Перевод "caches" на русский
caches
→
тайник
Произношение caches (кашиз) :
kˈaʃɪz
кашиз транскрипция – 28 результатов перевода
It was no use.
Baracca in our presence made the calculation of how many had deserted at her instigation, of how many caches
Santa was listening, disarmed, seated on a chair.
Это было без проку.
Баракка при нас подсчитал, сколько человек дезертировало при её подстрекательстве, сколько тайников мы потеряли, сколько парней умерло из-за неё.
Санта слушала, обезоруженная, сидя на стуле.
Скопировать
Muad'dib.
We have thousands of these caches.
Only a few of us know them all.
Муаддиб.
У нас много таких водохранилищ.
Немногие из нас знают все из них.
Скопировать
Baracca told me that he had sent for me to give me some news, bad.
collapse of the committee at Nizza, that even German prisoners had carried her messages and reported caches
Now the point was to seize her.
Баракка сказал, что прислал за мной, чтобы сообщить новости, плохие.
Были доказательства, что Санта шпионила, что она направила облаву в июне, что он привела к распаду комитет в Ницце, что даже немецкие заключённые переносили её послания и докладывали о тайниках в Дом фашистов.
Сейчас стояла задача схватить её.
Скопировать
As a matter of fact, it's quite interesting that exercises can be conducted, which demonstrate conclusively that there are memories which exist prior to this life.
He had buried treasure all around the coastline, and he wanted to go find all these caches of treasure
We were all very heated, very excited about this.
- Собственно говоря, небезынтересно, что можно провести опыты, которые со всей определённостью свидетельствуют, что существуют воспоминания о существованиии прежде этой жизни.
Он якобы закопал огромные сокровища по всему побережью, и хотел разыскать все эти клады.
Мы все тоже пребывали в разгорячённом возбуждении по этому поводу.
Скопировать
So, you think they're at Walmart?
I heard a rumor that the Agency sets up caches in major cities for food, supplies, ammo...
You heard a rumor about a super-secret CIA cache?
Так что, ты думаешь они пошли в Валмарт?
Я слышала слухи, что агентство устраивает хранилища в крупных городах для еды, запасов, боеприпасов...
До тебя дошел слух о супер-секретном хранилище ЦРУ?
Скопировать
Either way, if they're out of ammo,
Callen would know where these caches are.
Okay, so where are they?
Вообщем, если бы у них закончились патроны,
Каллен бы знал, где эти хранилища.
Хорошо и где же они?
Скопировать
Secret compartments have been a part of cabinet-making since the Age of Enlightenment.
know, I once spent a thrilling afternoon examining a Queen Anne secretary with no fewer than 25 hidden caches
What is it?
Тайные отделеня были частью производства шкафов с Эпохи Просвещения.
Знаете, я раз провел захватывающий вечер изучая секретер в стиле эпохи королевы Анны с не менее чем 25 тайниками.
Что это?
Скопировать
Yeah, yeah.
Just make sure you do that before Google caches it, because once that happens, it's on there till the
- What's Google's number?
Да, да.
Только сделай это раньше, чем она попадёт в кэш Google, потому что после этого она останется там до конца света, в чём тоже, скорее всего, будешь виноват ты.
- Какой у Google телефон?
Скопировать
You and I looked into the matter of the Norwood Builder together, didn't we?
And during the course of that investigation, I revealed to you that I kept five hidden caches around
In case of emergencies.
Мы разбирались в деле Норвудского Строителя вместе, не так ли?
И в процессе этого расследования я показал Вам, что имею пять тайников по всему городу.
На случай чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
There are too many images of boats, schematics, and blueprints for my CMR to process.
program, and the slice, we should be able to motor through millions of images and thousands of image caches
I plugged in the dimensions of the ransom video, and all we have to do is find a match.
Слишком много изображений лодок, схем и чертежей, чтобы их могла обработать мой чип.
Но с использованием программы и образца мы сможем очень быстро просматривать черес сеть миллионы изображений и тысячи их кэшей.
Я ввел габариты судна из того видео, и все, что нам нужно, – найти совпадение.
Скопировать
Aerys saw traitors everywhere.
So he had his pyromancer place caches of wildfire all over the city-- beneath the Sept of Baelor and
Under houses, stables, taverns. Even beneath the Red Keep itself.
Эйерису везде мерещились предатели.
Однажды он приказал своему пироманту заминировать весь город горшками с диким огнем. Заминировать Септу Бэйелора, трущобы Блошиного конца, дома, конюшни, трактиры...
Даже сам Красный Замок.
Скопировать
Nomad moved, he always kept information there, in loose floorboards, in the walls...
The locations of his safe houses, the drug labs, weapons caches...
Where would I find these things?
Информацию он всегда хранил там, Под настилами,в стенах...
Места своих "надежных домов", химические лаборатории, тайники с оружием...
Где я могу это найти?
Скопировать
They want to show us the locations of the Republican guard, Ba'ath party and fedayeen forces.
Maybe some weapon caches,
- maybe even some chemical weapons.
Они хотят показать нам где находится республиканская гвардия, силы Баас и федаины.
Может схроны оружия,
- может химическое оружие.
Скопировать
This piece that's falling caused us bloody problems.
More energy weapon caches found.
The Special task force conducted raids in District 9.
Этот падающий элемент задал нам жару.
Было обнаружено множество тайников с энергетическим оружием.
Силы специального назначения проводили постоянные рейды в Районе № 9.
Скопировать
People keep these things.
People also caches hidden in the shoes?
There are also porn magazines.
Люди хранят такие вещи.
А еще люди прячут свои секреты под обувью?
Тут есть и порно.
Скопировать
We were putting eyes on an extremely porous border.
We suspect large caches of weapons have been traveling over it from Central Asia into Europe.
I just wish you'd given us a heads-up.
Мы устанавливали следящее устройство на границе.
Мы подозреваем, что через неё переправляют большие партии оружия из Центральной Азии в Европу.
Почему вы нам не сообщили?
Скопировать
There can't be that many people toting around large quantities of R22.
We'll need to compile a list of businesses which house caches of refrigerant-- HVAC repair companies,
Oh, you should.
Найдется немного людей, которые перевозят Р22 в больших количествах.
Нам нужно составить список предприятий, которые торгуют хладагентами, компаний, что работают с опасными веществами, химическими заводами, а также всех хранилищ продуктов, что находятся неподалеку от места.
Ты должен.
Скопировать
We only found a small portion of the presents.
There could be caches scattered throughout the city.
So... we could find them?
Мы нашли только малую часть подарков.
Остальные, наверное, спрятаны по всему городу.
Значит... мы могли бы их найти?
Скопировать
# Then we'll come from the shadows.
# Un vieil homme dans un grenier # pour la nuit nous a cachés.
# Les Allemands I'ont pris.
# Тогда мы выйдем из тени.
# Старик на чердаке # Нас на ночь скрыл.
# Схватили его немцы.
Скопировать
Well, he told my brother and Jaime told me.
He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, the Guildhalls, the Sept of Baelor, all the major
He would have burned every one of his citizens.
Он сказал моему брату, а Джейме - мне.
У него были запасы Дикого Огня под Красным Замком, под Гильдиями, под Септой Бейлора. Под главными улицами.
Он бы сжёг всех горожан.
Скопировать
How many are there and their names?
Their plans, their weapon caches.
Where they gather, who leads them now.
Сколько их? Имена.
Что замышляют? Где тайники с оружием?
Где собираются? Кто их возглавляет?
Скопировать
Since when do you turn down a party?
Baisers cachés (Hidden kisses)
Do not leave me in front of the house. It is well on the corner of the street.
С каких пор ты отказываешься от вечеринки?
ПОЦЕЛУИ УКРАДКОЙ
Не высаживай меня прямо перед домом.
Скопировать
It's a real world outdoor treasure hunting game.
Strangers leave caches, post the GPS coordinates, and then people like us go out and find them.
That's what we were doing.
Это туристическая игра, в которой надо искать тайники.
Люди оставляют заначки, выкладывают их GPS-координаты, а остальные, такие как мы, их ищут.
Этим мы и занимались.
Скопировать
My mom said that pain would be useful someday.
It's a list of caches from a dead guy with a plan.
Dug up medical supplies, water purifiers, flares...
Мама говорила, что боль когда-нибудь будет полезной.
Это список тайников мертвеца с планом.
Нарыл лекарств, фильтров для воды, ракетниц...
Скопировать
Lightning?
It's an old kgb code name for weapon caches Planted in nato countries to support the agents in the field
After the dissolution of the soviet union, Many were abandoned.
Молния?
В КГБ так называли схроны оружия в странах НАТО для поддержки своих агентов на задании.
После распада Советского Союза многие были заброшены.
Скопировать
Except he's all lawyered up.
Yes, but I, too, know where these old caches are.
We search those caches, we could find our killer.
Вот только он прикрылся адвокатами.
Да, но я тоже знаю, где эти старые схроны.
Найдем эти схроны, найдем убийцу.
Скопировать
Yes, but I, too, know where these old caches are.
We search those caches, we could find our killer.
You remind me of jackson.
Да, но я тоже знаю, где эти старые схроны.
Найдем эти схроны, найдем убийцу.
Ты напоминаешь мне Джексона.
Скопировать
Hey, guys. You're gonna want to see this.
I've been scrubbing traffic cam footage At the addresses of all the old cold war caches in the city.
What did you find?
Ребята, вы должны это увидеть.
Я посмотрел видео со всех камер по адресам схронов времен холодной войны в городе.
Что ты нашел?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caches (кашиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение