Перевод "cafeteria" на русский

English
Русский
0 / 30
cafeteriaкафетерий
Произношение cafeteria (кафитиэрио) :
kˌafɪtˈiəɹiə

кафитиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
Скопировать
i've been eating quarantine food for a year.
you guys might be keeping the country safe, but your cafeteria sucks.
hello?
Я питался в карантине целый год.
Вы хорошо охраняете страну, но ваше кафе отстой.
Алло?
Скопировать
Relax and lie down.
It probably fell in the cafeteria.
I'll go get it.
Успокойся и ложись.
Он мог упасть в столовой.
Я принесу его.
Скопировать
- What issues do you wanna talk about?
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress
Slow down. I just decided to run last night.
-О какой программе идет речь?
-Ну, для начала, есть план о сокращении бюджета на искусство жуткое качество еды в кафетерии, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков. Эй, притормози.
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
Скопировать
See you at lunch.
We can canvass the cafeteria.
Who do they think they are?
Увидимся за ланчем.
Будем заручаться голосами в кафетерии.
Да кем они себя возомнили?
Скопировать
I haven't heard of one of these schools.
all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit in the cafeteria
Oh, great.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение.
О, отлично.
Скопировать
The container is placed on these chrome rollers. Then a small door raises and the body goes through.
Like how your tray disappears through that thing in the cafeteria?
Yeah.
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
Как подносы в кафетерии?
Да.
Скопировать
Your sexual frustration's hitting a vein.
Anyway, we're meeting in the cafeteria after class.
Can I come?
Твоя сексуальная неудовлетворённость бьёт по живому.
Вобщем, мы встречаемся в кафетерии после занятий.
Можно я пойду с тобой?
Скопировать
Continue, please.
I am proposing putting it in the cafeteria.
It's got easy access, maximum exposure, and almost ninety percent of the student body visits the cafeteria every day.
Продолжай.
Предлагаю поставить его в кафетерии.
Легкий доступ, максимальный обзор, и 90% студентов посещают кафетерий каждый день.
Скопировать
Hotter than the cross-eyed senior?
She grabs me in the cafeteria and says "Said, I'm ready!"
You gonna fuck her?
- Даже косоглазой? - Да.
Она отловила меня в столовой и сказала:
Ты ее трахнешь?
Скопировать
- I never kid about fire safety.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three
A, Francie, I think they would care, and B, I'm not talking about numbers.
- Я никогда не шучу с безопасностью.
Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Фрэнси, им не все равно, и Б: речь не о цифрах.
Скопировать
- Yes.
Paris, the cafeteria workers serve hundreds of students a day.
A little gravy spillage is natural.
- Да.
Пэрис, работники кафетерия ежедневно обслуживают сотни студентов.
Естественно, иногда они разливают немного подливы.
Скопировать
This place is incredible.
Do you believe this is their cafeteria?
You played a great first round.
Это великолепное место.
Ты думаешь это их кафетерия?
Ты отлично сыграл в первом туре.
Скопировать
I'm going with them.
Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom?
Just an employees' lounge with a few vending machines.
Я пойду с ними.
Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная?
Только в служебном зале с несколькими торговыми автоматами.
Скопировать
He's not moving.
They got ice cream in the cafeteria!
Ice cream?
Он не двигается.
Тут в кафетерии мороженое продается!
Мороженое?
Скопировать
Thank you.
She defines herself as a mix of desert, hazard, and cafeteria.
She's a great artiste and a great friend of mine.
Спасибо.
Она определяет себя, как смесь пустыни, опасности и кафетерия.
Она замечательная артистка и моя лучшая подруга.
Скопировать
A good seafarers headquarters has to begin where others leave off, for seafarers coming ashore in a port away from home it ought to be, and is, a second home, where no man off a ship is a stranger to the rest,
Like this S.I.U. cafeteria, open to the public, but mainly for the convenience of seafarers.
Lots of space, lots of good, inexpensive food.
Хорошие штабы моряков обязаны продолжать дела там, где другие остановились. Для моряков, сходящих на берег в далёком от дома порту, он должен быть и является вторым домом, где пришедшие не чувствуют себя чужаками и где всё, что им нужно, под рукой.
Как и этот кафетерий МПМ, открытый для публики, но, в первую очередь, служащий нуждам моряков.
Много мест, много хорошей, недорогой еды.
Скопировать
They've got a camp. They're organized:
Houses, cafeteria, cemetery, all prefabricated.
O'Brien comes by once a week to check on things. Bill O'Brien?
Их компания называется "Сок".
У них тут лагерь, все организовано. Есть бараки, своя столовая, кладбище.
Раз в неделю приезжает О'Брайан, проверять все ли в порядке.
Скопировать
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
But the old man is not gonna fall anywhere.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Но, этот Старик ничего не ищет.
Скопировать
The sunshine is very good today.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
To do this...
Сегодня солнце так ярко светит.
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
спасибо.
Скопировать
Hey, what's this?
That's where I hit the chair doing that phony fall in the cafeteria.
You and your dopey schemes.
А это что?
Этим местом я об стул ударился во время этого розыгрыша в кафетерии.
Вы в вашими дурацкими идеями.
Скопировать
- I'd love to hear 'em.
We could have lunch in the cafeteria sometime.
Or some evening, after work?
- С радостью послушаю.
Мы можем как-нибудь пообедать в кафе.
Или вечером, после работы?
Скопировать
Oh, you seem to know your name very well and you seem to know mine.
Look, I know you're in a hurry and I don't mean to sound forward, but I'm having lunch in the cafeteria
Personally I hate meeting new and interesting, and attractive people.
Прекрасно, очевидно вы знаете ваше имя, как и мое.
Посмотри, я знаю, что Вы торопитесьс и не хочу Вас задерживать, но я пообедую в столовой в 12.30.
Ненавижу знакомится с интересными и привлекательными людьми, я предпочитаю есть один, но это безусловно необходимо.
Скопировать
It's okay for boys to be geeky.
I could wind up wearing a hairnet and serving Jell-O in a cafeteria.
But, uh, I mean, that'll all change.
Для парней нормально быть придурковатыми.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
Ну, в смысле, это все изменится.
Скопировать
No.
This is the cafeteria.
They just cut me off.
Опять...
Нет, это кафетерий.
Черт. Он повесил трубку!
Скопировать
Have to wear that really heavy denim.
The cafeteria, with the guy who slops the mashed potatoes onto your plate.
Go to the bathroom in front of hundreds of people.
Придется носить тюремную робу.
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
Ходить в туалет перед сотней человек.
Скопировать
- Mm.
Herman, Masha says she's gonna meet you in the cafeteria at 12:00.
And, uh... they're looking for you in the newspaper.
Ммм.
Херман, Маша просила передать, что она будет тебя ждать в кафе в 12 часов.
И, ммм... они тебя ищут через газету.
Скопировать
And it's dangerous too.
A woman in the cafeteria got blood poisoning and that was the end of her.
What an ugly way to die.
И это очень опасно.
Одна женщина в кафе получила заражение крови и умерла.
Какая ужасная смерть.
Скопировать
Where?
He fell asleep in the cafeteria.
- Why didn't you wake him?
- Где он? !
- Осмелюсь доложить, уснул в корчме.
- Почему не разбудили? - Я будил.
Скопировать
- You find them?
- Not in the gift shop or cafeteria....
Where are Phoebe and Joey?
-Нашел?
-Их нет ни в сувенирной лавке ни в кафетерии....
А где Фиби и Джоуи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cafeteria (кафитиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cafeteria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кафитиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение