Перевод "falling star" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение falling star (фолин ста) :
fˈɔːlɪŋ stˈɑː

фолин ста транскрипция – 30 результатов перевода

- Right.
¶ Catch a falling star and put it in your pocket
¶ Save it for a rainy day
- Ладно
"Поймай падающую звездочку и положи ее в карман"
"сохрани ее для дождливого дня"
Скопировать
¶ Save it for a rainy day
¶ Catch a falling star And put it in your pocket
¶ Never let it fade away
"сохрани ее для дождливого дня"
"Поймай падающую звездочку и положи ее в карман"
"и не давай ей угаснуть"
Скопировать
The Witch of the Waste?
"He who catches a falling star, oh heartless man." "Your heart shall be mine..."
Well, so much for the table.
Это Ведьма-из-Пустоши, да?
"Безумец, схвативший падающую звезду, твоё сердце принадлежит только мне."
Только стол испортили.
Скопировать
Somebody?
Look, a falling star.
Make a wish.
Кто-нибудь?
Посмотри, падающая звезда.
Загадай желание.
Скопировать
What a beautiful way to die...
as a falling star.
Guess you're right.
Какойкрасивыйспособумереть!
Какпадающаязвезда.
Да,тыправ.
Скопировать
You see that?
Falling star?
Never been so embarrassed.
Ты видел это?
Падающая звезда?
Никогда так стыдно не было.
Скопировать
- When I was a child, my father told me that the fire rain was the tears of our ancestors, longing to be reunited.
A falling star.
That's, uh... that's what we call fire rain where we come from.
- Когда я была ребёнком,... .. мой отец сказал мне, что огненный дождь - это слёзы предков,... .. которые ищут встречи с нами.
Падающая звезда.
Так называют огненный дождь там, откуда мы родом.
Скопировать
- On Chulak we call it "tal pak ryd".
- Which means, uh falling star.
What do you think, Jack?
- На Чулаке мы называем это "Тал пак райд".
- Что означает,... .. падающая звезда.
Что думаете вы, Джек?
Скопировать
Why?
A falling star!
Can't see a falling star with a guy.
Почему?
Падающая звезда!
Нельзя ее с парнем видеть.
Скопировать
A falling star!
Can't see a falling star with a guy.
Maybe.
Падающая звезда!
Нельзя ее с парнем видеть.
Вот как.
Скопировать
Aren't they beautiful?
A falling star!
I call it!
Правда красиво?
Падающая звезда!
Я ее увидела!
Скопировать
Thanks, Sebastian.
And Caryl- if he'd seen that falling star, he would have wished for the lovely Fenella.
Oh, that reminds me.
Спасибо, Себастьян.
А Кэрол - если бы он увидел, падающую звезду, он пожелал бы прекрасную Фенеллу.
О, ты напомни мне.
Скопировать
Because I thought it would be fun!
Maybe we'd see another falling star.
You wished on one for a bike once.
Потому что я думал, что будет весело!
Может быть, мы бы увидели еще одну падающую звезду.
Ты когда-то загадала велосипед.
Скопировать
Deep breaths.
♪ Catch a falling star
♪ And put it in your pocket
Глубокий вдох.
Ты поймай звезду,
Положи в карман,
Скопировать
Try to keep calm. Chummy, stay calm.
♪ Catch a falling star... ♪
What?
Постарайся успокоиться, Чамми.
Ты поймай звезду...
Что?
Скопировать
Well, I'm quite sure your favourite song would do the trick.
♪ Catch a falling star
♪ And put it in your pocket
Я уверена, любимая песня тоже сойдёт.
Ты поймай звезду,
Положи в карман,
Скопировать
What?
Catch a falling star?
Never let it... fade away...
Что?
"Ты поймай звезду"?
Пусть не гаснет свет...
Скопировать
Suppose I fall over?
Suppose a bomb goes off, suppose we're hit by a falling star?
You can hold my hand, then we'll both go in together.
- А вдруг я упаду?
- А вдруг на нас упадет бомба? А вдруг нас убьет метеоритом?
Берите меня за руку,зайдем туда вместе.
Скопировать
Son, let this music take you to a time when girls were girls and a Hershey bar was as thick as a phone book. - I'm sick of this song!
- o/~ Catch a falling star and.... o/~
I don't like this one either... too optimistic!
Сынок, позволь этой музыке отнести тебя ко временам, когда девушки были настоящими девушками, а плитки шоколада были толщиной с телефонный справочник.
Меня достала эта песня!
Эта мне тоже не нравится!
Скопировать
Uh-Oh,b.
Looks like you hitched your wagon to a falling star.
Can i help you?
О-оу, Би.
Похоже, ты прицепила свою повозку к падающей звезде.
- Могу я вам помочь?
Скопировать
Yeah, that's my boy.
# Catch a falling star and put it in your pocket # Never let it fade away
Oh, my God!
Мой мальчик...
Звездочку поймаю, положу в кармашек... и не дам погаснуть ей...
Привет. Господи!
Скопировать
It's a song, like a lullaby.
"Catch a falling star and put it in your pocket."
My dad used to sing that to me when I was little.
Это песня, что-то вроде колыбельной.
"Поймай падающую звезду и положи её в карман".
Мой папа напевал её мне, когда я была маленькой.
Скопировать
Now, I'll need you to sign and date here where indicated.
Do you know Catch a Falling Star?
It's a song, like a lullaby.
А сейчас поставьте подписи и дату, где отмечено.
Вы знаете "Поймай падающую звезду"?
Это песня, что-то вроде колыбельной.
Скопировать
That's Cooper's Field?
No falling star!
I'm frozen to the bone, let's go.
Это поле Бондаря?
Насколько я могу видеть, тут никаких падающих звезд!
Я промерзла до костей, пойдем.
Скопировать
There was this young prince Who wanted to win the heart Of the fairest maiden in the land,
So he climbed to the top of the tallest tower In the kingdom, And he caught a falling star for her.
Unfortunately, he was so excited, he dropped it And it smashed into all of these pieces,
Жил-был юный принц, который хотел завоевать сердце самой красивой девушки в королевстве.
И вот он забрался на самую высокую башню в королевстве и поймал для нее падающую звезду.
Но он так волновался, что уронил ее, и она разбилась на множество кусочков.
Скопировать
What do you mean?
You can't catch a falling star.
It would burn up in the atmosphere.
То есть?
Нельзя поймать падающую звезду.
Она бы сгорела в верхних слоях атмосферы.
Скопировать
This is a lot bigger than a baby step.
. * until the last falling star *
You're still here?
Это намного больше чем детский шаг.
Просто сделай это перед тем как я передумаю ладно *до тех пор,пока не упадет последняя звезда*
Ты все еще здесь?
Скопировать
The strength of 100 men.
The speed of a falling star.
Dominion over the night and all its creatures.
Cилa coтни мужeй.
Cкopocть пaдaющeй звeзды.
Bлacть нaд нoчью и вceми ee oбитaтeлями.
Скопировать
♪ With a hunger burning deep inside ♪
♪ Tonight I wish upon a falling star
♪ To discover what my yearnings are... ♪
♪ With a hunger burning deep inside ♪
♪ Tonight I wish upon a falling star ♪
♪ To discover what my yearnings are... ♪
Скопировать
Akualele.
It was a falling star?
Yeah, we're thinking that the damage was caused by whatever fell.
"Летающий бог"(метеор)
Что - звезда упала?
Да, мы пришли к выводу, что это повреждение было нанесено тем, что упало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falling star (фолин ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение