Перевод "cacao" на русский
cacao
→
какао
Произношение cacao (какау) :
kˈakaʊ
какау транскрипция – 30 результатов перевода
The very same drink the ancient Maya... used in their sacred ceremonies.
The Maya believed cacao held the power... to unlock hidden yearnings... and reveal destinies.
And so it was that George first saw Chitza.
Тот самый напиток, который древние Майя пили во время священных церемоний.
Майя верили, что какао обладает силой обнажать скрытые желания. И может открывать судьбы.
И тогда... Джордж впервые увидел Читсу.
Скопировать
One morning, George awoke to discover... that Chitza and the little girl Vianne... had gone away.
Mother and daughter... were fated to wander from village to village... dispensing ancient cacao remedies
Just as Chitza's people had done... for generations.
Однажды утром Джордж проснулся и обнаружил,.. ...что Читса и его маленькая дочь Виен исчезли.
Мать и дочь были обречены кочевать из деревни в деревню вместе с северным ветром и разносить древние рецепты какао.
Они были обречены жить так, как жили люди из племени Читсы из поколения в поколение.
Скопировать
But his adventure took a turn he did not expect.
One night, he was invited to drink unrefined cacao... with a pinch of chili.
The very same drink the ancient Maya... used in their sacred ceremonies.
Но его приключение пошло по пути, которого он даже не мог предположить.
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили.
Тот самый напиток, который древние Майя пили во время священных церемоний.
Скопировать
Bricklayers can't do anything till the carpenter is done... The carpenter is waiting for the electrician... The electrician is waiting for the bricklayers to leave...
And we can move in only when they all leave and we are as old as those two on the package of Cacao Talmone
They delivered the gates today but they can't put them in... ..because the fence is not there yet, and the fence..
Каменщики не могут ничего сделать, пока не закончит плотник, плотник не может ничего сделать, пока не закончит электрик, а электрик не может ничего сделать, пока не уйдут каменщики...
Да, и мы сможем вселиться, когда уйдут все, то есть когда мы станем двумя старичками, как те, что на банке какао Тальмоне.
Этим утром принесли дверь, хотя ее нельзя поставить, потому что не сделана стена, и стену не могут возвести до тех пор пока...
Скопировать
-Is there alcohol in that at all?
-A dash of crème de cacao, my friend.
-I came down here to tell you--
- Там есть алкоголь?
- Капелька ликера...
- Я пришел сюда вниз, чтобы сказать тебе...
Скопировать
that's mint...
Creme de cacao... coffee, or chocolate...
Cherry liqueur.
Вкус мяты.
"Крем де Какао". Вкус кофе, шоколада.
Вишнёвый ликёр?
Скопировать
Let's see, for you...
This is made from criollo cacao grown in Nicaragua.
- I love how you say that. [SEAN ARIA LAUGH]
Итак, давай посмотрим.
Охх. это... . сделано из криоло какао, выращенного в Никарагуа.
О, мне нравится как ты это произносишь.
Скопировать
I didn't kill her.
Interestingly, the cacao tree is a species of the genus Theobroma, which translates from the Latin as
What would actually be interesting is an explanation of the perimortem fractures,
Я не убивал ее.
Интересно, что какао относится к разновидности деревьев из рода Теоброма, которое переводится с латыни как пища богов.
Что на самом деле интересно так это объяснение смертельных переломов
Скопировать
There has to be some other plan.
Peter, these cacao beans,
They're inedible.
Там должен быть какой-то другой план.
Питер, эти какао-бобы,
Они несъедобные.
Скопировать
You gotta listen to me.
There's a bank in Buenos Aires, at the corner of Cacao and Santa Fe!
There's a woman there...
Просто слушай.
Есть банк в Буэнос-Айрес, на границе с Какао и Санта Фе!
Там есть одна женщина...
Скопировать
Cacao?
Cacao.
Yeah, the Mayan God of maize -- corn, the big crop.
Какау?
Какау.
Да, бог маиса кукурузы, урожая.
Скопировать
Appear, then go away and come back with a new look?
Cacao, the, uh, the -- the maize God -- was Mayan, right?
Yeah.
Появляется, пропадает и возвращается в новом обличье?
Какау, тот маисовый бог... - бог Майя, верно?
- Да.
Скопировать
It says, "Their athletes were treated like kings.
"The Mayan jocks made sacrifices to Cacao by --"
ready for this? --
Смотри: "Их атлеты почитались как цари".
"Спортсмены Майя приносили жертвы Какау..."
приготовься...
Скопировать
So, what?
Maybe Brick just made some kind of deal with this Cacao?
Well, we've seen it before -- people making deals with demons, Gods.
Значит, что?
Может, Брик заключил какую-нибудь сделку с Какау?
Что первый раз что ли... люди продаются демонам, богам.
Скопировать
He lived for sport and never wanted his days in the sun to end.
So he arranged a bargain with the God Cacao through a high priest.
Stay young forever.
Он жил ради спорта и всегда хотел оставаться в зените славы.
Поэтому он устроил сделку с богом Какау через жреца.
Оставаться вечно молодым.
Скопировать
Bitter with just the right amount of bite.
Just a breath of, uh, cacao.
Cacao?
Горький, немного острый.
Просто глоток, эмм, какао.
Какао?
Скопировать
Just a breath of, uh, cacao.
Cacao?
Dead Marine at Quantico; let's move.
Просто глоток, эмм, какао.
Какао?
Мертвый морпех в Квонтико, поехали.
Скопировать
Oh, is this the crinkled paper I found in her guitar case?
You know, the crime lab found traces of cacao-bean extract on it.
- Chocolate?
О, это гофрированная бумажка, что я нашла в гитарном чехле?
Знаешь, в лаборатории нашли следы какао-бобов на ней.
- Шоколад?
Скопировать
What is yours, exactly?
The cacao is from a secret valley in Peru.
Very special.
Ты вот чем занимаешься?
Какао из секретной долины в Перу.
Особенный.
Скопировать
Doesn't get much deader than that.
So, what Arthur was saying was "The divine God Cacao is born."
Cacao?
Куда уж мертвее.
Итак, Артур говорил: "Священный Бог Какау родился".
Какау?
Скопировать
So, what Arthur was saying was "The divine God Cacao is born."
Cacao?
Cacao.
Итак, Артур говорил: "Священный Бог Какау родился".
Какау?
Какау.
Скопировать
Yeah, the Mayan God of maize -- corn, the big crop.
See, Cacao was the most powerful God because maize was the most important thing to the Mayas.
Well, that and torturing and killing everyone in sight.
Да, бог маиса кукурузы, урожая.
Какау был самым могущественным богом, потому что маис был главным в культуре Майя.
Ну, кроме пыток и беспорядочных убийств.
Скопировать
I couldn't dissect a frog in high school.
But sacrificing to Cacao? Better than sex.
So, if I go real slow and take my time and enjoy this, I can actually show you your own beating heart before you die.
В школе я даже лягушку разрезать не могла.
А жертвоприношение Какау - лучше, чем секс.
Если я буду действовать не спеша, наслаждаясь процессом, я смогу показать тебе, как бьётся твоё сердце перед смертью.
Скопировать
Terrence: Here we go. Compliments of rancho de Saperstein.
Uh, gold-dusted organic Peruvian cacao nibs, and, of course, janimals, janimals wearable stuffed animals
- [Chuckles] - I'm the unicorn.
Подарки от Саперштейна.
Там набор ароматного мыла, природная губка, ароматные кусочки какао-бобов, и, конечно, костюм в виде животного.
Единорожек!
Скопировать
And it's a lot easier to root for than a kid who insists that 72% of his chocolate is cocoa.
It's "cacao."
I believe that that is his point.
И такого человека куда проще поддержать, чем ребёнка, который настаивает, чтобы в его шоколаде было 72% кАкао.
Правильно "какАо".
Уверена, это он и имел в виду.
Скопировать
Hey, Earl.
Cacao Storm for my diabetic dreamboat?
Well, you know I can't say no to booze.
Привет, Эрл.
Какао Шторм для моего красавчика диабетика?
Сама знаешь, я не могу сказать"нет" выпивке.
Скопировать
No, no, no, it's very little booze, okay?
See, you drink it for the raw cacao.
Yeah, it releases serotonin and boosts your energy and your mood.
Нет, нет, нет, в нем совсем чуть алкоголя.
Смотри, его надо пить ради какао-сырца.
Да, он высвобождает серотонин, повышает выработку энергии и поднимает настроение.
Скопировать
And I'm pretty much gonna pass.
You want to try a Cacao Storm? Huh, buddy?
Yeah, you do.
Как я почти что ушел.
Хочешь попробовать Какао Шторм, а приятель?
Да, определенно хочешь.
Скопировать
They're addictive.
Raw cacao with a little chocolate liqueur.
It's how I got to be such a big deal.
Он как наркотик.
Какао-сырец и немного шоколадного ликера.
Вот так я и стал крутышкой.
Скопировать
You should.
I only use pure Columbian cacao.
Strongest in the city...
Должно.
Я пользуюсь только чистым колумбийским какао.
Крепчайшее в городе...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cacao (какау)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cacao для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить какау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
