Перевод "buddy film" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buddy film (бади филм) :
bˈʌdi fˈɪlm

бади филм транскрипция – 31 результат перевода

You're gonna have to do some research.
Brian's song was a true story... a buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up
But at its core, Brian's Song was a tale of two friends... one who was dying, and one who would've given anything to save him.
Тебе придется кое-что поискать.
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм.
Но, по сути, "Жизнь Брайана" был историей двух друзей: один умирал, а другой был готов на все, чтобы спасти его.
Скопировать
- No.
My buddy is in a French film seminar.
Bonjour, bonjour.
- Нет.
Мой приятель делает доклад о французском кино.
Бонжур, бонжур.
Скопировать
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification.
My best film yet, buddy.
Too bad no one but your mother will ever see it.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Вот моя лучшая работа.
Жаль, что ее не покажут на Каннском фестивале.
Скопировать
You're gonna have to do some research.
Brian's song was a true story... a buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up
But at its core, Brian's Song was a tale of two friends... one who was dying, and one who would've given anything to save him.
Тебе придется кое-что поискать.
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм.
Но, по сути, "Жизнь Брайана" был историей двух друзей: один умирал, а другой был готов на все, чтобы спасти его.
Скопировать
It is not fair how hard it is for you to cheat here.
How's your film class, buddy?
It's cool.
Просто несправедливо, как тебе тут не дают жулить.
— О, как дела, как твой кинокурс, дружок?
— Классно.
Скопировать
It hurts a Iot in the front and the back.
Hey buddy I have to take Taani out for a film.
I am late.
У меня болят мышцы и спина.
Эй приятель, я обещал сводить Тани на фильм.
Я опаздываю.
Скопировать
What are you talking about?
Well, it turns out that my golf buddy Steve has wanted one of these things for years.
He made me a great offer.
О чем это ты говоришь?
Ну, оказывается, что мой дружок Стив Хотел эту вещь годами.
Он сделал отличное предложение.
Скопировать
All right.
My mother always said that the film business was tough.
That's why the Russians are financing that dumbass movie.
Хорошо.
Моя мама всегда говорила, что кинобизнес жесток.
Вот почему русские финансируют это дурацкое кино.
Скопировать
Here's our zucchini.
Up top, buddy.
For some other family.
Вот и цуккини.
Забирайся, приятель.
Для какой-то другой семьи.
Скопировать
That's 'cause I'm excited to see my friends.
Let's go, buddy.
Are you all clients of Phil's?
Это потому, что я взволнован от встречи с друзьями.
Пойдем, приятель.
Вы все клиентки Фила?
Скопировать
- You are going!
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the
You'll hold hands.
- Вы едете!
Все собираются, и это будет прекрасно с момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного уик-энда в Кэмп-Дэвид.
Вы будете держаться за руки.
Скопировать
Kind of a token of a job well done.
We did it, buddy.
The team.
В благодарность за проделанную работу.
Мы это сделали, чувак.
Мы команда.
Скопировать
That's it.
You having fun, buddy? Oh, yeah.
Hey, you guys want to grab some lunch?
Вот как. Правильно.
- Весело, не правда ли, приятель?
- О,да.. - Ребята, не хотите ли сходить на обед.
Скопировать
You proud of me?
Yeah, buddy, you did great!
They love you!
Ты гордишься мной?
Да , приятель, ты отлично справляешься!
Они любят тебя!
Скопировать
Bye, Danny.
See you later, buddy.
See you, buddy.
Пока, Дэнни.
Увидимся, чувак.
Увидимся, чувак.
Скопировать
Stephen, if you joined some sort of fight club, I want in.
So, speaking of, um, how's Film Club?
- Yeah, it's, uh...
Стивен, если ты состоишь в бойцовском клубе, я тоже хочу.
Кстати говоря, как дела в киноклубе?
- Ах да, эмм..
Скопировать
- What?
He's an old golf buddy of my dad's.
We get invited to all his parties.
- Что?
Он старый приятель моего отца по гольфу.
У нас есть приглашения на все его вечеринки.
Скопировать
Think it over.
(grunts) Hey there, buddy.
(chuckles) Let's get going again.
Обдумай его.
Ну-ка, дружище.
Поехали заново.
Скопировать
It's odd, don't you think, someone called Strawdog Jed steals great quantities of his favorite drink and then he just leaves it all behind?
His drinking buddy sure thought it was weird.
He swore up and down that something must've happened to Jed.
Странно, как по-вашему, кто-то по имени Джед Соломенный пес крадет уйму своего любимого напитка, а потом просто так его оставляет?
Его собутыльник наверняка думал, что это было странно.
Он клялся и божился, что с Джедом, должно быть, что-то приключилось.
Скопировать
Sir, what is going on?
I've agreed to let James film parts of his moving picture in Station House Four.
It's a ripping coppers-and-robbers yarn.
Сэр, что здесь происходит?
Я согласился позволить Джеймсу снять часть его фильма в полицейском участке номер четыре.
Классные полицейские и бандитские байки.
Скопировать
Whoever was sitting behind this screen had to have had an intimate knowledge of the moving picture.
I have watched this film a million times.
Eleanor Grimes.
Кто бы не сидел за этим экраном, он был досконально знаком с фильмом.
Я просмотрела этот фильм миллион раз.
Эленор Граймс.
Скопировать
Plus, he's the only one around here who calls me "boss," which I like.
He calls everyone boss, or chief or little buddy, which makes no sense at all.
Yeah, no sense at all.
Плюс, он единственный здесь, кто называет меня "босс", что мне нравится.
Он всех называет босс, или шеф, или маленький приятель, что не имеет никакого смысла.
Да, совершенно никакого смысла.
Скопировать
Good job, little aida.
Yeah, I'm here for you, buddy.
I'm always gonna be here, okay?
Молодец, Аида.
Да, я с тобой, малышка.
Я всегда буду рядом, поняла?
Скопировать
What is this?
Our paper's film review?
What is this?
Что это?
Рецензия на фильм в нашей газете?
Что это?
Скопировать
(sighs) Come on, Maw Maw.
I've got nothing else to film.
All right, Jimmy, let's go.
Да ладно, Бабуля.
Мне больше нечего снимать.
Ладно, Джимми, поехали.
Скопировать
I'm starting to feel like I'm gonna rangle.
Come on, buddy.
Have you examined these X-rays, Dr. Wells? Of course.
Я поняла. Мне кажется, я сама сейчас срыгну.
Давай, приятель.
Вы изучили эти рентгеновские снимки, доктор Уэллс?
Скопировать
Time to go.
Come on, buddy.
Hey.
Пора бы уже уходить.
Давай, дружище
Эй
Скопировать
The piece is worth 500 bucks.
Old dawn patrol buddy asked me to hook his boy up with some heat, so I did him a solid.
Nice solid, unloading a hot gun, you idiot.
Кусок стоит 500 баксов.
Старый приятель из патруля попросил меня обеспечить его парня чем нибудь, поэтому я продал его ему.
Хорошая продажа. Пистолет из перестрелки. Ты идиот.
Скопировать
In keeping the tradition of Keanu-themed Halloween costumes,
I'm dressed as Siddhartha from the brilliant but underrated 1993 film Little Buddha.
That is a lot of blood.
В соответствии с традицией надевать на Хэллоуин костюмы с тематикой Киану
Я одет как Сиддхартха из блестящего, но недооцененного фильма 1993 года "Маленький Будда".
очень много крови.
Скопировать
Don't make fun.
I'm not making fun, buddy; I am serious.
Okay, which one's Besner's car?
Не смейся.
Я не смеюсь, я серьезно.
Ну и которая из них Беснера?
Скопировать
Uh, Mr. Witten, I'm-I'm not so interested in the past as I am in what happened last night.
I was watching a film in my basement screening room.
Fell asleep to Jane Russell, woke up to a horror show.
Мистер Уиттен, меня интересует не столько прошлое, сколько произошедшее вчера вечером.
Я уже говорил вам, я смотрел кино в своей подвальной кинокомнате.
Уснул под Джейн Рассел, а проснулся в кошмаре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buddy film (бади филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buddy film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бади филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение