Перевод "by foot" на русский

English
Русский
0 / 30
byпри у к по на
footпеший подстрочный нога подошва ступня
Произношение by foot (бай фут) :
baɪ fˈʊt

бай фут транскрипция – 30 результатов перевода

And anyone who left the hospital could have taken the virus with them.
That's half a dozen villages in the local area, none more than an hour by foot.
Symptoms don't show up for 12 to 14 days.
И любой, кто покинул больницу может стать переносчиком вируса.
Это полдесятка деревень вокруг, не больше часа пешком.
Симптомы проявляются за 12 -14 дней.
Скопировать
Drop the gun in the river.
But it'd take 30 minutes to get there by foot.
That's too far to carry a weapon that could get her life behind bars.
Выбросить пистолет в реку.
Но пешком туда полчаса добираться.
Слишком далеко идти с оружием, которое может отправить её за решётку на всю жизнь.
Скопировать
They don't listen to their own instincts when they're in danger.
Instead of flying off, they scurry away by foot.
These victims, their self-esteem is so low, they ignore their own instinct to fight or flight.
Они не слушают собственных инстинктов, когда они в опасности.
Вместо того, чтобы улететь, они пытаются ускакать на ногах.
Эти жертвы, их самоуважение такое низкое, что они игнорируют собственный инстинкт выживания, словно воробьи Нельсона.
Скопировать
We travelled by river for another 4 days and nights.
And then about another 60 km northwards by foot conveyed by armed guards.
V\flth Hermiine, we've been housed 3 km away from the village, in a solitary mud hut.
Мы ехали по реке ещё четверо суток. На Север.
А потом около 60 километров шли пешком под конвоем.
Нас с Херминой, тоже эстонкой, поселили в 3 километрах от деревни. В одинокую землянку.
Скопировать
Much less the subway, and I'd never take a plane.
I only go by foot and always have my survival backpack.
Contents: a Leica D-Lux 3 with 10 mega pixels.
Ещё гораздо меньше в метро, и я никогда не летал на самолетах.
Я ходил только пешком и со мной всегда был мой спасительный рюкзак.
Содержание: камера Leica D-Lux 3 10 мегапикселей.
Скопировать
We must hasten.
We travel by foot.
Gibbs, I require a heading.
Нам надо спешить.
Дальше пойдём по суше.
Гиббс, мне нужно направление.
Скопировать
By horse for part of a day.
By foot through woods for hours more.
And you saw nothing of their camp?
Часть пути мы проехали на лошади.
И несколько часов шли пешком по лесу.
И ты ничего не видела в их лагере?
Скопировать
"sempre de pe atras", "always one foot behind".
By foot we mean head.
It's a way to say you never trust anybody.
"всегда на шаг позади".
В переносном смысле.
Это означает, что они никому не верят.
Скопировать
Any place warmer.
It would take weeks to get there by foot.
God knows how many thousands of people had the same idea.
Туда, где потеплее.
Туда несколько недель пешком добираться.
Неизвестно, сколько тысяч ещё поступят также.
Скопировать
Teams living under a curfew, I presume.
Yeah, after six it's dark, we don't go around by foot.
If we have a night like last night or the night before, then nobody moves.
Я полагаю, у нас комендантский час.
Да, после шести, как стемнеет, мы не шастаем по округе.
Если же у нас ситуации как вчера или позавчера, то вообще никто не выходит.
Скопировать
- How are you getting home?
- By foot.
I understand your point of view.
Франсуа! Ты как, едешь?
Пешком иду.
Я понимаю твою точку зрения.
Скопировать
You see that, Kasper?
He came all the way from Paris by foot.
No, I didn't. Only from the station.
Здорово, парень.
Видишь его, Каспер? Он пришел пешком из Парижа.
Всего лишь со станции.
Скопировать
-Yes. Good work.
One has to come by foot from Germany to notice that these stamps are fake.
Who are the owners of the originals?
- Чистая работа.
Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. Да?
- Кто владелец оригиналов?
Скопировать
- I brought these up by hand.
- Well, they're coming down by foot.
- Put that back!
- Я растил их своими руками!
- Жаль, что придётся сбивать их ногами!
- Положи на место!
Скопировать
I'll show you upstairs.
It's faster by foot.
The lift has never worked.
Я провожу вас на второй этаж.
По лестнице быстрее.
Лифт ни дня не работал.
Скопировать
I've been waiting for you.
-I just came from Jaffa by foot.
What am I to do with you?
Я уже полчаса жду.
-Я просто шел пешком по Яффо.
Что я мог поделать?
Скопировать
It's the second street but it's no-entry.
Leave me in the corner and I'll go on by foot.
No.
Вторая улица, но там стоянка запрещена.
Я выйду на углу и дойду пешком.
Нет.
Скопировать
You, shut, or I'll wack you.
Leave the car, we go by foot.
How did it go?
Держи рот на замке, или прикончу тебя.
Оставь машину, пойдём пешком.
Как всё прошло?
Скопировать
He didn't know my address and couldn't send me an invitation.
He should have come by foot.
To knock on my door.
Он знал мой адрес и мог послать мне приглашение.
Он должен был придти.
Постучать в мою дверь.
Скопировать
- Where does she live?
Not near, by foot.
You'll need a bicycle.
— Где она живет?
Не близко, если идти пешком.
Вам нужен велосипед.
Скопировать
- Goodbye.
- Can we go by foot ?
- If you want.
Пока.
Пойдем пешком?
Как хочешь.
Скопировать
Get in, I'll give you a lift.
- Thanks, but I'll go by foot.
Get in, I'm driving by police station.
Садись, довезу.
- Спасибо, я и пешком не опоздаю.
Садись, я мимо милиции еду как раз.
Скопировать
Sometimes is, sometimes not.
- Shall we go by foot or thumb a lift?
- Here they are.
- Бывает, ходит, а бывает - нет.
- Ну что, пешкодрапом или попутно будем ждать?
- Они!
Скопировать
- Adults, too?
- No, they go by foot.
Hold on, no secrets!
- Взрослые тоже?
- Нет, они идут своими ногами.
Что у тебя?
Скопировать
Nice place, isn't it?
It's good you found us, it's very difficult to go down by foot.
Not even cats make it by night!
-Хорошее место, правда?
Хорошо, что вы нас встретили, самому трудно спускаться.
Ночью здесь и кошка заблудится.
Скопировать
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda...
He'll transport it all by foot.
No controls, no roadblocks, no car.
Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер,Уджду...
Транспортируют его в основном пешим ходом.
Никакого контроля, ни блокпостов, ни машины.
Скопировать
So I escaped from the military zone at night.
By foot almost 60, 70 km in a foreign country.
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco.
Так что, я решил ночью сбежать их милитаризованной зоны.
Пешком километров 60, а то 70 в чужой стране.
Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
Скопировать
We hadn't continued our way yet.
- Thanks for all We should better go by foot.
- I have cleaned the carburetor, everything is all right now.
Мы кажется еще не доехали.
- Спасибо за все Здесь мы как-нибудь пешком дойдем.
- Я карбюратор прочистил, теперь полный порядок.
Скопировать
Next year?
Of course, by foot!
The sheikh must have an idea...
В следующем году?
Хорошо. А мы что пойдем пешком?
У шейха должна быть идея на этот счет.
Скопировать
We don't have a car.
We came by foot.
- It doesn't go.
У нас нет машины.
Мы пришли пешком.
- Она не едет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by foot (бай фут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение