Перевод "cafeteria" на русский
cafeteria
→
кафетерий
Произношение cafeteria (кафитиэрио) :
kˌafɪtˈiəɹiə
кафитиэрио транскрипция – 30 результатов перевода
That's a great school.
I ate in their cafeteria once.
I got trichinosis.
Отличное заведение.
- Я там однажды кушал в кафе. - Да?
Потом заболел трихинозом.
Скопировать
NARRATOR: Sister finally made her point. as soon as she gained the upper hand...
Wahb lost his footing and slid right into the cafeteria.
but it was a hollow victory.
поставила точку в их споре.
Уэб потерял равновесие и соскользнул прямиком к передвижной столовой.
но это была бесполезная победа.
Скопировать
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
But the old man is not gonna fall anywhere.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Но, этот Старик ничего не ищет.
Скопировать
Everybody saw it!
Citizen, this is a dairy cafeteria, not a night bar.
What will I do to him!
Вы все свидетели, что сейчас будет.
Гражданин!
Это не ночной бар, а молочное кафе.
Скопировать
Let 'em go into the kitchen and help themselves.
I'm not running a cafeteria!
That damn girl didn't show up today and I have to do it all myself.
Пусть возьмут себе сами на кухне.
Это не кафетерий!
Другая дурочка не пришла и мне приходиться делать все самой.
Скопировать
You'll spend the two hours here in my apartment.
- Maybe the cafeteria will provide us with some coffee.
- Some cake as well? - Let's hope so. ...
Наказание будете отбывать сегодня. У меня в комнате.
Может, попрошу на кухне кофе. - А пирог...?
- Будем надеяться.
Скопировать
Unless I'm neither of those two.
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Скопировать
MY MOTHER DIED A WHILE BACK. HE REMARRIED.
(Sybil) IF YOU CAN CALL LUNCHING AT THE MUSEUM CAFETERIA THE SIGHTS.
WELL, I MUST SAY THIS IS SURE A DELIGHTFUL NOTION.
Моя мать давно умерла.
Завтра я должна показать ему городские достопримечательности, если можно назвать обед в музейном кафе показом достопримечательностей.
Ну, я должна заметить, это восхитительное событие.
Скопировать
Geez.
parents didn't make a lot of money... and 'cause you desperately needed to sit at the trendy table in the cafeteria
Whaf fhe hell happened?
Господи.
Ты Кенни Фишер, который стал таким крутым что уже не стал бы встречаться со мной в старшых классах... и потому что я была одной из лучших в классе... И потому что мои родители не зарабатывают кучу денег... а тебе позарез нужно сидеть и трындеть в кафетерии.
Что, черт возьми, случилось?
Скопировать
We were such losers back then.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Мы тогда были полными неудачниками.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались хоть на минуту. Так однажды Боб не вытерпел.
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
Скопировать
You saw Dr. Gregory, didn't you?
You mean yesterday in the cafeteria when we found him...
Don't say dead or decapitated or decomposing.
Видела доктора Грегори, не так ли?
Вы хотите сказать вчера в кафетерии, когда мы нашли его...
Не говори "мертв" или "обезглавлен".
Скопировать
I really hate it when people touch my stuff.
Oh, yes, I remember my brother Niles once sat in your chair in the cafeteria.
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
Ненавижу, когда люди трогают мои вещи.
О, да. Помню, однажды мой брат Найлс сел на твой стул в кафе.
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
Скопировать
Sure.
We can go around the cafeteria.
Bad idea.
Конечно. OK. OK.
Можем обойти кафетерий.
Плохая идея.
Скопировать
Was it that big when we signed him?
Réponses au blindtest : Daria and Jane in cafeteria Jamiroquai - Cosmic Girl
Brittany "doing a little runway" Bally Sagoo - Dil Cheez Daria telling off Claude Tonic
Разве она была такой большой на просмотре?
(1) На самом деле, Дарья предлагает Клоду снять halter top, что странно.
Так называется вид женского платья, верх которого крепится за шею, оголяя спину и плечи.
Скопировать
I didn't say a thing.
Robin, go up to the cafeteria and get some lunch.
Yeah, go ahead. Tell me more about me.
Я ничего не говорила.
Робин, сходи-ка в столовую и пообедай. Да, окей.
Расскажите мне по больше обо мне.
Скопировать
Do you think it'd be possible to have dinner sometime? Oh, sure.
Come by with your father around 5 tomorrow and I'll set you up at the cafeteria.
I should warn you, tomorrow's steak night.
Как думаете, мы можем как-нибудь поужинать?
Конечно. Приходите с отцом завтра около пяти и я посажу вас в столовой.
Но должна предупредить - завтра вечер стейка.
Скопировать
Where's the officer that brought you in?
I sent him to the cafeteria.
He was getting on my nerves.
- Где офицер, который вас привез?
- Я отправила его в кафетерий.
Он действовал мне на нервы.
Скопировать
Did you have a good lunch?
I thought the cafeteria food Looked a little gross, so i had an apple.
It was actually pretty good.
Как тебе обед?
Как по мне еда в кафетерии немного мерзкая, так что я съела яблоко.
Вообще сегодня ничё так кормили.
Скопировать
Thank you.
At the cafeteria today, the school mascot fell and broke his arm.
It was pretty scary.
Спасибо.
Сегодня в школьной столовой школьный талисман упал и сломал руку.
Это было довольно страшно.
Скопировать
- Yeah. Thanks.
I was in the cafeteria, and when I came back...
- You left her?
- Да, спасибо вам.
- Я был в кафетерии, а когда вернулся...
- Ты оставил её?
Скопировать
I'm OK. No, really. I'm OK.
There's a killer in the cafeteria.
See? I've been saying for years the lunch lady will do us all in with that mulligan stew.
Я в порядке.
В столовой у нас убийца.
Я же говорил - наша повариха нас всех пустит на это мулиганово рагу.
Скопировать
Yeah, OK.
I need you to go to the cafeteria.
Make a list of everyone who's there.
ОК. Нет.
Мне нужно в столовую.
Составить список всех присутствующих.
Скопировать
Hit doesn't go away, she'll go insane,
I think we have everyone that was in the cafeteria.
I'll do some computer work.
Если это не прекратится - она сойдёт с ума.
Думаю, что здесь все, кто был в столовой.
Я кое-что проверю на компьютере.
Скопировать
He did it in front of everybody.
In the cafeteria!
Well, does that make a difference, where he did it?
Он сделал это на глазах у всех.
В столовой!
Есть разница, где он это сделал?
Скопировать
- The open road: my school.
- Making the open dumpster your cafeteria?
- Go ahead, mock me.
- Дорога - моя школа.
- А мусорный бак - твое кафе?
- Начинай издеваться надо мной.
Скопировать
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger Redscar Cavern located half a mile west.
Trifle flashy for my taste I have to say, with their gift shop, cafeteria and 100 percent safety record
But there you go.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
На мой вкус, это не пещера, а смехотворная показуха, с сувенирной лавкой, кафетерием и 100% отсутствием несчастных случаев во время экскурсий, как написано в их брошюре.
Но вы туда идёте.
Скопировать
Come on, Josie. Come on, let's take a walk.
The cafeteria was over there.
That crazy dentist's office over there.
Пойдем, Жози, прогуляемся.
Здесь была столовая.
А здесь кабинет этого придурка стоматолога.
Скопировать
we're very late, though.
Hey, maureen, Tomorr's pizza day in the cafeteria.
Yeah.
Но мы очень опаздываем.
Эй, Морин, завтра в кафетерии день пиццы.
Точно.
Скопировать
Hey, hey...coco...
This isn't the cafeteria fromfame.
Uncle, uncle.
Эй, эй... Коко... ( разг. цветной (о коже); чернокожий)
Это тебе не кафетерий в школе искусств.
Хватит, хватит.
Скопировать
Cindy wanted me to find out if you li-
Gentlemen, can we save the chitchat For the cafeteria?
Today we will be having a pop quiz.
Синди просила узнать...
Господа, может поговорите в кафетерии?
Сегодня мы пишем небольшую контрольную.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cafeteria (кафитиэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cafeteria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кафитиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
