Перевод "burners" на русский
Произношение burners (борноз) :
bˈɜːnəz
борноз транскрипция – 30 результатов перевода
"Imps and demons did appear. "Foul noises "sent by the Devil
"the charcoal burners that had lately come there. " - Charcoal burners?
- Yes.
Черти и демоны... появлялись Скверные звуки, издаваемые дьяволом, сильно беспокоили Угольщиков, которые позднее пришли туда.
Угольщиков?
Да...
Скопировать
Oh, my God!
Look at these spider burners! I love spider burners!
So you like it?
О, боже мой!
Только посмотри на эти газовые плитки!
Я люблю плитки! Так тебе нравится?
Скопировать
Machine-breakers.
Mill-burners.
They believe the machines will destroy their livelihoods. So, they destroy the machines.
Ломают машины.
Сжигают мельницы.
Думают, машины уничтожат источник средств к существованию.
Скопировать
No, Dad... it's a stove.
Six burners and a griddle.
Don't you guys ever talk about cars?
- Нет, папа... -...речь о плите. - Знаю.
Шесть конфорок и жарочный шкаф.
Может хоть иногда поговорите о машинах?
Скопировать
Srodu had ever seen .
To master, and the burners with the courtyard run.
Raging what.
Сроду такого не видела.
Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать.
Бешеный какой.
Скопировать
Some bought, others stolen...
Gas burners, canned goods, jeans, TV sets, cigarettes...
Mind if she comes with us? Who me?
Что-то куплено, что-то украдено...
Газовье горелки, консервь, джинсь,телевизорь, сигареть...
- Не возражаете, если она поедет с нами?
Скопировать
The 2s and 5s used to go to the 2 yard.
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed.
2'n'5 - это отстойник №2.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами (wild style).
Сейчас во втором ярде всё убито.
Скопировать
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed.
This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners.
- I've seen your new pieces on the 2s and 5s.
Сейчас во втором ярде всё убито.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски. Эй, как жизнь, Shy?
Видел твои новые куски на 2'n'5. Их покроссили.
Скопировать
- But how come we waited all this long?
How come there's so many writers that he went over their burners and we're not in his neighborhood with
- Because nobody wants to get united.
И зачем мы так долго всё это терпели.
Он ведь уже многих достал своими кроссами, а мы до сих пор не появились в его районе с пацанами?
Просто никто не хочет объединяться.
Скопировать
He's trying to get attention and revenge, 'cause people go over his throw-ups.
People who do burners-- you see a throw-up, you're going to go over it.
Who thinks Cap's throw-ups are worth being on a train?
Он пытается обратить на себя внимание и что бы ему начали мстить, ведь люди кроссят его сроун-апы своими кусками.
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
Кто считает, что его сроун-апы смотрятся на поездах?
Скопировать
Look sandra.
I don't believe those idiots who tell me that our ancestors were salem witch burners alright?
Okay, okay jerry, I'm sorry. - Don't worry
Слушай, Сандра !
Я ни за что не поверю тем идиотам, которые говорят мне, что наши предки были сжигателями Cалемских ведьм, ясно?
- Джерри, прости ?
Скопировать
Why? The temperature's beginning to rise in my tailpipe.
You probably only have two burners going.
Open your throttle another crack.
Температура газов в сопле начинает подниматься.
У тебя вероятно только два положения форсунки.
Газ подёргай.
Скопировать
She sure is fully operational with it.
I don't think their battery system or burners are as good as ours.
Why? When she had the flameout, she said she'd never been able to relight one.
Она очень уверенно с ним обращается.
Я не думаю, что их аккумуляторы и камеры сгорания так же хороши как наши. Почему?
Когда у неё заглох двигатель, она сказала, что никогда не могла запустить его снова.
Скопировать
The temperature's high, sir.
Lower the burners.
They have applicants, but not for work abroad.
Инженер! Температура двигателя слишком высокая.
Уменьши немного пламя в горелках.
Говорит, что все эти дни они получают заявления о приеме на работу, но ни одного для работы за рубежом.
Скопировать
If you're not quite ready, it is all right.
You see, I have the burners to keep the bottoms warm.
All right.
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
Если что, я всё подогрею, без проблем.
Ничего, я всё съем.
Скопировать
No. We get dressed up, but we don't get high.
Only burners like you get high.
I didn't have shoes, so I had to borrow my dad's.
Нет, мы красиво одеваемся, но кайф не ловим.
Только торчки вроде тебя кайф ловят.
У меня не было ботинок, поэтому я одолжил их у отца.
Скопировать
We can build something, something amazing.
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
Мы можем создать нечто, нечто удивительное.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
Скопировать
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
You're upset, I know.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
Я понимаю, ты расстроен.
Скопировать
No one's ever measured how fast we expel gas.
You're working in laboratory conditions all day, there's Bunsen burners around.
You could fart and someone could be on the other side of the lab with a stopwatch.
Ну, были замерены максимальные скорости. И никто не замерял, с какой скоростью мы испускаем...
Знаешь, почему? Работаешь весь день в лаборатории.
Кругом – газовые горелки.
Скопировать
- What's up, fellas?
Matty, you didn't tell me you got some serious burners at your school here.
Oh, shut up.
— Как дела, мужики?
Мэтти, ты не говорил, что у тебя в школе есть такие горяченькие штучки.
Вот уж прямо.
Скопировать
He was orphaned as well...he didn't moan about it.
He went to Tibet and did press-ups and things... with bunsen burners and came back and put on the ears
Jesus moaned all the time.
Он тоже осиротел, но он не ныл из-за этого.
А уехал в Тибет, отжимался там и все такое... с газовой горелкой. Потом вернулся, одел уши... и залез на крышу готовый ко всему... разбираясь со своими проблемами.
Иисус же жаловался постоянно.
Скопировать
Any way to get ourselves ahead of the curve?
If there were some way to pre-wiretap the burners...
And what then?
Существует ли какой-нибудь способ оказаться на шаг впереди?
Если можно было бы заранее поставить телефоны на прослушку...
Что тогда?
Скопировать
And that's where I get them.
I put the word out on the street that I'm buying tossed-off burners... paying $2 a pop.
Street people bring me hundreds.
А вот как я их достаю.
Я распускаю молву о том, что я скупаю выброшенные трубки. Плачу по $2 за штуку.
Обитатели улиц приносят мне их сотнями.
Скопировать
- Right you are, ma'am.
- Bell's not using Bernard's burners ?
And Shamrock has a separate phone for calling Bell.
- Совершенно верно, мэм.
- Бэлл не пользуется трубками от Бернарда?
И у Шэмрока есть специальный телефон для звонков Бэллу.
Скопировать
All right.
We stay on the wires until this batch of burners goes dead, hoping we have Barksdale but meanwhile, we
Thanks for the cover last night.
Хорошо.
Остаемся на прослушке, пока эта партия телефонов... не сгинет, в надежде заполучить Барксдейла... а тем временем, выпишем ордер... на этот подпольный штаб и будем ждать его там.
Спасибо, что прикрыл меня прошлой ночью.
Скопировать
Sometimes you get lucky find some minutes on 'em sell 'em for walkin' around money.
They burners, Kima.
Burners ?
"ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши.
ќни одноразовые, има.
ќдноразовые?
Скопировать
They burners, Kima.
Burners ?
Marone, another murder.
ќни одноразовые, има.
ќдноразовые?
ћарон, оп€ть убийство.
Скопировать
Now you thinkin' like police.
Back Burners Change in plan.
Bell you recognize.
Начинаешь мыслить как настоящий полицейский.
ОТЛОЖЕННЫЕ ДЕЛА "Чистая совесть обходится недешево." (Бутчи)
Бэлл вам знаком.
Скопировать
You can do that ?
With these burners, with this particular company you don't need subscriber information.
Our data shows that over 92% of the calls are made within this network with the average call lasting less than a minute.
Вы можете ее достать?
Для этих трубок, конкретно этой компании... информация об абоненте не требуется.
Наши данные показывают, что свыше 92% переговоров происходят внутри этой сети... при средней продолжительности разговора менее одной минуты.
Скопировать
This guys running his route every five days.
That's a shitload of burners.
I don't get it.
Он ездит по этому маршруту каждые 5 дней.
Это же хренова туча трубок.
Я чего-то не понимаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burners (борноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
