Перевод "businesses" на русский
Произношение businesses (бизносиз) :
bˈɪznəsɪz
бизносиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm a businessman, Scott.
And businesses should be good to their customers.
Even if their customers are gay.
Я бизнесмен, Скот.
А бизнесмен должен быть хорош для своих клиентов.
Даже если они геи.
Скопировать
- me and trotter.
He had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses
So trotter built it, and, man, did they come.
- С Троттером.
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем безобидные пороки.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I've seen the accounts.
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Я видел счета.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Скопировать
You've another job?
What I do beetween 5:30 pm and 1:00 am is nobody's business but mine and my other businesses.
Are you a cocktail waitress?
У вас есть вторая работа?
Чем я занимаюсь с 5:30 вечера и до часа ночи никого не касается. Дело касается только меня и других моих дел.
Вы теперь официантка?
Скопировать
Mail got delivered.
People ran businesses.
Kids played in the street.
Почту доставляют вовремя.
Люди спешат на работу.
Дети играют на улице.
Скопировать
We'll form our own business association.
We'll start with the gay businesses.
We'll get the addresses of every customer that comes in the store for a roll of film and we'll ask them what they want, what they need changed.
Мы образуем свою собственную ассоциацию.
Мы начнем с бизнеса геев.
Мы соберем адреса всех клиентов, купивших пленку, и спросим у них, чего они хотят, что они хотят изменить.
Скопировать
I'm sorry.
Businesses too.
But Anne is...
Простите!
Работу можно найти, бизнес тоже.
Но Энн...
Скопировать
But I don't have any money
My father left everything to my mother and my siblings I got one of his businesses.
The business is a consulting firm
Но у меня вообще нет денег
Мой отец все завещал моей матери, брату и сестре мне досталось лишь одно его дельце его мини-проект специально для меня его проблемного ребенка вот урод
Это консалтинговая фирма
Скопировать
You know what? That's beside the point.
If you had gotten your notice, you'd realize the city has a new ordinance saying I gotta spray businesses
How come?
Слушай, это совершенно ни к чему.
Вам присылали бумагу, где написано, что дезинсекторы должны обработать все места, где есть иностранцы.
Зачем?
Скопировать
All do this!
All businesses are risky as Watson says.
John must be more modern ideas if he wants to keep up.
Сейчас это модно!
Бизнес - это риск, как говорит мой Уотсон!
Джон должен пересмотреть свои взгляды, иначе он прогорит.
Скопировать
BY THE WAY, YOU DIDN'T HEAR IT FROM ME, AND I DIDN'T HEAR IT FROM MY COP BOYFRIEND; BUT THERE'S A CERTAIN POLICE CHIEF WHO WANTS TO BE MAYOR
BY GOING AFTER BUSINESSES THAT PANDER TO... SHALL WE SAY...
PRURIENT INTERESTS?
Между прочим, – вы от меня этого не слышали, а я этого не слышала от моего бой-френда копа – но один шеф полиции, который хочет стать мэром, пытается добиться внимания к себе тем, что преследует бизнес,
связанный с удовлетворением... как бы сказать...
Сексуальных интересов?
Скопировать
If I may.
If we lower cap-gain taxes we reward small businesses who took risks for the economy.
I'd be the first to pat them on the back.
Если можно.
Вы правы конгрессмен, если мы снизим налог на сверх прибыль, мы поощрим малый бизнес, берущий на себя основные риски в экономике.
Я двумя руками и ногами поддерживаю это.
Скопировать
No.
How many businesses currently trade out of the Apex building, Pete?
Thirty-odd.
Нет.
Сколько компаний сейчас работают в здании "Апекс", Пит?
Десятка три.
Скопировать
Yes, well... clearly, you're very proud of Milton.
My husband admires its energy and its its people are... very busy making their businesses successful.
I'd rather be toiling here, success or failure, than leading a dull, prosperous life in the South, with their slow, careless days of ease.
Да. Да, что ж сразу видно, как вы гордитесь Милтоном.
Мой муж восхищен его энергией и его жители всегда столь предприимчивы и деловиты.
Вы правы. Я ни за что не променяю Милтон на ленивое существование где-нибудь на юге. Южане могут только отдыхать.
Скопировать
One person who did invest in him was James R. Bath.
friend, James Bath, was hired by the bin Laden family to manage their money in Texas and invest in businesses
And James Bath himself, in turn, invested in George W. Bush.
А деньги в него вложил Джеймс Бэт.
Семья Бен Ладена наняла Бэта, хорошего друга Буша, управлять своими финансами и инвестициями.
А сам Бэт инвестировал в Джорджа Буша.
Скопировать
Okay, let's say one group of people, like the American people pay you $400,000 a year to be president of the United States.
But then another group of people invest in you, your friends and their related businesses, $ 1.4 billion
Who are you gonna like? Who's your daddy?
Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Но потом совсем другая группа людей инвестирует средства в ваш бизнес, бизнес ваших друзей и связанные с ним компании.
Почти полтора миллиарда долларов в течение нескольких лет.
Скопировать
Who are you gonna like? Who's your daddy?
much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their related businesses
Seems like a very nice reunion with friends.
Почти полтора миллиарда долларов в течение нескольких лет.
Кто тебе больше понравится? И кого надо слушаться? Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет.
Замечательная встреча старых друзей!
Скопировать
Nothing makes sick when it is loved.
In order to conserve to Manon, I put in strange businesses.
In the gigantic fair of the postwar period, I pillé my part.
- В любви нет ничего отвратительного.
Чтобы содержать Манон, я занялся сомнительными делами.
Я присоединился к послевоенной карусели.
Скопировать
I know it.
We are not going to speak of bobadas, but of businesses.
- Truth, commander?
- Я знаю.
- Мы не будем говорить о глупостях, перейдём к делу.
- Не так ли, майор?
Скопировать
Police are standing by to protect those willing to work.
Many people think, they'll help keep businesses going."
Go to hell.
Полиция охраняет тех, кто согласен выйти на работу.
Многие считают, что они помогут не допустить остановки предприятий".
Иди к чёрту.
Скопировать
Always so negative.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Now that goes away the Germans people will not have food.
- Всегда всё плохо.
- Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
- Люди прекратят пить, потому что немцы ушли?
Скопировать
Yes, he is everything.
Thus they are today the businesses.
Thirty tickets by pasearte, they were hoping to you.
- Да, это всё.
Таков современный бизнес.
30 билетов ждали тебя, чтобы прогуляться.
Скопировать
Well, there's more where they came from.
Meantime, I'm changing businesses.
This here is lovely hot-chestnut weather.
Там, откуда они взялись, ещё осталось.
И вообще, займусь чем-нибудь ещё.
Чудная погода для жареных каштанов.
Скопировать
Ladies and gentlemen.
protection of the residents of the city, a prefectorial decree is ordering the closing of all night businesses
And this, until further notice... I can't help it !
Господа.
В целях безопасности, префектура обязывает всех закрываться в 2 часа.
До последующих распоряжений - мы бессильны!
Скопировать
Money isn't everything.
There's more money in legit businesses.
I said not to come.
Деньги ещё не всё.
Необходимо больше денег, чтобы сделать наш бизнес законным.
Я же сказал не приходить.
Скопировать
Remember her? A girl that used to work for you.
Minobe has contacts with many businesses.
Call him.
Это девушка, которая когда-то работала у тебя.
Минобэ имеет связи со многими серьёзными фирмами.
Позвони ему.
Скопировать
But if anyone is still thinking of becoming rich my advice is: don't let money obsess you
I've always looked upon my businesses as works of art
Their financial profit was almost immaterial
Но если вдруг у кого-нибудь появилось бы желание думать о богатстве, у меня для него есть единственный совет: не заботиться о деньгах.
Видите ли, я всегда смотрел на свои предприятия как на произведения искусства.
И то, что я извлекал полезного, почти совсем меня не касалось.
Скопировать
- What does it look like?
It looks like business as usual but that's impossible because all shops and businesses have been closed
Except for essential station operations.
- А на что это похоже?
Это похоже на обычный бизнес, но это невозможно, потому что все магазины и другие заведения закрыты до следующего приказа коммандера.
Действуют только жизненноважные системы.
Скопировать
A lot of people hire wedding coordinators.
Nina, you and I run successful businesses.
We can certainly pull together one smallish wedding. - Yeah, okay.
ћасса людей нанимают организаторов свадеб.
Ќина, мы с тобой управл€ем двум€ успешными бизнесами.
ћы определенно сможем выт€нуть одну свадебку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов businesses (бизносиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы businesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение