Перевод "лживый" на английский

Русский
English
0 / 30
лживыйdeceitful false lying mendacious
Произношение лживый

лживый – 30 результатов перевода

Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne.
- who is soon to be queen?
Скопировать
Я просто отправился в Пенн.
Я подцепил их с помощью лжи во спасение.
Веди себя как надо, приятель.
I just went down to Penn.
I reeled them in with a couple of white lies.
Put your game face on, buddy.
Скопировать
Я сейчас буду говорить речь.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая
Я же предупреждал тебя об эмоциях.
I'll be delivering the eulogy.
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating,lying whore.
See? I told you it was gonna be an emotional day.
Скопировать
Увы, и до сих пор остаемся оккупированы французскими войсками.
Тогда вы согласитесь со мной, в том что французы лживы во всем?
На самом деле, может ли кто-нибудь сказать мне что во французах есть есть что-то, кроме лжи и лицемерия?
-Alas,we are still occupied by French troops.
-Then you will agree with me that the French are deceitful in everything?
In fact,can anyone here tell me that the French are anything but liars and hypocrites?
Скопировать
20 штук?
Лживые ублюдки, они дали мне сто фунтов.
Ты мелкий хер, я сломаю тебе обе руки!
20 grand?
The lying bastards, they gave me a hundred quid.
You little dick, I'll break both your arms!
Скопировать
Почему вы просто не можете оставить Сэма в покое?
Слушай, единственное, что сделал Сэм - превратился из лживого консультатна по наркотикам в лживого консультатна
Люди меняются.
Why can't you just give Sam a break?
Look, the only thing Sam did was to go from being a lying drug addict to being a lying drug addict who works here.
People change.
Скопировать
Отсасывали.
Нет, ты, лживый засранец.
Смотри, у тебя даже сейчас не встал.
Yeah, I did.
No, you didn't. You're a lying-ass bitch.
Look, you ain't even hard right now, look at you.
Скопировать
Старикам подобает быть трезвыми, степенными, рассудительными, твёрдыми в вере, смиренными, терпеливыми.
И пожилые женщины, так же, должны в поведении своём быть благочестивыми, а не лживыми сплетницами,
меры не знающими в вине. Пусть служат благим примером, пусть учат молодых женщин трезвости, любви к мужьям, любви к своим детям..."
That the aged men be sober, grave... temperate... sound in faith, in charity, in patience.
The aged women likewise.
That they be in behaviour as becometh holiness... not false accusers... not given to much wine... teachers of good things... that they may teach the young women to be sober, to love their husbands to love their children...
Скопировать
Черт.
Должен быть способ опровергнуть его лживое алиби.
Тот следователь вернулся.
Darn it.
There's gotta be a way to expose his false alibi.
That investigator's back.
Скопировать
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
А тут, блядь, слабый, лживый торчок-паскуда.
Он был самой жёсткой ошибкой в моём деле.
Every morning I wake up thinking, "Is today the day that one of my best friends Is gonna dime me to the FBI?"
And a weak, fucking sniveling, Lying drug addict? That's the worst kind of bet.
The biggest blunder of my career
Скопировать
Строй люкс купили это место месяц назад.
Я прикончу этого лживого старого пиздюка.
Вам придется отправиться во Флориду чтобы сделать это, он уехал туда.
Luxury Homesteads bought this place a month ago.
I'm gonna kill that lying old fuck.
You're gonna have to go Florida, that's where he moved.
Скопировать
Я слышал, как он говорил.
Все Гугаевы - лживые собаки!
Гугаевы с Шамаевыми всегда рядом жили.
I heard how he spoke.
AII Gugaevs are lying dogs!
Our families have always lived close together
Скопировать
Пошёл отсюда, сукин сын.
. - Ах ты тварь лживая.
Уйди с дороги!
Hey, man, no other way to explain it. It's just when you're a kid, it's so much easier to let your imagination get away with you.
Now, you are sure that this bloodsucking is bullshit, right?
I am sure. Would you go to sleep, kurdy?
Скопировать
Вы хотите, что бы я дал показания против Роя, в том, что он растлил меня.
- Твоя лживая история, с целю вызвать сочувствие, ... делает невозможным обсуждение сделки.
- Я был жертвой.
You want, I could testify against Roy for molesting me.
Your history of lying to obtain more lenient sentencing makes that a less than compelling offer.
Yes, you were.
Скопировать
Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.
Лживый подлец!
Куда ты его подевал? !
Smeagol hates nasty Elf bread.
You're a lying rat!
What did you do with it?
Скопировать
Генерал, вы не можете отступить перед этими людьми.
Они лживые ублюдки!
- Их правительство не знает правды. - Так давайте расскажем им.
General, you cannot capitulate to these people.
They are lying bastards!
Their government doesn't know the truth.
Скопировать
Ну, я имею в виду, кроме нашего мальчика здесь.
Э, лживый дьявол.
О, как будто мое заклятие сделало тебя больше не вампиром.
Well, I mean, except for our boy here.
Lying devil-man.
Oh, like my spell made you not a vampire anymore?
Скопировать
Тебе бы лучше провериться.
Ах ты лживый кусок дерьма!
Вон из моего дома!
You'd better look into that.
You lying piece of shit!
Out of my house!
Скопировать
Они используют людей, потом выбрасывают их... и всегда находят способ оправдать себя.
Лживый ублюдок.
Он сказал, что они отвезли ее в больницу.
They use people, and when they throw them away... they find a way to say it ain't on them.
Lying motherfucker.
He said they took her to a hospital.
Скопировать
Прелесть будет наша как только Хоббитцы умрут!
Ах ты, лживая жаба!
Нет!
The precious will be ours... once the Hobbitses are dead!
You treacherous little toad!
No!
Скопировать
- Вот как? - Вы уволены.
Убирайтесь, лживый двуличный обманщик!
Убирайтесь!
You're fired.
Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on.
Get out of here!
Скопировать
Это только остатки губного крема, который я использовал.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун!
Но это...
It's just the shade of lipstick I've been using.
You're a cheap and vile and deceitful liar!
But that's...
Скопировать
Неужели вам больше нечего делать, кроме как приходить сюда постоянно поздно ночью и задавать мне глупые вопросы?
- И получать лживые ответы.
- Спокойно.
Haven't you anything better to do than to pop in here early every morning asking fool questions?
- And gettin' a lot of lying' answers.
- Take it easy.
Скопировать
Я бы не смогла в него выстрелить!
Ты грязная, лживая, обманщица!
Это не правда!
I couldn't shoot him!
You dirty, filthy liar!
It isn't true!
Скопировать
И теперь я рад, что так хитрил, потому что я свободный, независимый и готов заарканиться.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун.
Горчица!
But now I'm glad I did it, because I'm free and footloose and ready to be roped in.
You're a vile and cheap and deceitful liar.
Mustard!
Скопировать
Если так, мир будет развиваться по-любому.
Религия Минервы и лживые лозунги Кэтти и Ко - ОДНО И ТО ЖЕ.
Я всё знаю, всё вижу.
If so then, the world will advance infinitely.
The Minerva religion EQUALS the shitty slogan of CattyCo.
I know all, see all.
Скопировать
Она сказала, что тебе никогда не хватало твердости, что бы довести дело до конца.
- Если она так сказала, то она лживая сука.
Ты же коп, тебе положено отличать ложь от правды.
She said you had a tough time closing the deal.
Well, if she said that, then the bitch lied.
You're a cop, you're supposed to tell the difference.
Скопировать
Бродяжка.
Вот лживые сучьи дети!
Ты обладатель премии!
A TRAMP.
Ted: THOSE LYING SONS OF BITCHES.
YOU'RE AN AWARD WINNER.
Скопировать
Так вы защищаете ваши интересы?
Ты лживый ублюдок.
И что?
That's how y'all take care of your own, right?
You're a lying motherfucker.
So what?
Скопировать
На счету у этого сукина сына ни одного значительного дела.
Зато он поймал твою лживую задницу.
Елена, почему мы здесь сейчас?
Son of a bitch never made a case that counted.
He caught your cheating ass.
Elena, why are we here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лживый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лживый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение