Перевод "buddy film" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buddy film (бади филм) :
bˈʌdi fˈɪlm

бади филм транскрипция – 31 результат перевода

You're gonna have to do some research.
Brian's song was a true story... a buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up
But at its core, Brian's Song was a tale of two friends... one who was dying, and one who would've given anything to save him.
Тебе придется кое-что поискать.
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм.
Но, по сути, "Жизнь Брайана" был историей двух друзей: один умирал, а другой был готов на все, чтобы спасти его.
Скопировать
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification.
My best film yet, buddy.
Too bad no one but your mother will ever see it.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Вот моя лучшая работа.
Жаль, что ее не покажут на Каннском фестивале.
Скопировать
- No.
My buddy is in a French film seminar.
Bonjour, bonjour.
- Нет.
Мой приятель делает доклад о французском кино.
Бонжур, бонжур.
Скопировать
It hurts a Iot in the front and the back.
Hey buddy I have to take Taani out for a film.
I am late.
У меня болят мышцы и спина.
Эй приятель, я обещал сводить Тани на фильм.
Я опаздываю.
Скопировать
You're gonna have to do some research.
Brian's song was a true story... a buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up
But at its core, Brian's Song was a tale of two friends... one who was dying, and one who would've given anything to save him.
Тебе придется кое-что поискать.
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм.
Но, по сути, "Жизнь Брайана" был историей двух друзей: один умирал, а другой был готов на все, чтобы спасти его.
Скопировать
It is not fair how hard it is for you to cheat here.
How's your film class, buddy?
It's cool.
Просто несправедливо, как тебе тут не дают жулить.
— О, как дела, как твой кинокурс, дружок?
— Классно.
Скопировать
I've seen your ass and the rest of you naked around a billion times already.
- That goes both ways, buddy.
- You've never seen my dick. Have you seen my dick?
Я видел твою задницу и всю тебя голую уже миллион раз!
А я видела тебя, дружок.
Ты ни разу не видела мой хуй.
Скопировать
One man's heroism is another family's tragedy.
Yeah, buddy.
All 320 pounds of him.
Для одного это – героизм, А для другого – трагедия для семьи.
Ты знаешь, его поймали?
-Да, все его 145 кг
Скопировать
Let's go then.
- Hey, buddy, how you doing?
- Better than him.
Ну, идем туда.
Как дела, друг мой?
- Лучше всех
Скопировать
Hey, would you mind doing me a favor?
Oh, buddy, I've got the most important audition of my life in...
All right. - Okay, let me see it.
Можете оказать мне услугу и взглянуть на это?
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Ладно, давай посмотрю.
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
We're about to roll out of film.
We're gonna roll out of film.
Can I finish my story here?
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
Давай не отклоняться от фильма.
Я тут что, свою историю закончить не могу?
Скопировать
But something was wrong.
I only have a couple of scenes in the movie... film.
So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me.
Но что-то пошло не так.
Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть.
И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной.
Скопировать
Everyone else, learn from it.
I am so pleased that you're doing my film.
I see real star quality in you.
Все остальные, Учитесь.
Я так рад, что Ты снимаешься в моем фильме.
Я чувствую в тебе настоящую звезду.
Скопировать
Attend to your Configuration!
- Hey watch it buddy!
- I'm not a Chromatist can't you see that!
Следить за своей Конфигурацией!
- Эй, посмотри сюда, дружище!
- Я не Хроматист, ты что, слепой?
Скопировать
Look out! It's a woman!
Watch it, buddy!
Hey!
Берегись, это же женщина!
Кто это!
Эй!
Скопировать
You expected a triumph?
It's only your second film.
I forgot. Nice Matin mentioned us.
Ты ожидал триумфа?
Это только твой второй фильм.
Nice Matin упоминала нас.
Скопировать
In 1957, the Soviet tanks had invaded Budapest.
The same Soviets launched the first Sputnik and Mikhail Kalazotov shot The Cranes Are Flying, the film
After 1960 and my father's death, my mother continued to frequent our local cinema in Paris where she had the joy and surprise, 30 years on, of seeing again, with her son this time, Ginger Rodgers and Fred Astaire.
В 1957 советские танки вторглись в Будапешт
В то же время Советы запустили первый Спутник, а Михаил Калатозов снял фильм "Летят журавли" фильм, который придал смысл моей жизни
После 1960 года и после смерти моего отца моя мать продолжала часто посещать наш местный парижский кинотеатр где она снова могла ощущать те печали и радости, что пережили они с отцом за 30 лет на этот раз с ее сыном, Джинждер Роджерс и Фредом Астером
Скопировать
Where are you?
The film has finished.
A silver Peugeot 405 is blocking the exit.
Где Вы?
Фильм уже закончился
Серебряная Peugeot 405 блокирует выход.
Скопировать
SOLE MEETING
This film relates the sole meeting of Khrushchev and Pope John XXIII.
Who is that portly fellow dressed in white?
ЕДИНСТВЕННАЯ ВСТРЕЧА Режиссер: Мануэль ди Оливейра
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
Кто этот полный человек в белом?
Скопировать
Stop!
Uncle, can I finish watching the film?
But this time, when Madeleine approaches the window...
Прекратите это!
Дядя, можно я досмотрю этот фильм?
Но это раз, когда Мадлен приближается к окну...
Скопировать
Ah, hello.
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped. From the sheriff's station.
Привет.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Скопировать
No, you shot the gun first. That's why I yelled!
I'm watching you, buddy.
There's gotta be some clue in here that'll tell us where Stewie might have gone.
А когда выберемся - распространим её!
Это звучит весело! И правда, весело звучит!
Э-э-э... А! Как насчёт такого:
Скопировать
Roger? Rog?
Stay with me buddy!
This isn't now.
Роджер, Родж.
Будь со мной, приятель!
Не сейчас!
Скопировать
And this is his suit, though he don't dress the part.
Guys, my whole crew is latin... helped make this film as absolutely authentic as it could be.
My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.
А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.
Парни, вся моя команда - латиноамериканцы... Помогали создавать картину максимально аутентичной.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Скопировать
We're going son, ignore them
Never ask me to make a film again
That's enough, son
Мы уезжаем сынок, игнорируйте их
Никогда не проси меня больше сниматься в твоих фильмах
Достаточно, сын
Скопировать
Stanley, hey, man.
I just took my buddy to lunch. I forgot my ID.
Can you buzz us through?
Стэнли, привет, друг.
Мы с другом обедать ходили и я пропуск забыл.
Ты нас не пропустишь?
Скопировать
We just went to Ray's for an egg parm.
I'm gonna need to see your ID, buddy.
Stan, come on, buddy, you don't remember?
Ты что? Мы просто выходили перекусить.
Покажите, пожалуйста, пропуск.
Стэн. Ты что, друг, не помнишь?
Скопировать
Blond doctor made you dinner and she's angry because you didn't call ahead.
Plus you've brought along with you, Lance, your gay ultimate freesbie buddy, played by Todd.
- I should probably take my pants off.
Докторша-блондиночка приготовила тебе ужин и она злится, что ты не позвонил ей.
Плюс ты притащил с собой Ланса, твоего голубого друга, играемого Тоддом.
- я даже штаны могу снять.
Скопировать
If it's not all right. It's not "the end".
Film is still unfinished.
I love you, i love you all.
Если не всё хорошо, значит еще не "конец".
Значит фильм еще не закончен.
Я люблю вас, Я всех вас люблю.Я люблю тебя Раджеш Капур.
Скопировать
She might not have been paid in last shoot.
No, it's mukesh mehra's film.
He's a big producer.
Она может не получить плату за следующую сцену.
Нет, это фильм Мукеша Мехры.
А он крупный продюссер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buddy film (бади филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buddy film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бади филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение