Перевод "by-election" на русский
by-election
→
довыборы
Произношение by-election (байилэкшен) :
baɪɪlˈɛkʃən
байилэкшен транскрипция – 30 результатов перевода
As you will have heard,
Randolph was heavily defeated, in the by-election, and lost his deposit.
This resulted, of course, a setback for him. And should teach him prudence.
Как ты, наверно, знаешь,..
...Рандольф с треском провалился на дополнительных выборах.
Надеюсь, это научит его быть более предусмотрительным.
Скопировать
I'm, therefore, going to ask him to tell you something... - It's about time too.
- How important it is... to this constituency that at this crucial by-election... our candidate should
I now ask for Captain Fraser.
Я прошу его выступить перед вами...
- Для избирателей важно, чтобы в эти решающие предвыборные дни... наш кандидат заручился поддержкой большинства.
Итак, встречайте капитана Фрезера.
Скопировать
Father, eh?
This'll mean a by-election.
Oh dear Lord !
ќтец, а? ќх!
Ёто будет означать дополнительные выборы.
ќ, боже!
Скопировать
- Are you here for the wedding?
- By-election. I'm standing for Parliament.
No!
Ты приехал на свадьбу? Нет.
Предстоят выборы. Я избираюсь в парламент.
- Нет!
Скопировать
My friends... (Clears throat)
The Totleigh-in-the-Wold by-election for which I'm standing is merely a beginning.
(Clears throat)
Друзья,..
выборы в Тотли Пустоши, и мой приход в парламент - только начало!
Почему вы меня толкаете?
Скопировать
By the powers, I'll teach you better.
I'm captain here by election.
Captain because I'm the best man by a long sea mile.
Клянусь, я научу тебя слушаться
Я здесь избранный капитан
Я капитан потому что я лучший на морскую милю отсюда
Скопировать
Well, anyway, it's true.
There's a by-election in Totleigh-in-the-Wold.
Hear, hear!
Но это правда.
В Тотли Пустоши проходят выборы.
Слушайте, слушайте!
Скопировать
You think you'd be standing at all if some old man hadn't died?
the party really gave a damn, they'd have selected you for the general, not in some bloody "also ran" by-election
Kitty...
Думаешь, ты бы баллотировалась, если бы какой-то старик не умер?
Если бы партии действительно было какое-то дело, они бы выдвинули тебя на общие, а не на какие-то там "также проводящиеся" дополнительные выборы.
Китти...
Скопировать
But Miss Harris spent most of the day locked in crisis talks at party headqu...
In the Stentonford by-election, Waldo the cartoon bear continues...
Did you see Gwendolyn Harris yesterday?
Но мисс Харрис провела большую часть дня в штаб-квартире партии, обсуждая кризисную...
На допвыборах в Стентонфорде мультяшка Уолдо продолжает...
Ты видел вчера Гвендолин Харрис?
Скопировать
So tweeting dick photos is correspondence now, is it?
"Departure triggers a by-election "in his Stentonford and Hersham constituency."
Well, you get to use the Gladwell stuff.
Значит, выкладывание фоток своего члена в Твиттер это теперь переписка?
"Теперь будут проведены дополнительные выборы в его избирательном округе, Стентонфорд и Хершэм".
Теперь ты сможешь использовать шутки про Гладвелла.
Скопировать
Good.
I see our friend Monroe is in the news again, running in the Stentonford by-election.
We should get Waldo down there.
Хорошо.
Я вижу, нашего друга Монро снова показывают в новостях, он участвует в дополнительных выборах в Стентонфорде.
Нужно отправить туда Уолдо.
Скопировать
But it was a great bit. I'm not dumb or clever enough to be political...
Why don't we get Waldo to stand for the by-election?
Get people to vote for him? He's not real.
Я недостаточно туп или умён для того, чтобы заниматься политикой.
А может, выдвинем Уолдо в качестве кандидата на допвыборах? Заставим людей за него голосовать?
Он не настоящий.
Скопировать
No... ..like this place is the equivalent of a walk-on in a sketch show... Shh! ..but your party leader has to show up because it's a...mid-thing...
Midterm by-election. Terminology tits.
You are 12!
Нет будто это место - эквивалент массовки на скетч-шоу но лидер твоей партии должен там появиться, потому что это... промежные...
Промежуточные допвыборы.
Термины-хуермины. Да ты просто школьник!
Скопировать
That's not how that works.
tonight, a figure - or more accurately a character - who's been causing an upset in the Stentonford by-election
Unlike the other candidates, he has no party affiliation.
Ты неправильно им управляешь.
Мой первый гость это фигура - точнее, персонаж - вызвавший переполох на допвыборах в Стентонфорде.
В отличие от других кандидатов, он не связан с какой-либо партией.
Скопировать
- Thank you Professor Fisher.
- it gives me great pleasure to welcome your prospective Parliamentary candidate in the Dungarven by-election
Gentlemen.
- Спасибо, профессор Фишер.
- С огромным удовольствием представляю перспективного кандидата наших от Дангарвена дополнительных выборов в Парламент. Гарри Синклэр!
Дамы и джентльмены.
Скопировать
They are much too noble for that.
"I, Peter, by the gift of Aslan, by election and by conquest,
High King of Narnia, Lord of Cair Paravel and emperor of the Lone Islands, in order to prevent the abominable effusion of blood, do hereby challenge the usurper Miraz to single combat upon the field of battle.
Они cлишкoм блaгopoдныe.
"Я, Питep, милocтью Acлaнa, пo избpaнию и пo пpaвy зaвoeвaния
Bepxoвный кopoль Нapнии, Лopд Кэp- Пapaвeл и импepaтop Лoн Aйлeндc, чтoбы пpeceчь кpoвoпpoлитиe вызывaю yзypпaтopa Mиpaзa нa пoeдинoк.
Скопировать
I'm 40 years old. I can remember before political correctness. When I was at school,1981, there was one Asian kid in our class, and every day when the teacher read out the register, instead of using his name, every day for a year, he called him "The Black Spot".
And in the mid-'60s the Conservative Party won a by-election in Birmingham when they sent out little
"If you want a nigger for a neighbour, vote Liberal or Labour."
что было до политкорректности. он говорил "паразит".
Сейчас такого не будет. так как детишки разносили ее листовки с надписями:
Хотите в соседи ниггера - голосуйте за Либеральную или Трудовую".
Скопировать
lex is running 800 ads and dropping three mailers in the next two weeks.
we may be ahead now, but that much coverage will make mr. kent a distant memory by election day. and.
i've been trying to figure out how to tell him for a couple of days.
Лекс расклеивает 800 объявлений, три почтовые машины будут заняты следующие две недели
Сейчас мы можем опережать, но это перекроет все, и у мистера Кента останутся лишь далекие воспоминания о дне выборов Насколько я могу судить Наши средства исчерпаны
Я пытаюсь сказать это ему последние два дня
Скопировать
And I believe that whenever the fundamentalist movement, Becky it interferes with that, we are making damage we are making damage to the evolution of the humanity.
I do not believe that any boy arrive at that by election.
Reason why I understood, your question was if it seems to me that it is well that the fundamentalism it indoctrinates its children with its beliefs.
Я считаю, Бекки, что каждый раз когда фкундаменталистское движение вмешивается в это, мы наносим детям вред, мы наносим вред прогрессу человечества.
Я не думаю, что дети получают хоть что-то по выбору.
Если я правильно тебя поняла, ты спросил о том, считаю ли я правильным, что фундаментализм индоктринирует детей своей верой.
Скопировать
I shall tell Miss O'Brien and Anna.
Any more news of the by-election?
Mr Crawley was here earlier.
Я скажу мисс О'Брайан и Анне.
О выборах больше нет новостей?
Сегодня заходил мистер Кроули.
Скопировать
I want to do some canvassing.
The by-election isn't far off...
Canvassing?
Я хотела поучаствовать в агитации.
Скоро дополнительные выборы.
В агитации? !
Скопировать
Don't be silly, Branson.
You didn't think I'd miss my very first by-election?
- I don't think his lordship would approve.
Перестаньте, Брэнсон.
Вы же не думали, что я пропущу свои первые дополнительные выборы?
- Его Сиятельству это не понравится.
Скопировать
Will the summer of 1914 prove as fatal for the hopes of women?
This historic by-election had been a first step of the journey to women's equality.
Lfyou're so keen on women's rights, let a woman speak!
Станет ли лето 1914 года гибелью всех надежд для женщин? Так не должно быть!
Эти исторические дополнительные выборы станут первым шагом на пути к равноправию женщин.
Если вы боретесь за права женщин, дайте выступить женщине.
Скопировать
Yes.
But with a hung Parliament, it's hard to get excited about a by-election.
You know nothing will change, whoever gets in.
Да.
Но с парламентом без большинства, что можно ждать от дополнительных выборов?
Ничего ведь не изменится кто бы ни победил.
Скопировать
- Of course they are.
- Announcing today, won't we get buried by election coverage?
Buried?
- Конечно, они недовольны.
- Если мы объявим сегодня, не затмит ли нас информация о выборах?
Затмит?
Скопировать
All right.
Is it true you'll join the by-election race as an independent?
Is there anything wrong with that?
Хорошо.
Вы действительно хотите пойти на выборы независимым кандидатом?
А что, есть какие-то проблемы?
Скопировать
Nighty-night.
So, Pagford is gripped by election fever.
As Mr Fairbrother's earthly remains were put in the ground, his "ghost" wreaked havoc among the candidates. The for and against of Sweetlove House.
Спокойной ночи.
Итак, Пэгфорд подхватил предвыборную лихорадку.
Как только Мистера Фейрбразера предали земле, его "призрак" подпортил репутацию кандидатам за и против Суитлав-Хауса.
Скопировать
We were going to go all the way to Canberra together.
I can get the numbers now, but this by-election might make things more difficult.
What about Calahan?
Мы вместе собирались проделать весь путь до правительства.
Теперь можно получить большинство, но эти выборы могут только усложнить дело.
А что с Калаханом?
Скопировать
And now we're almost level pegging in some of the polls.
With a by-election in the Hunter coming up, we're getting some momentum back.
We've done the hard yards, we've publicly confronted our demons, we've got rid of the... .. got rid of the corruption and dead wood that's been eating away at this party.
А теперь мы почти не уступаем лидеру по некоторым опросам.
Грядущие довыборы в регионе Хантер дадут нам нужный толчок.
Мы лезли из кожи вон, мы публично боролись с нашими демонами, мы избавились от избавились от коррупции и балласта, который разъедал нашу партию.
Скопировать
Well, ma'am, I hope we can count on your support in our newest venture?
A candidate to challenge Lord Falmouth in the coming by-election has been found.
Is this true?
Что ж, мэм, надеюсь, вы поддержите наше начинание.
Кандидат в противовес лорду Фалмуту на предстоящих выборах найден.
Это правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by-election (байилэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by-election для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байилэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение