Перевод "brown-eyed" на русский

English
Русский
0 / 30
brown-eyedкареглазый
Произношение brown-eyed (браунайд) :
bɹˈaʊnˈaɪd

браунайд транскрипция – 24 результата перевода

And I just really want to go home now.
They are going to make brown-eyed trolls out of us.
Oh, shut up, Rykov.
А сейчас я просто очень хочу отправиться домой.
Они сделают из нас троллей с коричневыми глазами.
О, заткнитесь, Райков.
Скопировать
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
Скопировать
Of course, I'd already seen it... in this house yesterday morning.
Two blue-eyed parents and a brown-eyed daughter?
Genetically, most unlikely.
Конечно, я уже это видел... сегодня утром в этом доме.
Голубоглазые родители и кареглазая дочь?
Генетически маловероятно.
Скопировать
What?
You've selected Brown-Eyed Girl.
If this is correct, press one.
Что?
Вы выбрали "Кареглазую девушку".
Если правильно, нажмите 1.
Скопировать
What?
You've selected Brown-Eyed Girl.
If this is correct, press one.
Что?
Вы выбрали фильм "Кареглазая девушка".
Если это так, нажмите 1.
Скопировать
- Yeah.
Never met a brown-eyed Phillip before.
- Who are you named after?
Да, у меня предчувствие.
Не встречал кареглазого Филиппа раньше.
- И кто тебе так назвал? - Мой папа.
Скопировать
So do I, which is why I took her away from you.
You can have your brown-eyed bitch of a cure for immortality when I'm done.
But you've had her all night long.
Так же и я, именно поэтому я увезла ее от тебя.
Вы можете иметь свою кареглазую суку с лекарством от бессмертия бессмертия, когда я все сделаю.
Она была с тобой ночи на пролет.
Скопировать
- Yeah!
Like being brown-eyed or right-handed. Or is it something that you choose?
Like being an accountant.
- Да.
Это нечто данное как, например, карие глаза или праворукость... или это зависит от твоего выбора, как, например, работа бухгалтера?
Хотел бы я знать.
Скопировать
The difference is merely melanin, skin pigment.
Would you make the argument that our brown-eyed subjects are sexually distinct from our blue-eyed ones
No.
Все отличие в меланине – пигменте кожи.
Ты считаешь, что кареглазые участники отличаются от голубоглазых в сексуальном плане?
- Нет.
Скопировать
I know.
♪ The Mentalist 6x19 ♪ Brown Eyed Girls Original Air Date on April 27, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я знаю.
"Менталист" Сезон 6 эпизод 19 "Кареглазые девушки".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Van Morrison.
There's nothing that makes this man cry like a little Brown Eyed Girl.
That's definitely a compromise.
Ван Моррисона.
Ничто не заставляет людей плакать, так как его, кареглазая девушка.
Ладно, это определенно компромисс.
Скопировать
That's one of your dead terrorists.
A black-haired, brown-eyed, 35-pound, 4-year-old boy living in Canton, Ohio.
And that's the look I wanted to see.
Это один из твоих мёртвых террористов.
Брюнет, кареглазый 4-летний мальчик, весом 35-и фунтов, проживающий в Кентоне, штат Огайо.
Именно это выражение я и хотела увидеть.
Скопировать
And when"Brown Eyed Girl" would come up on the jukebox, all you would hear... would be silence.
And "Brown Eyed Girl."
But who would woo, Lily?
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
И "кареглазая девушка."
Но кто закричит Вуу, Лили?
Скопировать
Is there a problem?
Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart
She's here.
Какие то проблемы?
Можешь сказать мне, если привлекательная, кареглазая, слегка смазливая брюнетка с холодным сердцем все еще здесь?
Она здесь.
Скопировать
Tiny cowboy hats would be worn only by tiny cowboys.
And when"Brown Eyed Girl" would come up on the jukebox, all you would hear... would be silence.
And "Brown Eyed Girl."
Крошечные ковбойские шляпки будут носить только крошечные ковбои.
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
И "кареглазая девушка."
Скопировать
When I was young, I told my mother:
"I want a wife from Kainuu, she is a brown-eyed nurse."
And my wife has brown eyes and is a nurse.
По молодости я как-то ляпнул матери:
"Я хочу жену из Кайнуу, кареглазую медсестричку."
И у моей жены карие глаза, и она медсестра.
Скопировать
Hello, Bernadette.
When I call him, his phone plays "Brown Eyed Girl."
Which, now that I think about it, is not so good.
Здравствуй Бернадет.
Когда я ему звоню, у него играет "Кареглазая девчонка".
Что, как я сейчас подумал, не очень хорошо.
Скопировать
Their hold music is "Tunnel of Love."
It's better than "Brown Eyed Girl."
Oh, God, I hope I can get an appointment.
Их музыка ожидания это "Туннель Любви".
Ну, всё же, лучше, чем "Девушка с глазами цвета шоколада".
Боже, надеюсь я смогу записаться на прием.
Скопировать
Hang on, sorry, I'm mistaken.
It was a brown-eyed girl, sort of clever-looking.
Mind you, I quite like that.
Постой, извини, я ошибся.
Это была кареглазая девушка, вроде умненькая на вид.
Имей в виду, мне это весьма понравилось.
Скопировать
Show me the money!
You jizz your pants, brown-eyed boy?
Oh, almost.
Покажи мне деньги!
Ты кончил в штаны, кареглазый мальчик?
Ах, почти.
Скопировать
- You put on make-up?
(*from Brown Eyed Girls)
I'd be crazy if this goes on, I who am kind and naive.
Накрасилась?
Я похожа на Га Ин?
Песенка "Абракадабра
Скопировать
- Mandy!
Rizzoli Isles - S02E4 Brown Eyed Girl
Original air date August 1, 2011
- Мэнди!
Rizzoli Isles - s02e04 Кареглазая девушка
.
Скопировать
"I've just seen an angel crossing Carfax."
"This brown-eyed blonde, with the reddest lips you ever saw."
That last term, you were a thing altogether pitiable.
"Я только что видел ангела, переходящего Карфакс."
"Эта кареглазая блондинка с самыми алыми губами, что вы видели."
В тот последний триместр на тебя было... жалко смотреть.
Скопировать
- Interesting.
We've yet to encounter a brown-eyed zombie.
Might be an empirical regularity.
— Интересно.
Мы должны когда-нибудь найти кареглазого зомби.
А может это эмпирическая закономерность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brown-eyed (браунайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brown-eyed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браунайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение