Перевод "bunnies" на русский
bunnies
→
зайчик
Произношение bunnies (баниз) :
bˈʌnɪz
баниз транскрипция – 30 результатов перевода
Toute Nice will be there.
Have you played Bunnies?
It's terribly...
Повеселимся.
Ты играла в кроликов?
Это просто.
Скопировать
She was wrong.I was right.
And now we're... doing it like bunnies.
I can't change.I can't change.I can't change.
Она была неправа. А я прав.
- И сейчас мы... - Делаем это как кролики.
Я не могу измениться. Я не могу измениться.
Скопировать
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies,
How do you do that one?
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Как так вышло?
Скопировать
Nice and empty.
You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
More like dust sperm-whales.
Мило и пусто.
Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди.
Больше похоже на пыль от спермы кита!
Скопировать
- So you and Groo can--
- Com-shuk like bunnies.
You bet.
- Значит ты и Гру можете...
- ком-шаг как кролики.
Можешь держать пари.
Скопировать
WE, UH, FIND EACH OTHER AT BABYLON AND HE'LL SAY SOMETHING TO ME LIKE, "COME HERE OFTEN?" AND, UH, I'LL SAY SOMETHING TO HIM LIKE, UH,
AND THEN WE GO BACK TO HIS PLACE AND FUCK LIKE BUNNIES.
OH, THAT'S CUTE.
Мы находим друг друга в "Вавилоне", и он говорит мне что-нибудь типа "часто тут бываешь?", и я ему отвечаю что-нибудь типа
"только когда моего бой-френда нет в городе", и потом мы идём к нему домой и трахаемся как кролики.
О, как мило.
Скопировать
The grotto uses so much water, the Bunnies felt we should go this way.
Smart Bunnies, Hef.
I can call you Hef, can't I? No.
И мои зайки решили что лучше сделать так.
умные зайки, Хеф.
Я ведь могу так тебя называть?
Скопировать
Too bad for her.
Poor bunnies! Look. Totally dry.
Did you ever have rabbits?
Тем хуже для неё.
Кролики, как дела?
Налей воды. У тебя никогда не было кроликов? Нет.
Скопировать
- And all the little stars have woken up.
Oh, look, the little bunnies...
How still they are.
- И маленькие звездочки проснулись. О, Господи.
Смотри, маленькие крольчата.
Какие они маленькие.
Скопировать
The show out here.
- Bunnies, bunnies.
- Playboy bunnies?
Шоу там, на улице.
- Девочки, девочки.
- Девочки из Плейбоя?
Скопировать
- Bunnies, bunnies.
- Playboy bunnies?
You got it.
- Девочки, девочки.
- Девочки из Плейбоя?
Правильно.
Скопировать
"Baby bunnies have such fun.
"Bunnies on the hop, skip, run."
Look at me and Michael.
"Малыши - Зайчики так веселятся.
"Зайчишки прыг, скок, побежали"
Посмотри на меня и Майкла
Скопировать
Well, I gotta start saving up for Ross' birthday.
I guess I'll just stay home and eat dust bunnies.
Can you believe how much this costs?
Ну, я думаю, мне пора начинать копить на Россов день рождения.
Я полагаю, что останусь дома и буду грызть пыльные сухари.
Ты прикинь, сколько это всё стоит!
Скопировать
He was something that had to be overcome, had to be tricked.
And then the Playboy bunnies were like the Sirens.
This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit.
Тем, кого следует преодолеть, обмануть.
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
Часто события выглядели весьма причудливо.
Скопировать
Next year you gotta come up with us.
White powder on a base of snow bunnies.
Chas, are you there ?
В следующем году ты должен поехать с нами.
Белый порошок на основе кроликов снега.
Chas, Вы там?
Скопировать
The most satisfying part was knowing that they waited.
Nine months later Fluffy gave birth to 1 4 beautiful bunnies.
Eight survive.
Самым прекрасным было осознание того, что они подождали.
Через 9 месяцев Зайчиха родила 1 4 красивых заек.
Восемь выжили.
Скопировать
- It was a non-profit making...
The bunnies are gone!
- Where did they go?
- Я совершенно не собирался...
Тед, кролики исчезли!
- Куда они делись?
Скопировать
- Where are they?
- The bunnies?
Ah-ha. Somewhere really safe, Ted.
- Где ты их спрятал, Дугал?
- Кроликов?
В одном очень укромном месте, Тед.
Скопировать
Go on, lads, go on. In, in...
Ted, the bunnies are gone.
Oh, God!
Идем, ребятки, идем...
Тед, кролики пропали.
О, господи!
Скопировать
His hug.
A rag with blue bunnies on it.
He can not sleep without.
Его невесту.
Это такая тряпочка с разноцветньiми зайками.
Без неё он не уснёт.
Скопировать
No.
We bunnies only wear our tails on very special occasions.
- Sit yourself down.
Бриджит: Нету.
Я одеваю его только по особым случаям.
- Присаживайся.
Скопировать
Several animal carcasses were found mutilated.
You mean like bunnies and stuff?
No, don't tell me.
Обнаружены изувеченные туши нескольких животных.
Ты имеешь в виду кроликов?
Нет, не говори.
Скопировать
Don't worry.
They might not look it, but bunnies can take care of themselves.
- Yeah.
Не волнуются.
Возможно, на вид они безобидны, но кролики могут постоять за себя.
- Да.
Скопировать
– Yes, it's my spring look.
I thought lots of daffodils and duckies and bunnies.
Great.
- Да, это мой весенний дизайн.
Я думала о нарциссах, уточках и кроликах.
Отлично.
Скопировать
Hold this.
Keep this shit, so later me and Justice... can shoot each other with it and fuck like stoned test bunnies
Unh, unh.
Дeржи.
Захвати этo, чтoбы пoзжe мы с Джастис... мoгли выстрeлить этим друг в друга и трахаться как лабoратoрныe крoлики пoд кайфoм.
Ух, ух.
Скопировать
- Live?
- Quick, like bunnies.
You have 26 minutes.
-В прямом эфире?
-Побыстрее, как зайчики.
У вас 26 минут.
Скопировать
I just made a deal with the people from Hau Phat.
I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies.
Whoa.
Я заключил сделку.
Я договорился. За пару часов с девочками отдаем два барреля с топливом.
Вау!
Скопировать
Me?
What about you and your "consummated like bunnies" nonsense?
What are you typing that for?
Я?
А как насчет тебя и того, что мы "делали это как кролики"?
Зачем вы это печатаете?
Скопировать
There's nothing for me out there. It's all lawyers and ex-wives and broken hearts.
All I have to contend with under here is a couple of dust bunnies. A few cobwebs.
Dear God, doesn't your vacuum come with any attachments?
В том мире нет ничего кроме адвокатов, бывших жён и разбитых сердец.
Здесь же я вынужден мириться лишь с наличием пыли парочки паутин и какого-то подобия гнезда.
Боже правый, у тебя что, нет нормальных насадок для пылесоса?
Скопировать
That won't be necessary.
And when we were dating, we consummated like bunnies.
If you were involved in a serious relationship, that creates a problem.
Вряд ли в этом будет необходимость.
А когда мы встречались, мы занимались этим как кролики.
Если между вами были серьезные отношения, то это создает проблему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bunnies (баниз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunnies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение