Перевод "false flag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение false flag (фолс флаг) :
fˈɒls flˈaɡ

фолс флаг транскрипция – 29 результатов перевода

You think leadership requires deception.
It's a false flag you're flying.
Everyone knows what flag I'm flying.
Ты думаешь, что быть лидером включает в себя ложь.
Ты выступаешь под чужим флагом.
Каждый знает под каким флагом я выступаю.
Скопировать
It was seized two weeks ago in the Long Island Sound.
The rebel ship Revenge approached under false flag and proceeded to board it.
Oh, Ryder.
Две недели назад судно было захвачено в проливе Лонг-Айленд.
Повстанцы на корабле "Реванш" подошли под чужим флагом и взяли их на абордаж.
Райдер.
Скопировать
Hey, Josh.
Have we released any false flag robocalls?
Three weeks before the election?
Джош.
Мы запускали автоматические обзвоны под чужим флагом?
За 3 недели до выборов?
Скопировать
It doesn't make any sense.
Why would Israel run up a false flag?
In the short term, they get what?
Это нелогично.
Зачем Израиль направил нас по ложному следу?
Что они выигрывают в ближайшей перспективе?
Скопировать
Esatto.
Holy sh -- it's a false flag operation!
To make it look like the Swiss Guard!
! - Вот именно!
Твою же... это операция под чужим флагом!
Чтобы выглядеть как Швейцарская Гвардия!
Скопировать
All under the suspicion that you might be a terrorist. If you need a painted picture of what is happening in the country, let's recognize how history repeats itself.
In Feb 1933, Hitler staged a false flag attack, burning down his own German parliament building the Reichstag
Within the next few weeks he passed the Enabling Act, which completely eradicated the German constitution destroying people's liberties. He then let a series of preemptive wars all justified to the German people as necessary to maintaining homeland security.
В действительности, в мире не существует умных людей, так как это лишь вопрос времени - как скоро их идеи будут обновленены, изменены или опровергнуты.
Это стремление слепо держаться за принятую систему убеждений, игнорируя и отвергая всё, что может эти убеждения изменить - есть ни что иное, как разновидность интеллектуального материализма.
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
Скопировать
I can't even tell them apart. Which one is the new one?
For the travel records, the Dunwoody material, we've logged about 200 false-flag travel orders.
Formavale?
Я их вообще различить не могу, какой новый?
Для транспортного отдела, по поводу Данвуди, Мы внесли в архив около 200 фальшивых записей.
Formavale?
Скопировать
How do we stop a system of greed and corruption that condemns poor populations to "Sweatshop-Slavery" for the benefit of Madison Avenue?
Or that engineers false-flag terror attacks for the sake of manipulation?
Or that generates built-in modes of social operation, wich are inherently exploited?
Как нам остановить систему жадности и коррупции, которая принуждает бедные слои населения к рабскому во всех аспектах труду в интересах Мэдисон авеню?
Или которая разрабатывает ложные террористические атаки в целях манипуляции.
Или которая заставляет общество действовать определённым образом, что и используется.
Скопировать
The 9/11 Truth
Criminal Elements within the US government staged a "false flag" Terror attack on its own citizens, in
They have been doing these for years. 9/11 was an Inside Job.
Люди приходят на голосование потому, что они заранее решили согласиться с тем, что предложили финансовые силы, которые фактически разыгрывают шоу.
Многие, кто видит иллюзию демократии, часто думают "Если бы только удалось честным, порядочным политикам прийти к власти, тогда всё стало бы хорошо".
Но, пока эта идея кажется разумной в принятой нами картине мира, она, к сожалению, также является ошибочной.
Скопировать
I'm gonna- Oh, that's pretty.
A fake identity is known in the spy trade as a false flag.
Used to be you could make your own documents with a printer and a laminator.
Это выглядит прелестно.
Фальшивые документы - это неотъемлемая часть шпионского ремесла, это все равно, что обманный флаг на мачте корабля.
Раньше вы и сами могли легко изготовить новые документы с помощью принтера и ламинатора.
Скопировать
that was eventually used for the war on Iraq, that he's a close friend of Condoleezza Rice's, we want him to resign. There is literally nothing in the 9/11 Report that the Bush Administration did not approve of.
Zelikow leadership would have ignored all the evidence that would point to the truth that 9/11 was a false
Terrorism
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана на деньгах и извлечении прибыли.
"Ну, и что с того?" -подумают люди. Если человек зарабатывает деньги с продажи какого-либо товара, он обязан соперничать с другими существующими товарами, которые могут представлять угрозу его интересам.
И люди не могут доверять друг другу. Вот пришёл к вам парень и говорит:
Скопировать
It was a complete fabrication!
So they ran a false flag on you?
They framed you?
Чистой воды фальсификация!
То есть они всё сфабриковали?
Подставили вас?
Скопировать
Persuade her to hold back the article.
She hasn't talked to me since you and I planted That false flag.
Oh...
Убеди ее придержать статью.
Она не разговаривала со мной столько же, сколько и с вами и я совершил большую ошибку.
Ох ...
Скопировать
And if we die, you'll die because we're too big to fail."
It is a false flag attack because Hank Paulson will get up in front of Congress and say,
"We need 700 billion dollars because that thing, that existential threat, the market, is attacking us and we need this handout to fight Mr. Market.
И если мы умрем, вы умрете, потому что мы слишком большие".
Это ложное нападение на флаг, поскольку Хэнк Полсон встанет перед Конгрессом и скажет:
"Нам нужно 700 миллиардов долларов, потому что эта штука, эта экзистенциальная угроза, рынок, нападает на нас и нам нужны эти деньги для борьбы с мистером Рынком.
Скопировать
Investigate all information for yourself, be it political parties, the media, or this film.
Be aware of the tricks that the elite use, like the staging of false-flag terror attacks and other crises
Rediscover the Constitution and Bill of Rights.
Изучайте всю информацию самостоятельно, исходит ли она от политических партий, СМИ, или этого фильма.
Знайте об уловках, которые использует элита, таких как организация ложных террористических атак и других критических ситуаций.
Откройте для себя вновь Конституцию и Билль о правах.
Скопировать
What d'you mean?
Duncan Sanderson's death, was it false flag?
Can you explain "false flag"?
Что вы имеете ввиду?
Смерть Дункана Сандерсона была под чужим флагом?
Вы можете объяснить что такое "под чужим флагом"?
Скопировать
Duncan Sanderson's death, was it false flag?
Can you explain "false flag"?
Apparently an operation by one country, but actually carried by another.
Смерть Дункана Сандерсона была под чужим флагом?
Вы можете объяснить что такое "под чужим флагом"?
Это когда операция проходит в одной стране, но в интересах и руками другой.
Скопировать
Dude, why would the government attack its own buildings?
It's called the False Flag policy. Make it look like the enemy attacked you.
Then you're free to invade any country you want. That's retarded.
-Чувак, зачем правительству уничтожать собственные здания?
-Это называется саботаж, это выглядит, как будто на вас нападает враг, заставляет народ подняться и "махать флагами"
-А потом дает возможность вторгнутся в любую страну, в которую вы захотите!
Скопировать
Bigfoot and aliens kind of stuff, or...
More like 9/11 was a false flag operation.
- He was a nutbag.
Типа йети и инопланетяне, или...
Скорее что-то типа операций под ложным флагом.
- Так он просто псих.
Скопировать
their pet causes become the pet causes of the entire group.
It's classic false flag.
So, in other words, you think Species was killed by Species.
Это классический отвлекающий маневр.
Смерть Особи приведет к настоящему расколу группы, и полному развалу франции анархистов, предводитель которых сидит.
То есть одна Особь убила другую.
Скопировать
Why would I watch this jackass, Scully?
9/11 was a false flag operation.
It was a warm-up to World War III.
Скалли, зачем мне смотреть этого придурка?
11 сентября - это операция.
По подготовке к третьей мировой войне.
Скопировать
What is the point, Mr. O'Malley?
And how does a man with your conservative credentials count himself a believer in UFOs and 9/11 false
I take it you think my message is disingenuous.
А что относится к делу, мистер О'Мэлли?
И как может человек с таким консервативным послужным списком считать себя верящим в НЛО и в заговор 11 сентября?
Я так понимаю, вы считаете мое послание неискренним.
Скопировать
Whatever Karakurt was sent here to do, the American government will believe that it was on behalf of Russia.
It's a false-flag operation meant to strain relations.
Reddington said that Karakurt's target was a defense installation.
Из-за чего бы Каракурта сюда не привезли, правительство США решит, что за этим стоит Россия.
Эта подставная оперция поможет создать напряженность.
Реддингтон сказал, целью Каракурта будет оборонная структура.
Скопировать
He's neither.
He's been caught in what we call a "false flag."
He thinks he's our asset, but he isn't.
Ни то, ни другое.
Он попался на то, что мы называем "фальшивый флаг".
Он думает, что он наш агент, но таковым не является.
Скопировать
Trying to shift the balance of power in the country.
Our details are sketchy, but our Intel suggests that they may be planning some kind of false flag terrorist
Why?
Пытаются изменить баланс сил в стране.
Мы не знаем все детали, но разведка полагает, что они могут устроить терракт от имени группировок против США.
Зачем?
Скопировать
Military?
I believe this whole false flag operation was being run by rogue elements in Qatari Military Intelligence
Well, as things stand, they're gonna get their way.
Военный?
Думаю, что всей этой операцией под "фальшивым флагом" руководили неконтролируемые структуры в военной разведке Катара, которые хотят, чтобы мы убрались с базы и из их страны.
При нынешнем раскладе, к этому всё и идет.
Скопировать
To dying exhausted.
The traitors fly a false flag.
Kaidu.
За смерть в изнемождении.
Предатели использовали чужой флаг.
Хайду.
Скопировать
You understand?
It's a false flag.
It's intended to piss off conservatives so they'll send money to you.
Понимаете?
Это операция под чужим флагом.
Ее цель в том, чтобы разозлить консерваторов, чтобы они отправляли деньги вам.
Скопировать
There has been...
We believe the fire's a false flag to help Kirk break out.
Tell your people no one in or out of this room until I say otherwise.
Это пожарная...
Мы считаем, пожар инсценирован, чтобы освободить Кёрка.
Никого не впускать и не выпускать из этой палаты, пока я не прикажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов false flag (фолс флаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы false flag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолс флаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение