
Скопировать
I grew up in Brooklyn.
Brothers, sisters?
Only child.
- Я вырос в Бруклине.
Братья, сестры?
Нет, я единственный ребенок.
Скопировать
I'm looking what can I do for you.
- Does he have any brothers, sisters?
- No, just two of us.
Сейчас посмотрю, что он там делает.
- А у него есть братья или сестры?
- Нет, нас только двое.
Скопировать
Search the flat for anything that might tell us where she is.
Mum, dad, brothers, sisters, boyfriends - whatever.
I want every address within a five-minute walk of where I am now.
Найдите в квартире что-нибудь, что указывает на то, где она.
Мама, папа, братья, сестры, парни - что угодно.
Мне нужен каждый адрес в пределах пяти минут ходьбы от того места, где мы.
Скопировать
And she doesn't have any family at all?
Brothers, sisters?
No, she had an uncle, but he was on that Pan Am flight to Madrid with her parents.
И у нее совсем нет семьи?
Братья, сестры?
Нет, у нее был дядя, но он тоже летел этим рейсом Pan Am в Мадрид, с ее родителями.
Скопировать
Got any family nearby?
Any brothers, sisters?
No, sir. No brothers or sisters, just me.
Родные живут где-то неподалеку?
Есть братья? Сёстры?
Я единственный ребёнок в семье.
Скопировать
Are your parents alive?
- Brothers? Sisters?
- I have three sisters.
Ваши родители живы?
Братья?
Сестры? У меня три сестры.
Скопировать
It's a brutal combination.
So I will need you... yes, you... to get me a boxed set of the first season of "Brothers Sisters."
"Brothers Sisters"?
Это адская смесь.
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке.
"Братья и сестры"?
Скопировать
We suspect the murderer might be someone he knew, someone close to him.
Are there any brothers, sisters, children?
Solly was an only child.
Мы предполагаем, что убийцей мог быть тот, кого он знал, кто-то из близких.
У него есть братья, сестры, дети?
Солли был единственным ребенком.
Скопировать
Guy!
♪ ♪ Family Guy 9x16 ♪ Brothers Sisters Original Air Date on April 17, 2011
== Sync, corrected by elderman == We now return to a later-season episode of Family Ties.
О!
Какая потряфная фтука!
Брайан, давай я дам тебе денег, а ты мне выпишешь чек, мне нужно кое-что заказать из каталога Abercrombie Fitch.
Скопировать
So I will need you... yes, you... to get me a boxed set of the first season of "Brothers Sisters."
"Brothers Sisters"?
Just 'cause they're grown-up doesn't mean family gets any easier.
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке.
"Братья и сестры"?
Семья не становится легче, только потому что они теперь взрослые.
Скопировать
Heather, because Mindy got held up at the kiln, I'm gonna need you to get the first season of "Brothers Sisters" on dvd.
"Brothers Sisters"?
Just because they're grown-up doesn't mean family gets any easier.
Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон "Братья и Сестры" на DVD.
"Братья и сестры"?
Семья не становится легче, только потому что они теперь взрослые.
Скопировать
Who's setting up the lights for the concert?
Heather, because Mindy got held up at the kiln, I'm gonna need you to get the first season of "Brothers
"Brothers Sisters"?
Кто устанавливает свет для концерта?
Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон "Братья и Сестры" на DVD.
"Братья и сестры"?
Скопировать
Mostly traffickers prey on those they know... banking on the fact that the girl will trust them.
Traffickers can be fathers, brothers, sisters, aunts, uncles...
I wanted to tell you.
Главным образом, торговцы пользуются тем... что девушка доверяет им.
Торговцами людьми могут быть отцы, братья, сестры, тети, дяди...
Я хотела тебе сказать.
Скопировать
Pray with me.
Brothers, sisters, gather around.
Let us pray together.
Помолись со мной.
Братья, сестры, встанем в круг.
Помолимся вместе.
Скопировать
There are more civil ways to extend an invitation.
Brothers, sisters, fellow Protestants...
What is this?
Существует множество цивильных способов пригласить человека.
Братья, сестры, друзья протестанты...
Что это такое?
Скопировать
We're musicians.
This orchestra consists of fathers and sons and grandparents, mothers, brothers, sisters.
I owe you one.
Мы музыканты.
Этот оркестр состоит из отцов, и сыновей, и дедов, матерей, братьев, сестёр.
Я у вас в долгу.
Скопировать
The real question is, how long till I become like them?
Brothers, sisters...
I know I have no right, I have no standing to ask you -- you anything, but these are desperate times, so ask I must.
Вопрос в том, сколько времени осталось до того как я стану как они?
Братья, сестры...
Знаю, у меня нет никакого права, спрашивать вас о чём-либо, но сейчас отчаянные времена, так что я должен спросить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brothers sisters (бразез систез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothers sisters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразез систез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение