Перевод "неверный" на английский

Русский
English
0 / 30
неверныйprobably false disloyal faithless unfaithful
Произношение неверный

неверный – 30 результатов перевода

Я очень тщательно изучил ваше дело.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
I have studied the case against you very carefully.
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
But the obvious way of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh and more perfect dispensation.
Скопировать
Ладно.
Опять неверно.
Где его бумажник?
Okay.
Wrong again.
Where's his wallet?
Скопировать
Прежде чем я осознал это, я погряз в рутине.
При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени.
Поэтому вы сдались?
Before I knew it, it had all become so routine.
At that rate, a wrong conviction was bound to happen.
That's why you gave up being a prosecutor?
Скопировать
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Пойми, один неверный шаг и мы в полном дерьме.
Если нас разлучат, я...
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Just one screw up and we're fucked forever.
If they split us up, I ...
Скопировать
Шансы невелики.
если всё пойдет так, как я молюсь, чтобы пошло я тебя развяжу выйду из этой двери и никогда больше не
Ты проживешь оставшуюся жизнь и я буду лишь плохим воспоминанием.
The odds aren't exactly in our favor.
But if this goes the way I pray it does I'll untie you and I'll walk out that door and I'll never come back.
You'll live the rest of your life and I'll just be a bad memory.
Скопировать
на английском он называется"Пансион"
Это просто неверность".
Мультипликационный фильм "Анастасия",
Bed and Boardin English.
The Italian title was Calm Down, It's Just Infidelity.
Anastasia, a cartoon movie.
Скопировать
Потому что это норма поведения?
Неверно.
Потому что проявление доброты заставляет окружающих думать хорошо об этом человеке.
Because it's an act of principle?
Neither.
It's because an act of kindness causes others to think well of that individual.
Скопировать
Как жаль, что она твой босс!
Что, если твое первоначальное предположение неверно?
Это не так.
Too bad she's your boss!
What if our original assumption is wrong?
It isn't.
Скопировать
Ты можешь освободить нас всех
Нет, пока не верну всех заключенных, которых я выпустил или не уничтожу
Я устал ждать, когда ты начнешь вести себя, как старый друг
He can free us all.
Not until every prisoner that I released is returned or destroyed.
I stopped expecting you to act like a friend a long time ago.
Скопировать
Уэс..
Неверный позывной
Позывной "Прототип проекта Арес.
Wes.
Designation incorrect.
Call sign "ares,"prototype mark iv.
Скопировать
Неверно.
Неверно.
Неверно.
Wrong.
Wrong.
Wrong.
Скопировать
Перестань валять дурака.
Нет, ты дала мне неверный номер.
Расскажи это другим.
You are so full of it.
No, you gave me the wrong number.
Sell it somewhere else.
Скопировать
- Нет.
А ведь туда не вернусь.
Как мне получить мою одежду?
- No.
I can never go back there again.
How am I gonna get my clothes?
Скопировать
Всё остальное — неважно.
Я не вернусь.
Не потому, что не люблю тебя — ты же знаешь — люблю... больше жизни... но... тяну тебя вниз...
That's all that matters to me.
I'm not coming back.
It's not because I don't love you,because you know I do... I love you more... I love you more than anything,but... all I do is bring you down.
Скопировать
Положу к остальным.
Я не вернусь домой.
Смирись.
I'll... Put it with the others.
I'm not coming home.
Accept that.
Скопировать
- И это хорошо.
- Неверно!
- Далеки – высшие существа!
- And that is good.
- That is incorrect!
- Daleks are supreme!
Скопировать
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
Он опаздал.
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Скопировать
С этого дня тебе запрещено общаться с матерью
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
You are forbidden to communicate in any way with your mother from this day forward.
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Скопировать
- Только не снова!
- Одно неверное движение, и рука упадет!
- ОК...
- Oh, not again!
- One false move and you're an arm down!
- OK...
Скопировать
Ты бы мог солгать насчет этого.
Не обсуждайте меня, пока я не вернусь.
Он что, серьезно ?
You could have lied about that.
Don't talk about me while I'm gone.
Is he serious?
Скопировать
Я сейчас очень уязвим. Если ты напишешь песню для Коры ''Диснейлэнд'' твой, малыш.
Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.
Одна песня.
I thought I was done with that whole nightmare.
But it's so time-consuming, you know?
And I haven't written for 10 years.
Скопировать
Останови машину! Ты психопат!
Нет, я никогда не вернусь.
Ты не даёшь мне дышать, Линда.
Stop the car, you psychopath!
No, I'm never coming home.
Because you're smothering me, Linda.
Скопировать
Знаете, говорят, что собаки распознают тех, кто их любит.
Что ж, это неверно.
Кыш.
You know, they say that a dog can sense a true dog lover.
Well, they are wrong.
Shoo.
Скопировать
Я же не знал!
Никому не открывай до тех пор, пока я не вернусь!
Бэ!
I didn't know!
Keep the door locked while I'm gone!
B!
Скопировать
Нет, потому, что вы провели бессонную ночь, делая в точности то, что я вам велел и ничего не вынесли из этого.
- Мы исключили кучу неверных вариантов.
Образно говоря, вчера я спросил у вас, сколько будет 2х2, а вы мне сегодня говорите, что не 25.
No, because you stayed up all night doing exactly what I told you to do and have nothing to show for it.
We eliminated dozens of wrong answers.
I asked you what two plus two equals and a day later you tell me, "Not 25."
Скопировать
Где он?
Что, если наше изначальное предположение было неверным?
Какое именно?
Where is he?
What if our original assumption was wrong?
Meaning what?
Скопировать
Ангелов и Демонов?
}Л{\cH000000}ЖЕЦОВ {\cH1E00B9}2 {\cH000000}Серия {\cH1E00B9}5 пытаются соблазнить их и поставить на неверный
Это полярные противоположности.
Angels and Demons...?
{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}L{\cH000000}IAR {\cH1E00B9}G{\cH000000}AME {\cH1E00B9}S{\cH000000}eason {\cH1E00B9}2 Demons are the servants of the Devil that look for weaknesses in the human heart and attempt to entice us off the straight and narrow path.
They are polar opposites.
Скопировать
Меня ждёт работа без зарплаты.
Я никогда не вернусь в Японию.
Я вряд ли смогу вернуться.
Volunteer work is waiting for me ahead.
I'm never going to return to Japan.
I probably won't be able to come back.
Скопировать
-Мы допустили небольшую ошибку.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело
Мы пытаемся обратить последствия, введя большую дозу норадреналина, Но должен предупредить тебя, что на время ты впадешь в еще более глубокую кому.
-We've made a slight error.
There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which stimulates the body.
We're trying to counter the effects with a heavy dose of noradrenaline, but I must warn you, you may for a time go into a deeper coma.
Скопировать
Когда мы вернёмся домой, каждый представит свой собственный отчет.
Я не вернусь домой с пустыми руками.
Кто-нибудь должен получить пулю в лоб, или я, или он.
When we get home, each one of us will own up to his part in this.
I'm not coming home empty handed.
Somebody's getting a bullet in his brain tonight - him or me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неверный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неверный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение